Übersetzung für "Das übliche" in Englisch
Das
ist
das
übliche
und
korrekte
Verfahren.
This
is
the
normal
and
correct
procedure.
Europarl v8
Genau
aus
diesem
Grund
denke
ich,
sollten
wir
das
übliche
Verfahren
durchlaufen.
Precisely
because
of
that,
I
think
we
should
go
through
the
ritual
procedure.
Europarl v8
Aber
das
ist
das
übliche
in
diesem
Hause.
But
that
is
normal
in
this
House.
Europarl v8
Das
ist
nicht
das
übliche
Problem,
wir
halten
das
Tempo
gut.
That
is
not
the
traditional
problem;
we
are
sufficiently
up
to
speed.
Europarl v8
Dabei
wird
hoffentlich
das
übliche
Prozedere
in
Absprache
mit
dem
Parlament
eingehalten.
This
will,
hopefully,
be
done
according
to
the
usual
procedure
in
consultation
with
this
House.
Europarl v8
Das
ist
die
übliche
Geschichte
des
US-Sheriffs,
der
weltweit
die
Erdölressourcen
kontrolliert.
It
is
the
usual
story
of
the
US
sheriff
controlling
oil
resources
around
the
world.
Europarl v8
Das
ist
die
übliche
Reaktion,
wenn
etwas
passiert.
That
is
always
the
standard
response
when
something
happens.
Europarl v8
All
dies
nun
ist
mehr
als
das
übliche
Geplänkel
innerhalb
der
internationalen
Politik.
Now,
all
this
is
more
than
the
knock-about
of
international
politics.
News-Commentary v14
Bei
der
Kodifizierung
ist
das
übliche
Rechtsetzungsverfahren
der
Gemeinschaft
uneingeschränkt
einzuhalten
.
Codification
must
be
undertaken
in
full
compliance
with
the
normal
Community
legislative
procedure
.
ECB v1
Aber
ich
weiß
nicht,
ob
das
die
übliche
Debatte
ist.
But
I
don't
know
that
that's
the
common
debate.
TED2020 v1
Das
übliche
Geschäftsmodell
im
Westen
ist
"mehr
für
mehr".
So
the
conventional
business
model
in
the
West
is
more
for
more.
TED2020 v1
Das
übliche
Formelzeichen
für
diese
Größen
ist
formula_1
(großes
Phi).
This
is,
the
component
of
flux
passing
through
the
surface
(i.e.
Wikipedia v1.0
Nachfolgende
Tabelle
1
zeigt
das
übliche
Dosierungsschema.
Table
1
below
shows
the
usual
doses.
ELRC_2682 v1
Das
übliche
Infusionsintervall
ist
2-wöchentlich
(siehe
Abschnitt
4.2).
The
usual
frequency
of
infusion
is
once
every
2
weeks
(see
section
4.2).
ELRC_2682 v1
Das
übliche
Dosierungsschema
ist
eine
Einzeldosis
jeden
zweiten
Tag.
The
usual
administration
schedule
is
one
single
dose
every
other
day.
EMEA v3
Das
übliche
Infusionsintervall
ist
einmal
alle
zwei
Wochen;
The
usual
frequency
of
infusion
is
once
every
2
weeks;
this
is
the
frequency
of
infusion
for
which
the
most
data
are
available.
ELRC_2682 v1
Das
übliche
Lösungsmittel
ist
Wasser
für
Injektionszwecke.
Water
for
injections
is
the
normal
diluent.
ELRC_2682 v1
Bei
der
Kodifizierung
ist
das
übliche
Rechtsetzungsverfahren
der
Gemeinschaft
einzuhalten.
Codification
must
be
undertaken
in
compliance
with
the
normal
Community
legislative
procedure.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Kodifizierung
ist
das
übliche
Rechtsetzungsverfahren
der
Gemeinschaft
uneingeschränkt
einzuhalten.
Codification
must
be
undertaken
in
full
compliance
with
the
normal
Community
legislative
procedure.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Kodifizierung
ist
das
übliche
Rechtsetzungsverfahren
der
Gemeinschaft
uneingeschränkt
einzuhalten.
Codification
must
be
undertaken
in
full
compliance
with
the
normal
Community
legislative
procedure.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Kodifizierung
ist
das
übliche
Rechtsetzungsverfahren
der
Gemeinschaft
uneingeschränkt
einzuhalten.
It
must
be
undertaken
in
full
compliance
with
the
normal
Community
legislative
procedure.
TildeMODEL v2018
Diese
Beträge
gehen
weit
über
das
Übliche
hinaus.
These
volumes
were
much
higher
than
usual.
TildeMODEL v2018
Das
Übliche:
"Was
ist
mit
Scotland
Yard
los?"
Usual
thing:
"What's
the
matter
with
Scotland
Yard?"
OpenSubtitles v2018
Das
übliche:
Kriminell,
verhindert
ein
Bewilligungsgesetz,
lässt
das
Volk
verhungern.
The
usual
thing,
criminal,
blocking
a
relief
bill,
starving
the
people.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
die
übliche
Methode,
glaube
ich.
That
is
the
customary
method
I
believe.
OpenSubtitles v2018
Das
Übliche
sind
zwei
weichgekochte
Eier,
Toast
und
Joghurt.
My
usual
is
two
soft-boiled
eggs,
gluten
toast
and
a
glass
of
yogurt.
OpenSubtitles v2018
Ah,
das
ist
eine
übliche
Beschwerde.
Ah,
that
is
a
familiar
complaint.
OpenSubtitles v2018