Übersetzung für "Damit verglichen" in Englisch
Verglichen
damit
sind
die
Ausführungen
von
Herrn
Kollegen
Cohn-Bendit
jedenfalls
nicht
unterhaltsam
gewesen.
By
comparison,
Mr
CohnBendit's
remarks
were,
at
any
rate,
not
entertaining.
Europarl v8
Damit
verglichen,
ist
diese
Sache
eine
Lappalie.
Compared
to
that,
this
parasite
fighter
thing
means
nothing.
OpenSubtitles v2018
Verglichen
damit
war
die
Zahl
der
Schiedsverfahren
extrem
niedrig.
As
a
comparison,
the
numbers
of
arbitration
procedures
were
extremely
small.
TildeMODEL v2018
Verglichen
damit
ist
es
das
Paradies,
keinen
Fisch
zu
fangen.
So,
compared
to
that,
not
catching
any
fish
is
fucking
paradise.
OpenSubtitles v2018
Das,
was
du
mit
deinen
Opfern
hast,
verblasst,
verglichen
damit.
What
you
have
with
your
victims,
that
only
pales
in
comparison.
OpenSubtitles v2018
Mann,
verglichen
damit,
ist
unser
Haus
echt
scheiße.
Man,
this
place
makes
our
house
look
like
shit.
OpenSubtitles v2018
Was
hast
du,
damit
verglichen,
je
erreicht?
Compared
to
that,
what
have
you
ever
done?
OpenSubtitles v2018
Aber
das
war
nichts,
verglichen
damit,
dass
mir
die
Haare
ausfielen.
But
that
seemed
like
a
positive
privilege
compared
to
watching
myself
go
bald.
OpenSubtitles v2018
Verglichen
damit,
wie
sehr
ich
sie
mag,
hasst
ihr
sie.
You
hate
them
compared
to
how
much
I
like
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
meine
Aufnahmen
damit
verglichen.
I
found
a
way
to
put
my
sound
with
them.
OpenSubtitles v2018
Verglichen
damit
sehen
die
Juwelen
im
Tower
von
London
billig
aus.
These
here
make
jewels
in
the
Tower
of
London
look
like
cheap
family
heirlooms.
OpenSubtitles v2018
Verglichen
damit,
lässt
der
Film
viel
zu
wünschen
übrig.
As
it
should,
the
film
will
make
many
uncomfortable.
WikiMatrix v1
Verglichen
damit
ist
die
Arbeitsweise
gemäß
Versuch
C
wesentlich
wirtschaftlicher.
In
comparison,
the
procedure
in
experiment
C
is
considerably
more
economical.
EuroPat v2
Verglichen
damit
gibt
die
Erfindung
eine
gegensätzliche
Lehre.
Compared
with
this,
the
invention
provides
an
opposite
teaching.
EuroPat v2
Zumindest
nicht
verglichen
damit,
was
passiert,
wenn
ich
dich
küsse.
At
least
not
compared
to
what
happens
when
I
kiss
you.
OpenSubtitles v2018
Damit
verglichen...
ist
diese
Insel
das
Paradies.
Compared
to
that
place,
this
rotten
island
is
paradise.
OpenSubtitles v2018
Kreativität
kann
nicht
an
derjenigen
von
anderen
gemessen
oder
damit
verglichen
werden.
Creativity
cannot
be
measured
or
compared
to
others.
ParaCrawl v7.1
Verglichen
damit
hier
die
entsprechenden
Kennzahlen
der
DGNB
Zertifizierung:
Compared
with
this,
the
corresponding
key
figures
of
the
DGNB
certification:
ParaCrawl v7.1
Verglichen
damit
sind
ein
paar
Dutzend
Feen
eine
ganz
überschaubare
Menge.
I
think
there
are
a
lot
of
closet
fags
on
here.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
können
nur
die
Feierlichkeiten
der
Baumeister
und
Metallurgen
damit
verglichen
werden.
Perhaps,
only
the
celebrations
of
the
builders
and
metallurgists
can
compare
with
it.
ParaCrawl v7.1
Bezogen
auf
diesen
Standard
können
damit
andere
Rohre
verglichen
und
klassifiziert
werden.
Referred
to
this
standard,
it
can
be
used
to
compare
and
classify
other
pipes.
EuroPat v2
Verglichen
damit
ist
z.B.
ein
Scanner
viel
schneller:
Compared
with
this
a
scanner,
for
example,
is
much
quicker:
EuroPat v2
Verglichen
damit
hat
eine
ineffiziente
Glacé-Truhe
einen
vier
Mal
höheren
jährlichen
Energieverbrauch.
In
comparison,
an
inefficient
ice
cream
freezer
consumes
four
times
more
energy
per
year.
ParaCrawl v7.1
Die
zweite
Zeile
zeigt
einen
aktuell
gelesenen
Code,
der
damit
verglichen
wird.
The
second
line
shows
a
currently
read
code
that
is
compared
therewith.
EuroPat v2
Verglichen
damit
wirken
die
Folgen
für
Bergsteiger
geradezu
belanglos.
Compared
to
that,
the
consequences
for
mountaineers
would
be
unimportant.
ParaCrawl v7.1