Übersetzung für "Dank für ihre bereitschaft" in Englisch
Vielen
Dank
für
Ihre
Bereitschaft,
mit
uns
über
Sarah
sprechen.
Thank
you
for
agreeing
to
talk
to
us
about
Sarah.
OpenSubtitles v2018
Vielen
Dank
für
Ihre
Bereitschaft,
mit
mir
zu
treffen.
Thank
you
so
much
for
agreeing
to
meet
with
me.
OpenSubtitles v2018
Vielen
Dank
für
Ihre
Bereitschaft,
uns
zu
helfen.
Well,
do
her
parents
know
about
this?
OpenSubtitles v2018
Herzlichen
Dank
für
Ihre
Bereitschaft,
bei
unserer
Umfrage
mitzuwirken.
Thank
you
very
much
for
your
willingness
to
participate
in
our
survey!
CCAligned v1
Vielen
Dank
für
Ihre
Bereitschaft,
an
unserer
Umfrage
teilzunehmen!
Thank
you
for
entering
our
survey!
CCAligned v1
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
meinen
geschätzten
Kolleginnen
und
Kollegen
für
ihre
Anmerkungen
zu
dem
Bericht
über
Frauen
in
prekären
Beschäftigungsverhältnissen
danken
und
der
Kommission
meinen
Dank
für
ihre
Bereitschaft,
Initiativen
zur
Verbesserung
der
Situation
zu
ergreifen,
aussprechen.
Madam
President,
I
would
like
to
thank
my
fellow
Members
for
their
comments
on
my
report
on
precarious
women
workers
and
the
Commission
for
its
willingness
to
take
initiatives
to
improve
the
situation.
Europarl v8
Den
ganzen
Sommer
über
haben
Mitarbeiter
der
Kommission
in
den
Teams
der
Weltbank
und
der
UN
an
den
internationalen
Bedarfsermittlungsmissionen
teilgenommen,
und
ich
möchte
diesen
Mitarbeitern
öffentlich
meinen
Dank
für
ihre
Bereitschaft
aussprechen,
diese
Arbeit
unter
schwierigen
Sicherheitsbedingungen
durchzuführen.
Over
the
summer,
Commission
officials
have
been
participating
in
the
international
needs
assessment
missions
as
part
of
World
Bank
and
UN
teams
and
I
would
like
to
publicly
thank
them
here
for
their
willingness
to
do
this
in
difficult
security
conditions.
Europarl v8
Deshalb
gilt
mein
Dank
Kommissarin
Wallström
für
ihre
Bereitschaft,
diesen
Zustand
zu
ändern
und
künftig
Verzögerungen
zu
vermeiden.
I
would
therefore
like
to
thank
Commissioner Wallström
for
her
willingness
to
improve
this
situation
in
the
future
and
to
prevent
delays.
Europarl v8
Aber,
vielen
Dank
für
Ihre
Bereitschaft,
und
Ihre
Zeit,
hoffe,
dass
wir
in
der
Zukunft
zu
besseren
Konditionen
zu
erfüllen.
However,
thanks
for
your
willingness,
and
your
time,
hope
we’ll
meet
in
the
future
on
better
terms.
CCAligned v1
Dank
Trip
für
Ihre
Bereitschaft,
unseren
Herrn
zu
dienen,
es
ist
ermutigend,
wie
mich
jemand,
der
sehr
ängstlich
ist,
wenn
es
um
den
Aufbau
von
Beziehungen
mit
Menschen
kommt
und
teilt
das
Evangelium.
Thanks
Trip
for
your
willingness
to
serve
our
Lord,
it’s
encouraging
to
someone
like
me
who’s
very
timid
when
it
comes
to
building
relationships
with
people
and
sharing
the
Gospel.
ParaCrawl v7.1
Dann
die
Narkose
und
das
Einschlafen
–
es
war
schön,
ich
konnte
lange
bei
ihr
sein,
sie
bettete
ihren
Kopf
auf
meinem
Arm
und
ich
war
geistig
immer
bei
ihr,
mit
Dank
für
ihre
Bereitschaft.
She
got
anesthetized
and
slept.
It
was
beautiful
that
I
could
be
with
her.
She
laid
her
head
onto
my
arm
and
I
was
spiritually
always
with
her,
with
gratitude
for
her
readiness.
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
ihr
für
ihre
Bereitschaft.
Thank
you
for
your
attention.
Europarl v8
Ich
danke
ihnen
für
ihre
Bereitschaft
zur
Mitarbeit.
I
would
like
to
thank
them
for
being
so
willing
to
contribute.
Europarl v8
Danke
für
Ihre
Bereitschaft,
sich
mit
mir
zu
treffen.
Thank
you
for
agreeing
to
meet
with
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
danke
Ihnen
für
Ihre
Bereitschaft,
dass
sie
sich
immer
melden.
Thank
you
for
your
willingness
and
readiness
to
talk
with
me.
ParaCrawl v7.1
Wir
danken
für
Ihre
Bereitschaft
zum
Informationsaustausch!
We
do
thank
you
for
your
kindly
readiness
to
exchange
information!
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
Almut
Möller
für
ihre
Bereitschaft,
die
Moderation
zu
übernehmen.
I
also
thank
Almut
Möller
for
agreeing
to
chair.
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
der
Ratspräsidentin
für
ihre
Bereitschaft,
jetzt
zu
überziehen
und
zusätzliche
Fragen
zu
beantworten.
I
should
like
to
thank
the
President-in-Office
for
her
willingness
to
go
over
time
and
take
extra
questions.
Europarl v8
Mr.
Denisov,
ich
danke
Ihnen
für
Ihre
Bereitschaft,
mit
uns
zu
verhandeln.
Mr.
Denisov,
thank
you
for
your
willingness
to
talk
to
us.
OpenSubtitles v2018
Danke
für
Ihre
Bereitschaft,
die
Steuerung
der
Zentralheizung
von
Zeit
zu
Zeit
anzupassen.
Thank
you
for
your
willingness
to
adjust
the
central
heating
controls
from
time
to
time.
ParaCrawl v7.1
Wir
danken
den
Vortragenden
für
Ihre
Bereitschaft,
ihre
Referate
in
dieser
Broschüre
abdrucken
zu
lassen.
We
graciously
thank
the
speakers
for
their
permission
to
have
their
lectures
replicated
in
this
brochure.
ParaCrawl v7.1
Wir
danken
Ihnen
für
Ihre
besondere
Bereitschaft,
Einblick
zu
gewähren
und
Wissen
zu
teilen.
Thank
you
for
your
willingness
to
share
your
knowledge
with
others
and
offering
your
insight
into
your
craft.
CCAligned v1
Was
uns
betrifft,
haben
wir
nur
ihm
zu
danken
für
ihre
bereitschaft
und
engagement
.
As
for
us,
we
have
only
to
thank
him
for
his
willingness
and
commitment
.
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
Ihnen
für
Ihre
Bereitschaft
und
würde
es
auch
begrüßen,
wenn
in
Zukunft
alle
Maßnahmen
der
Kommission,
die
auf
eine
Lösung
des
Problems
abzielen,
möglichst
transparent
wären
und
große
Verbreitung
fänden.
I
would
like
to
thank
you
for
your
attention
to
this
matter
and,
in
future,
I
would
also
be
grateful
if
all
such
Commission
actions
aimed
at
solving
the
problem
were
as
transparent
and
as
widely
publicized.
Europarl v8
Zunächst
möchte
ich
unseren
Berichterstattern
für
die
hohe
Qualität
ihrer
Berichte
danken
und
für
ihre
Bereitschaft,
alle
Vorschläge
in
einem
großartigen
Geiste
des
Konsenses
zu
integrieren.
First
of
all,
I
would
like
to
thank
our
rapporteurs
for
the
quality
of
their
reports
and
for
their
willingness
to
integrate
everyone's
proposals
in
a
great
spirit
of
consensus.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
für
Ihre
Bereitschaft,
sich
an
einer
Aussprache
zu
beteiligen,
und
ich
hoffe,
dass
es
im
nächsten
Jahr
zu
einer
noch
größeren
Bereitschaft
kommen
wird.
I
thank
you
for
your
willingness
to
engage
in
a
debate,
and
I
hope
that
there
will
be
even
more
of
this
willingness
next
year.
Europarl v8
Ich
werde
die
von
mir
angesprochene
Arbeitsgruppe
einrichten
und
danke
Ihnen
für
Ihre
Bereitschaft,
ihr
beizutreten,
um
die
bestehenden
Herausforderungen
anzugehen,
um
uns
einen
umfassenden
Überblick
über
die
Situation
Europas
bieten
zu
können
und,
natürlich,
um
entsprechend
zu
handeln
-
auch
bei
der
Frage
zur
Unabhängigkeit
der
Medien.
I
will
set
up
the
working
group
to
which
I
referred,
and
I
thank
you
for
your
willingness
to
join
it,
in
order
to
discuss
the
challenges
we
are
facing,
to
make
sure
we
have
a
comprehensive
overview
of
the
situation
in
Europe
and,
of
course,
to
act
accordingly
-
including
on
the
question
of
media
independence.
Europarl v8
Wir
schätzen
jedoch
die
Überzeugung,
mit
der
Frau
Maij-Weggen
das
vorgebracht
hat,
sehr
hoch
ein
und
danken
ihr
für
die
Bereitschaft,
unsere
Änderungsanträge
sorgfältig
zu
prüfen.
However
we
very
much
appreciate
the
spirit
in
which
Mrs
Maij-Weggen
has
put
this
forward
and
we
are
grateful
for
her
willingness
to
look
carefully
at
our
amendments.
Europarl v8
Ich
danke
der
Kommission
für
ihre
Bereitschaft,
diese
Debatte
auch
mit
dem
Parlament
zu
führen,
und
ebenso
für
die
Besuche,
die
es
in
den
Mitgliedstaaten
gegeben
hat.
I
wish
to
thank
the
Commission
for
its
willingness
to
share
this
debate
with
Parliament
and,
at
the
same
time,
for
the
visits
undertaken
to
Member
States.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
abschließend
den
beiden
Berichterstatterinnen
herzlich
für
ihre
Arbeit
danken
und
für
ihre
Bereitschaft,
strittige
Punkte
offen
und
konstruktiv
zu
diskutieren.
Let
me
conclude
by
thanking
both
rapporteurs
for
their
work
and
for
their
willingness
to
discuss
contentious
points
frankly
and
constructively.
Europarl v8
Ich
danke
der
Ministerin
für
ihre
Bereitschaft,
ziehe
aber
meine
Wortmeldung
zurück,
und
dies
aus
zweierlei
Gründen:
erstens
hat
dieses
Hohe
Haus
eine
gewisse
Würde,
und
diese
Würde
zeigt
sich
in
der
Arbeitsweise.
I
would
like
to
thank
the
Minister
for
his
availability
but
I
am
going
to
withdraw
my
speech,
for
two
reasons.
Firstly,
this
Chamber
has
a
certain
dignity,
and
that
dignity
is
manifested
in
the
way
we
work.
Europarl v8
Ich
danke
ihr
für
die
Bereitschaft,
die
sie
im
Ausschuss
für
die
Freiheiten
und
Rechte
der
Bürger,
Justiz
und
innere
Angelegenheiten
bekundet
hat,
als
sie
die
von
mir
gemeinsam
mit
Herrn
Hernández
Mollar
und
Herrn
Oreja
eingereichten
Änderungsanträge
annahm.
I
thank
her
for
the
willingness
she
demonstrated
in
the
Committee
on
Citizens’
Freedoms
and
Rights,
Justice
and
Home
Affairs,
to
accept
the
amendments
that
I
tabled,
together
with
Messrs Hernández
Mollar
and
Marcelino
Oreja.
Europarl v8