Übersetzung für "Daran zugrunde gehen" in Englisch
Ich
mag
daran
zugrunde
gehen,
aber
du
wirst
dafür
bezahlen.
I
may
die,
but
you'll
pay.
OpenSubtitles v2018
In
all
meinen
Jahren
habe
ich
nur
Menschen
daran
zugrunde
gehen
sehen.
In
all
my
years,
I
have
found
those
ideals
led
only
to
human
anguish.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
mit
und
ohne
Reziprozität
leben,
aber
sie
können
daran
zugrunde
gehen.
We
can
live
with
or
without
reciprocity,
but
they
can
die
because
of
it.
Europarl v8
Wenn
wir
diese
Politik
nicht
revidieren,
wird
die
Ge
meinschaft
daran
zugrunde
gehen.
The
Commission
stands
ready
to
play
an
active
role,
and
as
I
have
said,
a
compromise
will
have
to
be
based
on
an
increase
in
the
maximum
rate.
EUbookshop v2
Ich
werde
nicht
daran
zugrunde
gehen,
sondern
werde
versuchen,
meinem
Leben
einen
neuen
Inhalt
zu
geben.
I
shan't
go
in
any
tragic
mood...
but
looking
to
see
what
fun
I
can
find,
and
I
usually
can.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
die
Sünden
von
gestern
und
morgen,
die
sieben
Sünden
die
ewig
bestehen,
und
keiner
macht
sich
Gedanken
und
Sorgen,
bis
wir
daran
zugrunde
gehen.
Those
are
the
sins
of
yesterday
and
tomorrow,
the
seven
sins
that
will
always
remain,
and
no
one
ever
thinks
or
worries,
until
we
decline
because
of
them.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
die
Sünden
von
gestern
und
morgen,
die
sieben
Sünden,
die
ewig
bestehen,
und
keiner
macht
sich
Gedanken
und
Sorgen,
bis
wir
daran
zugrunde
gehen.
Those
are
the
sins
of
yesterday
and
tomorrow,
the
seven
sins
that
will
always
remain,
and
nobody
ever
thinks
or
worries,
until
we
decline
because
of
them.
OpenSubtitles v2018
Es
können
sich
Blüten
bilden,
in
denen
das
Baden
verboten
ist,
zudem
können
Fische
oder
Muscheln
die
Giftstoffe
anreichern
oder
sogar
daran
zugrunde
gehen.
Bathing
will
be
forbidden
in
those
blooms,
and
fish
or
mussels
can
enrich
the
toxins
or
even
die
from
them.
ParaCrawl v7.1
Der
Einzelne
muss
wählen:
zwischen
einem
Rückzug
ins
Private
und
Zivilcourage
–
auch
auf
die
Gefahr,
daran
zugrunde
gehen.
The
individual
must
choose
between
retreating
into
his
private
life
and
civil
disobedience
–
and
run
the
risk
of
going
under.
ParaCrawl v7.1
An
sich
ist
diese
Geschichte
schon
ziemlich
abgegriffen,
aber
wegen
der
Geschichte
um
Min-woo
wird
uns
schnell
klar,
dass
"Beautiful
Sunday"
nicht
einfach
nur
das
moralische
Dilemma
beleuchten
will,
in
dem
sich
Kang
befindet,
sondern
dass
sogar
ganz
klar
herausgestellt
werden
soll,
dass
Kang
etwas
falsches
getan
hat
und
nun
versuchen
muss
nicht
daran
zugrunde
zu
gehen.
To
be
honest,
this
story
is
already
quite
clichéd
also,
but
because
of
the
story
of
Min-woo
we
soon
understand,
that
"Beautiful
Sunday"
doesn't
just
want
to
shed
some
light
on
the
moral
dilemma
in
which
Kang
has
to
find
himself
in,
but
that
the
focus
lies
on
the
fact
that
Kang
has
done
something
wrong
and
now
has
to
struggle
with
not
going
to
the
dogs
because
of
it.
ParaCrawl v7.1
Wer
viele
Gefährten
hat,
der
wird
daran
zugrunde
gehen,
aber
es
gibt
einen
Freund,
der
anhänglicher
ist
als
ein
Bruder.
A
man
of
many
companions
may
be
ruined,
but
there
is
a
friend
who
sticks
closer
than
a
brother.
ParaCrawl v7.1
Sollte
sie
nur
noch
weitere
hundert
Jahre
in
der
jetzt
erreichten
Intensität
produzieren,
dann
werden
Böden,
Gewässer
und
sogar
die
Luft
derart
von
chemischen
Verbindungen
durchsetzt
sein,
daß
allein
daran
ganze
Gattungen
zugrunde
gehen
müssen.
Should
she
produce
even
other
hundred
years
in
the
intensity
achieved
now,
grounds
will
be,
waters
and
even
the
air
so
from
chemical
compounds
put
through
that
only
in
it
whole
types
must
perish.
ParaCrawl v7.1