Übersetzung für "Darüber hinausgehenden schadens" in Englisch
Die
Geltendmachung
eines
darüber
hinausgehenden
Schadens
bleibt
vorbehalten.
The
assertion
of
a
darüberhinausgehenden
damage
is
left.
ParaCrawl v7.1
Die
Geltendmachungeines
darüber
hinausgehenden
Schadens
ist
nicht
ausgeschlossen.
This
penalty
shall
not
exclude
the
right
to
claim
additional
damages.
ParaCrawl v7.1
Die
Geltendmachung
eines
möglicherweise
darüber
hinausgehenden
Schadens
gemäß
den
gesetzlichen
Bestimmungen
bleibt
vorbehalten.
The
right
to
assert
any
further
claims
for
damages
according
to
the
legal
stipulations
remains
unaffected.
ParaCrawl v7.1
Die
Geltendmachung
eines
darüber
hinausgehenden
oder
weiteren
Schadens
bleibt
vorbehalten.
The
assertion
of
further
or
higher
damages
shall
not
be
impaired.
ParaCrawl v7.1
Wir
behalten
uns
die
Geltendmachung
eines
darüber
hinausgehenden
Schadens
vor.
We
reserve
the
right
to
claim
for
further
damages.
ParaCrawl v7.1
Die
OStaBG
behält
sich
die
Geltendmachung
eines
darüber
hinausgehenden
Schadens
vor.
The
OStaBG
reserves
the
right
to
assert
any
further
damages.
ParaCrawl v7.1
Diese
begehren
allerdings
von
der
Bundesrepublik
Deutschland
Ersatz
ihres
darüber
hinausgehenden
Schadens
mit
der
Begründung,
dass
das
Bundesaufsichtsamt
seiner
Verpflichtung
zur
Bankenaufsicht
nicht
ordnungsgemäß
nachgekommen
sei.
However,
the
claimants
seek
compensation
from
the
Federal
Republic
of
Germany
in
respect
of
their
loss
exceeding
that
sum,
on
the
ground
that
the
Bundesaufsichtsamt
did
not
discharge
its
banking
supervision
obligation
properly.
TildeMODEL v2018
Ein
Rücktritt
von
einem
bereits
abgeschlossenen
Kaufvertrag
durch
den
Auftraggeber
ist
nur
aus
objektiv
wichtigen
Gründen
zulässig
und
berechtigt
uns
zur
Verrechnung
einer
Stornogebühr
von
zumindest
25
%
des
Auftragsvolumens,
sowie
zum
Ersatz
des
darüber
hinausgehenden
Schadens.
A
withdrawal
from
an
already
established
purchase
contract
by
the
client
is
only
permissible
due
to
impartial
significant
grounds
and
authorises
us
to
make
a
financial
adjustment
by
way
of
a
re-
?endorsement
of
at
least
25%
of
the
order
volume,
as
well
as
to
remunerate
further
loss.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
eine
Verurteilung
der
Beklagten
zur
Zahlung
eines
Be-trages
in
Höhe
von
107.434,50
€,
die
Feststellung
der
Verpflichtung
der
Beklag-ten
zum
Ersatz
des
darüber
hinausgehenden
Schadens
sowie
die
Erstattung
vorgerichtlicher
Kosten
begehrt.
It
has
an
order
that
the
defendant
pay
a
loading
Treaty
amounting
to
107.434,50
€,
seeking
a
declaration
of
the
commitment
of
the
defendant
th
to
payment
of
further
compensation
and
reimbursement
pretrial
costs.
ParaCrawl v7.1
Die
als
Anzahlung
zur
Bestätigung
entrichteten
Beträge
können
vom
Verkäufer
bei
Annullierung
des
Auftrags
und/oder
in
jedem
anderen
Fall
einer
Nichterfüllung
seitens
des
Käufers
einbehalten
werden,
die
den
Rücktritt
des
Verkäufers
rechtfertigt,
vorbehaltlich
des
Rechts,
die
Erfüllung
des
Vertrags
zu
verlangen
und
ebenso
vorbehaltlich
des
Rechts,
die
Entschädigung
eines
darüber
hinausgehenden
Schadens
zu
verlangen.
The
amounts
paid
by
way
of
a
deposit
may
be
withheld
by
the
vendor
if
the
order
is
cancelled
and/or
in
all
other
cases
of
non-fulfilment
by
the
purchaser
which
justifies
the
vendor’s
withdrawal,
without
prejudice
to
the
right
to
request
fulfilment
of
the
agreement
and
also
the
right
to
demand
compensation
of
greater
damages.
ParaCrawl v7.1
Die
Geltendmachung
eines
darüber
hinausgehenden
Schadens,
insbesondere
Vergütungen
Dritter
für
die
Bearbeitung
von
Zahlungsretouren
(z.B.
Rechtsanwalts-
und
Inkassokosten),
bleibt
in
jedem
Fall
vorbehalten.
The
assertion
of
damages
beyond
this,
particularly
compensation
to
third
parties
for
the
processing
of
payment
returns
(e.g.
legal
and
collection
costs),
is,
in
any
case,
reserved.
ParaCrawl v7.1
Auch
bei
Anwendung
der
Grundsätze
der
fehlerhaften
Gesell-schaft
kann
der
Anleger,
der
sich
an
einer
mehrgliedrigen
stillen
Gesellschaft
beteiligt
hat,
unter
Anrechnung
des
ihm
bei
Beendigung
seines
(fehlerhaften)
Gesellschaftsverhältnisses
gegebenenfalls
zustehenden
Abfindungsanspruchs
von
dem
Geschäftsinhaber
Ersatz
eines
darüber
hinausgehenden
Schadens
verlangen,
wenn
dadurch
die
gleichmäßige
Befriedigung
etwaiger
Abfindungs-
oder
Auseinandersetzungsansprüche
der
übrigen
stillen
Gesellschafter
nicht
gefährdet
ist.
Even
with
application
of
the
principles
of
the
faulty
company,
the
investor
can,
who
has
participated
in
a
multi-unit
silent
society,
taking
into
account
of
him
upon
termination
of
his
(faulty)
Require
legal
partnership
relationship,
where
appropriate,
are
entitled
to
claim
compensation
from
the
business
owner
replacement
of
damages
beyond,
if
thereby
the
equal
satisfaction
of
any
severance-
oder
Auseinandersetzungsansprüche
der
übrigen
stillen
Gesellschafter
nicht
gefährdet
ist.
ParaCrawl v7.1
Ein
Ersatz
von
darüber
hinausgehenden
entstandenen
Schäden
ist
jedenfalls
ausgeschlossen.
Compensation
for
damages
in
excess
of
this
is
excluded
in
all
instances.
ParaCrawl v7.1
Der
Beherberger
haftet
für
einen
darüber
hinausgehenden
Schaden
nur
in
dem
Fall,
dass
er
diese
Sachen
in
Kenntnis
ihrer
Beschaffenheit
zur
Aufbewahrung
übernommen
hat
oder
in
dem
Fall,
dass
der
Schaden
von
ihm
selbst
oder
einen
seiner
Leute
verschuldet
wurde.
The
Proprietor
is
only
liable
for
any
exceeding
damage
in
the
event
he/she
has
accepted
such
items
for
deposition
in
the
knowledge
of
their
quality,
or
in
the
event
the
damage
has
been
caused
by
the
Proprietor
himself/herself
or
his/her
vicarious
agents.
ParaCrawl v7.1
Die
wissenschaftlichen
Ergebnisse
zeigen,
daß
manche
Folgen
zwar
bereits
unumkehrbar
sind,
es
aber
auch
noch
viel
Handlungsspielraum
gibt,
weit
darüber
hinausgehende
Schäden
zu
vermeiden.
The
scientific
results
show
that
some
effects
are
already
irreversible,
but
there
is
still
much
room
for
manoeuvre
to
avoid
damages
going
far
beyond
that.
ParaCrawl v7.1
Falls
die
Ausstellung
aus
Gründen,
die
nicht
Messe
Bozen
zurechenbar
sind,
nicht
stattfinden
kann,
ist
Messe
Bozen
lediglich
zur
Rückerstattung
der
gezahlten
Beträge
verpflichtet,
ohne
Zinsen
und/oder
darüber
hinausgehende
Schäden.
If
the
exhibition
cannot
take
place
for
reasons
for
which
Fiera
Bolzano
is
not
responsible,
Fiera
Bolzano
shall
only
be
required
to
reimburse
the
amounts
paid
without
interest
and/or
losses
exceeding
this.
ParaCrawl v7.1
Der
Beherberger
haftet
für
einen
darüber
hinausgehenden
Schaden
nur
in
dem
Fall,
dass
er
diese
Sachen
in
Kenntnis
ihrer
Beschaffenheit
zur
Aufbewahrung
übernommen
hat
oder
in
dem
Fall,
dass
der
Schaden
von
ihm
selbst
oder
einem
seiner
Leute
verschuldet
wurde.
The
Proprietor
shall
only
be
liable
for
any
exceeding
damage
in
the
event
it
has
accepted
such
items
for
deposition
knowing
their
quality
or
in
the
event
the
damage
has
been
caused
by
itself
or
its
vicarious
agents.
ParaCrawl v7.1
Unberührt
hiervon
bleibt
das
Recht
des
Spediteurs,
einen
darüber
hinausgehenden
Schaden
geltend
zu
machen
und/oder
den
Vertrag
fristlos
aus
wichtigem
Grund
zu
kündigen.
This
does
not
affect
the
right
of
the
Forwarder
to
make
further
claims
for
damages
and/or
to
terminate
the
contract
without
notice
for
good
cause.
ParaCrawl v7.1