Übersetzung für "Dank ihrer unterstützung" in Englisch
Wir
leben,
um
zu
tanzen,
und
wir
tanzen
dank
Ihrer
Unterstützung.
We
live
to
dance
and
we
dance
because
of
you.
OpenSubtitles v2018
Dank
ihrer
Unterstützung
konnten
sie
sich
eine
Wohnung
kaufen.
Thanks
to
the
help
of
their
parents,
they
bought
an
apartment.
OpenSubtitles v2018
Dank
Ihrer
Unterstützung
können
wir
nun
auch
einen
Gipfel
abhalten.
Thanks
to
you,
hosting
a
summit
is
now
possible.
OpenSubtitles v2018
Das
zweite
"Glückliche
Zuhause"
wird
Dank
Ihrer
Unterstützung
im
April
übergeben!
The
second
"Happy
Home"
is
going
to
be
opened
in
April
thanks
to
your
support!
CCAligned v1
Die
Menschrechts
kampagne
ist
nur
dank
Ihrer
Unterstützung
der
IAS
möglich.
The
Human
Rights
Campaign
is
made
possible
through
your
support
of
the
IAS.
ParaCrawl v7.1
Doch
dank
Ihrer
Unterstützung
konnte
die
Regionalfeuerwehr
die
Wirksamkeit
der
Brandbekämpfungstruppen
aufrechterhalten.
Because
of
your
support,
the
Country
Fire
Service
was
able
to
maintain
an
effective
fire
fighting
force.
ParaCrawl v7.1
Katastrophenhilfe
seitens
der
Ehrenamtlichen
Geistlichen
ist
nur
dank
Ihrer
Unterstützung
der
IAS
möglich.
The
continued
Volunteer
Minister
disaster
relief
is
made
possible
through
your
support
of
the
IAS.
ParaCrawl v7.1
Dank
ihrer
Unterstützung
haben
wir
344
Jungpflanzen
gesetzt
und
markiert!
Thanks
to
their
support,
we
have
planted
and
tagged
344
plants!
ParaCrawl v7.1
Im
Mittelpunkt
stehen
sieben
wichtige
Projekte,
die
dank
Ihrer
Unterstützung
möglich
waren.
Focus
on
seven
special
actions
made
possible
by
your
support.
ParaCrawl v7.1
Dank
Ihrer
tatkräftigen
Unterstützung
ist
eine
Idee
zum
Film
geworden!
Thanks
to
your
active
support,
an
idea
has
become
a
film!
ParaCrawl v7.1
Dank
ihrer
wertvollen
Unterstützung
können
wir
uns
für
die
Opfer
des
Taifuns
einsetzen.
Thanks
to
your
greatly
appreciated
support
we
are
able
to
respond
to
the
victims
of
the
typhoon.
ParaCrawl v7.1
Das
alles
ist
aber
nur
dank
Ihrer
Unterstützung
möglich!
All
this
is
only
possible
thanks
to
your
support!
ParaCrawl v7.1
Dank
ihrer
Unterstützung
kann
unser
Technikerteam
dieses
Fördersystem
erfolgreich
planen
und
konstruieren.
Thanks
to
their
support,
our
engineering
team
can
successfully
plan
and
design
this
conveyor
system.
ParaCrawl v7.1
Dank
Ihrer
finanziellen
Unterstützung
kann
STERILA
immer
mehr
leisten:
THANKS
to
your
financial
aid,
STERILA
can
pay
for:
ParaCrawl v7.1
Dank
Ihrer
tatkräftigen
Unterstützung
dieser
Leitlinien,
betrachte
ich
diese
als
einen
brauchbaren
Ausgangspunkt
für
uns.
Thanks
to
your
strong
support
for
these
guidelines,
I
regard
them
as
a
useful
point
of
departure
for
us.
Europarl v8
Dank
Ihrer
Unterstützung
sind
Frieden,
Stabilität
und
Wohlstand
in
Europa
auf
dem
Vormarsch.
Your
support
has
helped
to
spread
peace,
stability
and
prosperity
in
Europe.
Europarl v8
Es
beflügelt
meinen
Geist,
wie
viel
Gutes
ich
tun
kann
dank
Ihrer
großzügigen
Unterstützung.
It
makes
my
spirit
soar
to
think
of
all
the
good
I
can
spread,
thanks
to
your
generous
backing.
OpenSubtitles v2018
Ladies
und
Gentlemen,
Dank
Ihrer
Hilfe
und
Unterstützung
wurde
dieser
Abend
ein
großer
Erfolg.
Ladies
and
gentlemen...
thank
you
for
making
tonight
such
a
success.
OpenSubtitles v2018
Dank
Ihrer
Unterstützung
wurde
aus
dem
kleinen
Mädchen
mit
der
grossen
Spalte
eine
hübsche
junge
Dame.
Thanks
to
your
help
the
little
girl
with
the
big
cleft
became
a
pretty
young
lady.
CCAligned v1
Dank
Ihrer
großzügigen
Unterstützung
wurde
im
Januar
2008
die
Konstruktion
der
neuen
Schule
von
Huayaringa
vollendet.
Thanks
to
your
generous
support,
the
construction
of
the
new
school
in
Huayaringa
was
completed
in
January
2009.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
sich
dadurch
ergebenen
Herausforderungen
können
Sourcing
Experten
dank
ihrer
Erfahrung
wertvolle
Unterstützung
leisten.
Sourcing
experts
can
provide
invaluable
support
for
the
resulting
challenges.
ParaCrawl v7.1
Dank
Ihrer
Unterstützung
und
fachlichem
Wissen
bin
ich
heute
mehr
fit
und
ohne
Schmerzen.
Thanks
to
your
support
and
expertise,
today
I'm
more
in
shape
and
pain-free.
ParaCrawl v7.1
Dank
Ihrer
Unterstützung
können
wir
den
Kindern
von
Bethlehem
die
Freude
und
Unbeschwertheit
beim
Spielen
zurückgeben
.
Thanks
to
you
we
are
able
to
bring
the
carefree
joy
of
play
to
the
children
of
Bethlehem.
ParaCrawl v7.1
Dank
ihrer
Unterstützung
umfasst
diese
Website
mittlerweile
über
1400
Seiten
mit
über
2000
Multimediainhalten.
Thanks
to
their
support
our
current
website
covers
over
1400+
pages
illustrated
with
over
2000+
multimedia
items.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß,
Herr
Präsident,
meine
Herren
Präsidenten,
dass
man
im
Team
arbeiten
muss
für
das
Interesse
des
Europas
der
27.
Ich
hoffe
also,
dass
in
sechs
Monaten
jedermann
sagen
kann:
"Europa
ist
dank
Ihrer
Mitwirkung,
dank
Ihrer
Unterstützung
vorangekommen".
I
know,
Mr
President,
Presidents,
that
we
have
to
work
as
a
team
in
the
interests
of
the
Europe
of
27,
and
I
hope
that
in
six
months'
time
everyone
will
be
able
to
say:
'Europe
has
made
progress
thanks
to
your
participation
and
support.'
Europarl v8
Ein
Großteil
der
Infrastruktur
und
viele
der
Einrichtungen
konnten
dank
der
Unterstützung
Ihrer
und
anderer
uns
wohl
gesonnener
Länder
errichtet
werden.
Much
of
this
infrastructure
and
many
of
these
facilities
were
thanks
to
the
contributions
of
your
countries
and
other
friendly
countries.
Europarl v8
Im
Dezember
1995
konnten
dank
Ihrer
Unterstützung
das
Szenario
für
den
Übergang
und
der
Name
der
neuen
Währung
sowie
das
Arbeitsprogramm
für
1996
vom
Europäischen
Rat
in
Madrid
angenommen
werden.
In
December
1995,
thanks
to
your
support,
the
pattern
for
the
introduction
of
the
single
European
currency
and
its
name,
together
with
the
work
programme
for
the
year
1996,
were
ratified
by
the
European
Council
in
Madrid.
Europarl v8
Dank
Ihrer
Unterstützung,
und
insbesondere
dank
dem
Beschluß
der
federführenden
Haushaltsbehörde
über
die
Einrichtung
einer
speziellen
Haushaltslinie,
konnten
wesentliche
Fortschritte
in
bezug
auf
die
Information
der
Öffentlichkeit
über
dieses
Problem
erreicht
werden.
Thanks
to
your
support,
and
especially
thanks
to
the
decision
by
the
budgetary
authority
to
establish
a
special
budget
line,
very
considerable
progress
has
been
made
in
connection
with
informing
the
public
about
the
problem.
Europarl v8