Übersetzung für "Damit können wir leben" in Englisch

Damit können wir ja alle leben.
We can all accept that.
Europarl v8

Ich denke, damit können wir leben, oder?
I think we can live with that, don't you?
OpenSubtitles v2018

Damit können wir das Leben haben, von dem wir immer geträumt haben.
Then we'll be able to get the life we've always dreamed of.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, damit können wir leben.
I think we oan live with that.
OpenSubtitles v2018

Damit können wir leben, was?
You can live with that, huh?
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, damit können wir leben.
I think we can live with that.
OpenSubtitles v2018

Damit können wir aber gut leben (siehe mittleres Bild oben).
But we can live with that (see the upper central image).
ParaCrawl v7.1

Damit können wir leben, besonders wenn so ein Wein dabei rauskommt.
We can live with that, especially if a wine like this one is the result.
ParaCrawl v7.1

Damit können wir Mediziner leben.
That should be fine, medically.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn das alles ist, damit können wir gut leben“, freut sich Kriseleit.
But we can live with that, just as long as that’s all they do,” smiles Kriseleit.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt können wir den Text annehmen, auch wenn er nicht in jeder Hinsicht ganz unseren Vorstellungen entspricht, aber das ist Teil des Diskussionsprozesses in der Europäischen Union, Teil unseres Kompromissprozesses, und damit können wir leben.
All in all, we can approve this text although it is not fully satisfactory in every respect, but that is part of the give and take of the European Union, part of the process of accommodation that we go through and we can accept it.
Europarl v8

Aber damit können wir leben, solange der Ioannina-Kompromiss nicht für alle Zeiten im Vertrag verankert wird.
But we can live with them, so long as the Ioannina Compromise is not anchored in the Treaty for all time.
Europarl v8

Auch wir Tiere haben ein Herz bekommen, damit wir fühlen können, damit wir empfinden können, damit wir lieben können, damit wir leben können und damit wir es verschenken können.
We animals have also been given a heart so we can feel, so we can perceive, so we can love, so we can live and so we can give it away.
ParaCrawl v7.1

Sie sagten, "nein, nein, nein, damit können wir nicht leben, unmöglich".
They said, "No, no, no, we can't live with that kind of."
ParaCrawl v7.1

Damit können wir unser aktives Leben mit Freunden, Verwandten und sogar mit der ganzen Welt teilen.
Letting us share our active lives with all our friends and family – and even the world beyond.
ParaCrawl v7.1

Jan Derenbach, FH Köln Motorsport: „Den Titel haben wir ein wenig unglücklich verpasst – aber damit können wir gut leben.
Jan Derenbach, UAS Cologne Motorsport: „We were a little unlucky to miss the title – but we can very well live with it.
ParaCrawl v7.1

Das ist eine Möglichkeit, diesen Druck zu erhöhen, und die sollten wir auch wirklich nutzen, damit am Ende eine gute Verordnung stellt, von der die Bürgerinnen und Bürger sagen: Ja, damit können wir gut leben, ja, das ist das, was wir von den Abgeordneten auch wirklich erwarten.
It is an opportunity to turn up this pressure and we should really seize it to achieve a good regulation about which our citizens say: yes, we can certainly live with that - that is the sort of thing we expect of our representatives in Parliament.
Europarl v8