Übersetzung für "Daran zugrunde gehen" in Englisch

Ich mag daran zugrunde gehen, aber du wirst dafür bezahlen.
I may die, but you'll pay.
OpenSubtitles v2018

In all meinen Jahren habe ich nur Menschen daran zugrunde gehen sehen.
In all my years, I have found those ideals led only to human anguish.
OpenSubtitles v2018

Wir können mit und ohne Reziprozität leben, aber sie können daran zugrunde gehen.
We can live with or without reciprocity, but they can die because of it.
Europarl v8

Wenn wir diese Politik nicht revidieren, wird die Ge meinschaft daran zugrunde gehen.
The Commission stands ready to play an active role, and as I have said, a compromise will have to be based on an increase in the maximum rate.
EUbookshop v2

Ich werde nicht daran zugrunde gehen, sondern werde versuchen, meinem Leben einen neuen Inhalt zu geben.
I shan't go in any tragic mood... but looking to see what fun I can find, and I usually can.
OpenSubtitles v2018

Das sind die Sünden von gestern und morgen, die sieben Sünden die ewig bestehen, und keiner macht sich Gedanken und Sorgen, bis wir daran zugrunde gehen.
Those are the sins of yesterday and tomorrow, the seven sins that will always remain, and no one ever thinks or worries, until we decline because of them.
OpenSubtitles v2018

Das sind die Sünden von gestern und morgen, die sieben Sünden, die ewig bestehen, und keiner macht sich Gedanken und Sorgen, bis wir daran zugrunde gehen.
Those are the sins of yesterday and tomorrow, the seven sins that will always remain, and nobody ever thinks or worries, until we decline because of them.
OpenSubtitles v2018

Es können sich Blüten bilden, in denen das Baden verboten ist, zudem können Fische oder Muscheln die Giftstoffe anreichern oder sogar daran zugrunde gehen.
Bathing will be forbidden in those blooms, and fish or mussels can enrich the toxins or even die from them.
ParaCrawl v7.1

Der Einzelne muss wählen: zwischen einem Rückzug ins Private und Zivilcourage – auch auf die Gefahr, daran zugrunde gehen.
The individual must choose between retreating into his private life and civil disobedience – and run the risk of going under.
ParaCrawl v7.1

An sich ist diese Geschichte schon ziemlich abgegriffen, aber wegen der Geschichte um Min-woo wird uns schnell klar, dass "Beautiful Sunday" nicht einfach nur das moralische Dilemma beleuchten will, in dem sich Kang befindet, sondern dass sogar ganz klar herausgestellt werden soll, dass Kang etwas falsches getan hat und nun versuchen muss nicht daran zugrunde zu gehen.
To be honest, this story is already quite clichéd also, but because of the story of Min-woo we soon understand, that "Beautiful Sunday" doesn't just want to shed some light on the moral dilemma in which Kang has to find himself in, but that the focus lies on the fact that Kang has done something wrong and now has to struggle with not going to the dogs because of it.
ParaCrawl v7.1

Wer viele Gefährten hat, der wird daran zugrunde gehen, aber es gibt einen Freund, der anhänglicher ist als ein Bruder.
A man of many companions may be ruined, but there is a friend who sticks closer than a brother.
ParaCrawl v7.1

Sollte sie nur noch weitere hundert Jahre in der jetzt erreichten Intensität produzieren, dann werden Böden, Gewässer und sogar die Luft derart von chemischen Verbindungen durchsetzt sein, daß allein daran ganze Gattungen zugrunde gehen müssen.
Should she produce even other hundred years in the intensity achieved now, grounds will be, waters and even the air so from chemical compounds put through that only in it whole types must perish.
ParaCrawl v7.1