Übersetzung für "Dafür werde ich" in Englisch
Dafür
werde
ich
mich
auch
mit
ganzer
Kraft
einsetzen!
I
will
do
everything
I
can
to
work
towards
this.
Europarl v8
Dafür
habe
ich
immer
gestritten,
und
dafür
werde
ich
auch
weiter
streiten!
I
have
always
fought
for
this
and
I
shall
continue
to
do
so!
Europarl v8
Dafür
werde
ich
mich
persönlich
einsetzen.
That
will
be
my
personal
commitment.
Europarl v8
Dafür
werde
ich
ins
Gefängnis
gehen.
Because
they're
gonna
put
me
in
jail
for
it.
OpenSubtitles v2018
Allein
dafür
werde
ich
dir
den
größten
Stier
widmen.
Well,
just
for
that,
I'm
going
to
dedicate
the
greatest
bull
for
you.
OpenSubtitles v2018
Dafür
werde
ich
immer
dankbar
sein,
Sir.
Oh,
I'll
be
grateful
for
it,
sir.
OpenSubtitles v2018
Dafür
werde
ich
dich
jetzt
so
richtig
verwöhnen.
Don't
worry;
you'll
feel
good
from
now
on.
OpenSubtitles v2018
Diejenige,
die
dafür
verantwortlich
ist,
werde
ich
besonders
schwer
bestrafen.
And
the
girl
who's
responsible
will
be
severely
punished.
OpenSubtitles v2018
Dafür
werde
ich
dir
das
Buch
widmen.
Oh,
well,
just
for
that
I'll
dedicate
the
book
to
you.
OpenSubtitles v2018
Dafür
werde
ich
euch
doch
nicht
bezahlen.
I
don't
gotta
pay
you
for
that.
OpenSubtitles v2018
Dafür
werde
ich
bezahlt,
solche
Dinge
zu
wissen.
That's
what
I'm
paid
for,
to
know
those
things.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
jeden
Tag
gesünder,
dafür
werde
ich
langsam
krank.
Waiting,
waiting.
And
she
gets
healthier
every
day.
I'm
feel
like
I'm
trapped.
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
ich
dafür
gekreuzigt
werde,
ich
werde
es
tun!
Even
if
I'm
crucified,
I'll
do
it.
OpenSubtitles v2018
Genau
dafür
werde
ich
mich
einsetzen.“
I
am
determined
to
see
this
happen.”
TildeMODEL v2018
Miss
Rawnsley,
dafür
werde
ich
bestens
sorgen.
Miss
Rawnsley,
I
never
leave
anything
to
chance.
OpenSubtitles v2018
Sie
kommen
in
Ihre
Zwangsjacke,
dafür
werde
ich
sorgen.
They
will
put
you
in
a
strait
jacket,
I'll
promise
you
that.
OpenSubtitles v2018
Dafür
werde
ich
auch
alle
persönlichen
Beleidigungen
schlucken
müssen...
I
suppose
I
must
swallow
any
personal
insults
I
have
received.
OpenSubtitles v2018
Dafür
werde
ich
Euch
zum
Grafen
ernennen.
I
will
make
you
a
comte
for
this.
OpenSubtitles v2018
Dafür
werde
ich
mich
nicht
entschuldigen.
I'm
not
going
to
apologize
for
that.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
dafür
verhaftet
werde,
muss
ich
Jahre
absitzen.
If
I
get
popped
for
this,
I'll
be
sent
away
for
years.
OpenSubtitles v2018
Dafür
werde
ich
dir
ewig
dankbar
sein.
And
I'll
be
eternally
grateful.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
Gerechtigkeit,
und
dafür
werde
ich
kämpfen.
Because
that's
justice,
and
I'll
fight
like
hell
for
it.
OpenSubtitles v2018
Durchaus,
aber
dafür
werde
ich
mich
nicht
entschuldigen.
Accepted.
But
for
that,
I
shall
not
apologize.
OpenSubtitles v2018
Dafür
werde
ich
dich
zur
Rede
stellen.
You'll
pay
for
this.
OpenSubtitles v2018
Oh
Gott,
dafür
werde
ich
morgen
bezahlen
müssen.
Oh,
God,
I'm
gonna
be
paying
for
this
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Dafür
werde
ich
dich
enthaupten
lassen,
du
Miststück!
I'll
have
your
head
for
this,
you
bitch!
OpenSubtitles v2018