Übersetzung für "Das heilige römische reich" in Englisch

Das Heilige Römische Reich deutscher Nation hörte im Jahre 1806 auf zu existieren.
The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806.
Tatoeba v2021-03-10

Das Heilige Römische Reich ist der Ursprung der heutigen Nationalstaaten Deutschland und Österreich.
The Holy Roman Empire is the forerunner of the modern nation-states of Germany and Austria.
ParaCrawl v7.1

Mit der Goldenen Bulle wurde das Heilige Römische Reich Deutscher Nation zur Wahlmonarchie.
With the Golden Bull of 1356, the Holy Roman Empire became an Elective Monarchy.
ParaCrawl v7.1

Das Heilige Römische Reich plädierte für ein weiteres Jahrhundert seiner Existenz.
The Holy Roman Empire pleaded for another century of life.
ParaCrawl v7.1

Das Heilige Römische Reich übergab im Jahr 1191 die Macht an die Genueser.
The Holy Roman Empire allowed the Genovese to maintain control in 1191.
ParaCrawl v7.1

Fortan war das Königreich Böhmen in das Heilige Römische Reich eingegliedert, jedoch mit weitreichender Autonomie.
With the dissolution of the Holy Roman Empire in 1806, the Bohemian Kingdom became part of the Austrian Empire.
Wikipedia v1.0

Ich habe in der High School ein Referat über das Heilige Römische Reich gehalten.
I may have done a paper on the holy Roman Empire in high school.
OpenSubtitles v2018

Als potenzieller Gegner stand der französischen Expansion damit einzig das Heilige Römische Reich im Weg.
Therefore, the only remaining potential obstacle to French expansion was the Holy Roman Empire.
Wikipedia v1.0

Auch das Heilige Römische Reich übte ab dem 9. Jahrhundert Einfluss auf die Papstwahl aus.
In the 9th century, the Holy Roman Empire came to exert control over papal elections.
WikiMatrix v1

Aber der Großteil der schwedischen Armee, die das Heilige Römische Reich geschlagen waren Söldner.
But the largest part of the Swedish army that struck the Holy Roman Empire were mercenaries.
ParaCrawl v7.1

Mit der Goldenen Bulle von 1356 wurde das Heilige Römische Reich Deutscher Nation eine Wahlmonarchie.
With the Golden Bull of 1356, the Holy Roman Empire became an Elective Monarchy.
ParaCrawl v7.1

Erst im 17. Jahrhundert erreichte die Schokolade das damalige Heilige Römische Reich Deutscher Nation.
It was only in the 17th century that chocolate arrived in what was then the Holy Roman Empire of the German Nation.
ParaCrawl v7.1

Diese Nationen akzeptierten den Anspruch des päpstlichen Antichristen und wurden das Heilige Römische Reich genannt.
These nations accepted the claim of the Papal Antichrist and were labelled the Holy Roman Empire.
ParaCrawl v7.1

Danach war Europa schwer gezeichnet, und das Heilige Römische Reich Deutscher Nation lag in Trümmern.
The war left Europe heavily marked, and the Holy Roman Empire of German Nation was destroyed.
ParaCrawl v7.1

Über 1000 Jahre hinweg beherrschte das Heilige Römische Reich Deutscher Nationen den europäischen Kontinent.
For 1,000 years, the German Reich ruled Europe as the Holy Roman Empire.
ParaCrawl v7.1

Alle großen Etappen der Geschichte und der Zivilisation unserer Völker hatten eine europäische Dimension: das römische Reich, das Reich Karls des Großen, das Heilige Römische Reich deutscher Nation, das Mönchstum, das Rittertum, die romanische Kunst, die gotische Kunst, die Universitäten, die Pilgerreisen, die Renaissance, der Klassizismus, die Aufklärung usw. Unseren jungen Menschen die Vielfalt des Erbes der einzelnen Länder vor dem Hintergrund der Wesenseinheit zu erschließen, ihnen die Aneignung einer gemeinsamen Kultur zu ermöglichen, nicht aus einem Hang zur Vergangenheit heraus, sondern um geistig und intellektuell dafür gerüstet zu sein, gemeinsam die großen Herausforderungen von heute zu bestehen, das wäre ein edles und förderungswürdiges Ziel.
All the great ages in history and in the civilisation of our various peoples have had a European dimension: the Roman Empire, Charlemagne's Empire, the Holy Roman Empire, monarchism, chivalry, Romanesque art, Gothic art, universities, pilgrimages, the Renaissance, classicism, the Enlightenment, and so on.
Europarl v8

Es erscheint daher nicht fehl am Platze, daran zu erinnern, daß das Heilige Römische Reich, auf das heute so oft als Modell für den Aufbau Europas Bezug genommen wird, gerade deswegen gescheitert ist, weil es nicht in der Lage war, die mitteleuropäische und die mittelmeerländische Realität miteinander zu vereinigen und zu verschmelzen.
Moreover, it does not seem out of place to recall how the Holy Roman Empire, frequently held up today as a model for European construction, really failed precisely because it was incapable of combining the reality of Central Europe with that of the Mediterranean.
Europarl v8

Jetzt, nachdem Sie öffentlich Stellung genommen haben, muss ich Ihnen sagen, dass ich als europabegeisterter Demokrat dagegen bin, dass wir wieder das Heilige Römische Reich Deutscher Nation schaffen, und setze mich für den Erhalt der Gemeinschaftsmethode ein.
Now that you have openly expressed it, I have to say that, as a European democrat, I am against us recreating the Holy Roman Germanic Empire and I am in favour of maintaining the Community method.
Europarl v8

Er erinnert an eine Gestalt der europäischen Geschichte, an Kaiser Karl IV., einen Luxemburger, wie Astrid Lulling es ist, der es geschafft hat, Deutsche und Tschechen, Franzosen und Italiener im Zentrum Europas zu integrieren, und der mit der Goldenen Bulle die wohl zeitgemäßeste und geschicktest ausbalancierte Verfassung des Mittelalters, für das Heilige Römische Reich, geschaffen hat.
He reminds me of a figure in European history, Kaiser Karl IV, a Luxembourgois, like Astrid Lulling, who managed to integrate Germans and Czechs, French and Italians at the heart of Europe and whose Golden Bull gave the Holy Roman Empire the most up-to-date and most cleverly balanced constitution of the Middle Ages.
Europarl v8

Nach einem 1408 von Ruprecht I. ausgerichteten Fest für die Reichsfürsten verlor Stahleck allmählich seine Bedeutung für das Heilige Römische Reich.
In 1408, Rupert hosted a banquet for the Electors of the Holy Roman Empire, but after that Stahleck gradually lost its importance for the empire.
Wikipedia v1.0

Nachdem das Fürstentum Salm-Kyrburg 1794/1795 von französischen Revolutionstruppen erobert und 1798 von Frankreich annektiert worden war, trat das Heilige Römische Reich das Land im Frieden von Lunéville an Frankreich ab.
After the Principality of Salm-Kyrburg was conquered in 1794 and 1795 by French Revolutionary troops and annexed by France in 1798, the Holy Roman Empire ceded the country to France in the Treaty of Lunéville.
Wikipedia v1.0

Seinen Abschluss fand der Reichslandfriede im Ewigen Landfrieden von 1495, mit dem für das Heilige Römische Reich ein unbefristeter Landfriede konstituiert wurde.
It was superseded by the Perpetual Public Peace ("Ewiger Landfriede") of 1495, which constituted a permanent "Landfriede" for the Holy Roman Empire.
Wikipedia v1.0

Die Mainzer Kur ging auf das Fürstentum Regensburg über, neue Kuren wurden für das Herzogtum Salzburg, das Herzogtum Württemberg, die Markgrafschaft Baden und die Landgrafschaft Hessen-Kassel geschaffen (1803), Franz nahm außer seinem römischen auch den Titel eines Kaisers von Österreich an, und das Heilige Römische Reich hörte 1806 auf zu bestehen.
Before Francis II died in 1835, the electorates of Mainz, Cologne, and Trier were abolished; new electorates were created in Regensburg, Salzburg, Württemberg, Baden, and Hesse-Kassel (1803); Francis went from being King of Bohemia to Emperor of Austria (1804); and the entire Empire was abolished in 1806.
Wikipedia v1.0

Sowohl das Heilige Römische Reich Deutscher Nation als auch Frankreich und Portugal zeigten kein Interesse an diesem Bündnis.
The League kept membership open for the Holy Roman Empire, France and Portugal, but none of them joined.
Wikipedia v1.0

Im Spanischen Erbfolgekrieg (1701–1714) verbündeten sich Großbritannien, Portugal, die Niederlande und das Heilige Römische Reich gegen Spanien und Frankreich.
In 1701, England, Portugal and the Netherlands sided with the Holy Roman Empire against Spain and France in the War of the Spanish Succession, which lasted until 1714.
Wikipedia v1.0

Wer auch nur ein Mindestmaß geschichtlicher Bildung besitzt, weiß, daß alle Konföderationen von der lateinischen über das Heilige Römische Reich bis hin zur amerikanischen daran zugrunde gegangen sind.
He expressed an opinion, and I am sure that Mr Zamberletti will take note of the speeches to come and reply on behalf of the Council.
EUbookshop v2

Ich eine das Heilige Römische Reich, die Niederlande, Spanien, Sizilien, Neapel und außerdem Hispaniola und die anderen unerforschten Gebiete jenseits des Ozeans.
I will unite the German Federation, the Netherlands, Spain, Sicily, Naples, in addition to Hispaniola and the other as yet uncharted lands across the sea.
OpenSubtitles v2018