Übersetzung für "Dabei muss beachtet werden" in Englisch
Wie
werden
diese
Injektionen
durchgeführt
und
was
muss
dabei
beachtet
werden?
How
to
give
these
injections
and
what
precautions
should
be
taken?
CCAligned v1
Und
was
muss
dabei
beachtet
werden?
And
what
has
to
be
considered?
ParaCrawl v7.1
Dabei
muss
beachtet
werden,
dass
immer
nur
ähnliche
Farbtöne
in
der
gleichen
Färbetrommel
gefärbt
werden.
Note
has
to
be
taken
that
only
similar
shades
of
colour
may
be
dyed
in
the
same
dyeing
drum.
ParaCrawl v7.1
Der
mögliche
Verfahrweg
6
des
Lasers
1
relativ
zum
Verstellelement
3
muss
dabei
beachtet
werden.
The
possible
travel
6
of
the
laser
1
relative
to
the
adjusting
element
3
must
be
considered
in
this
arrangement.
EuroPat v2
Es
muss
dabei
nur
beachtet
werden,
dass
die
Einschnitte
oberhalb
der
Dichtungselemente
des
Förderkolbens
enden.
The
only
thing
to
note
in
this
context
is
that
the
notches
must
end
above
the
sealing
elements
of
the
feed
plunger.
EuroPat v2
Dabei
muss
beachtet
werden,
dass
die
individuellen
Voraussetzungen
und
das
Nutzer*innenverhalten
sehr
unterschiedlich
sind.
It
must
be
taken
into
account
that
the
individual
prerequisites
and
the
internal
behaviour
of
the
user*
are
very
different.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
muss
dabei
beachtet
werden,
dass
die
Durchführung
zusätzlicher
Maßnahmen
zwangsläufig
auch
höhere
Kosten
mit
sich
bringt
und
die
Mitgliedstaaten
dazu
zwingen
wird,
bei
ihren
öffentlichen
Ausgaben
Prioritäten
zu
setzen.
Nevertheless,
it
should
be
borne
in
mind
that
taking
additional
practical
measures
inevitably
generates
costs
and
requires
the
Member
States
to
define
public
spending
priorities.
TildeMODEL v2018
Allerdings
muss
dabei
beachtet
werden,
dass
die
Durchführung
zusätzlicher
Maßnahmen
zwangsläufig
auch
höhere
Kosten
mit
sich
bringt,
was
in
einer
Zeit,
da
viele
Mitgliedstaaten
mit
beträchtlichen
Haushaltsengpässen
zu
kämpfen
haben,
ganz
offensichtlich
zu
Schwierigkeiten
führen
und
die
Mitgliedstaaten
dazu
zwingen
wird,
bei
ihren
öffentlichen
Ausgaben
Prioritäten
zu
setzen.
Nevertheless,
it
should
be
borne
in
mind
that
taking
additional
practical
measures
inevitably
generates
costs,
something
which
clearly
raises
problems
for
a
number
of
Member
States
in
a
period
of
heavy
budgetary
restrictions
and
requires
the
Member
States
to
define
public
spending
priorities.
TildeMODEL v2018
Dabei
muss
beachtet
werden,
dass
die
optischen
Leiter
ausserordentlich
empfindlich
auf
Zug-,
Druck-
und
Biegebelastungen
sind.
It
must
be
taken
into
consideration
that
optical
conductors
are
extraordinarily
sensitive
to
tensile
loads,
pressure,
and
bending
loads.
EuroPat v2
Dabei
muss
beachtet
werden,
dass
das
Produkt
links
und
rechts
über
das
Fenster
um
mindestens
fünf
Zentimeter
übersteht.
Thereby
please
pay
attention
that
the
blind
passes
the
window
at
least
5
centimetres
to
the
left
and
right.
ParaCrawl v7.1
Dabei
muss
beachtet
werden,
dass
diese
Kompression
etwa
„maßstabsgerecht”
geschieht:
Der
Amplitudenunterschied
muss
sich
später
rechnerisch
immer
noch
zurückverfolgen
lassen!
It
should
be
noted
that
this
compression
must
be
done
true
to
scale:
The
amplitude
differences
must
be
mathematically
traced
back
later!
ParaCrawl v7.1
Dabei
muss
jedoch
beachtet
werden,
dass
instrumentName
nicht
mitten
im
Stück
angezeigt
wird,
denn
es
wird
nur
für
das
erste
Notensystem
ausgegeben:
However,
remember
that
instrumentName
will
not
be
displayed
in
the
middle
of
the
piece,
as
it
only
appears
on
the
first
staff:
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
muss
dabei
beachtet
werden,
dass
die
deutsche
Automobilindustrie
–
trotz
einer
Reihe
großer
Unternehmen
–
vorwiegend
mittelständisch
geprägt
ist.
This
must
pay
particular
attention
to
the
fact
that
–
notwithstanding
a
number
of
major
corporations
–
the
German
automotive
industry
predominantly
comprises
small
and
medium-sized
enterprises.
ParaCrawl v7.1
Nur
muss
dabei
beachtet
werden,
dass
der
subjektive
Faktor
bei
diesen
Ereignissen
nicht
schlechthin
die
Kommunistische
Partei/ML
des
Irans
ist,
denn
in
diesem
Land
gibt
es
auch
andere
agierende
fortschrittliche
demokratische,
bürgerliche,
antifeudale
und
anti-imperialistische
Kräfte.
It
must
be
understood,
however,
that
in
these
events
the
subjective
factor
is
not
simply
the
Marxist-Leninist
Communist
Party
of
Iran
alone,
because
there
are
other
progressive,
democratic,
bourgeois,
anti-feudal
and
anti-imperialist
forces
which
are
operating
there.
ParaCrawl v7.1
Dabei
muss
beachtet
werden,
dass
der
Druck
des
Sterilisierungsmediums,
das
durch
die
Verbindungsrohrleitung
geleitet
wird,
unterhalb
des
Grenzdrucks
des
zweiten
Sicherheitsventils
liegt.
In
this
case,
care
must
be
taken
to
ensure
that
the
pressure
of
the
sterilizing
medium
that
is
conducted
through
the
connecting
pipeline
is
below
the
limit
pressure
of
the
second
safety
valve.
EuroPat v2
Dabei
muss
beachtet
werden,
dass
andere
Basen
und
deren
Reaktionsprodukte
gegebenenfalls
andere
Löslichkeiten
besitzen,
weshalb
die
verwendeten
Konzentrationen
jeweils
an
die
Löslichkeit
angepasst
werden
müssen
um
eine
Lösung
zu
erhalten.
Here,
it
must
be
taken
into
account
that
different
bases
and
their
reaction
products
may
have
different
solubilities,
so
that
the
employed
concentrations
must
be
respectively
adjusted
to
the
solubility
in
order
to
obtain
a
solution.
EuroPat v2
Dabei
muss
allerdings
beachtet
werden,
dass
der
Volumenstrom
durch
die
Ölnut
nicht
zu
stark
reduziert
wird,
so
dass
eine
ausreichende
Kühlung
gewährleistet
werden
kann.
However,
it
has
to
be
taken
into
account,
that
the
volumetric
flow
rate
through
the
oil
groove
is
not
reduced
overly,
to
ensure
a
sufficient
cooling.
EuroPat v2
Dabei
muss
beachtet
werden,
dass
die
Dichteinrichtung
einerseits
zwar
im
Bereich
des
von
der
Kühlflüssigkeit
gekühlten
Bauteiles
angeordnet
ist,
andererseits
durchaus
aber
den
hohen
Temperaturen
des
Heißbauteils
ausgesetzt
sein
kann.
In
this
case,
care
has
to
be
taken
to
ensure
that
the
sealing
device,
on
the
one
hand,
is
indeed
arranged
in
the
region
of
the
component
cooled
by
the
cooling
liquid,
but,
on
the
other
hand,
can
be
entirely
exposed
to
the
high
temperatures
of
the
hot
component.
EuroPat v2
Dabei
muss
beachtet
werden,
dass
das
Design
der
Turbinenschaufel
oder
der
Leitschaufel
nicht
verändert
wird,
d.h.
dass
ein
gleichmässiger
Oberflächenabtrag
von
Material
erfolgt.
In
this
case,
care
must
be
taken
to
ensure
that
the
design
of
the
turbine
blades
or
of
the
guide
vanes
is
not
changed,
that
is
to
say
that
the
material
is
removed
from
the
surface
uniformly.
EuroPat v2
Dabei
muss
auch
beachtet
werden,
dass
ebenfalls
am
Widerstand
des
in
der
Reihe
benachbarten
Heizelementes
die
Energie
eines
elektrischen
Impulses
in
Wärmeenergie
umgesetzt
wird
(Wärmeleitungsproblem).
This
requires
that
the
energy
of
an
electrical
pulse
is
likewise
transduced
into
heat
energy
at
the
resistor
of
the
adjacent
heating
element
in
the
row
(heat
conduction
problem).
EuroPat v2
Dabei
muss
außerdem
beachtet
werden,
dass
die
Energiebilanz
durch
Ladeverluste
einen
Wirkungsgrad
unterhalb
100%
hat
-
z.B.
bei
Bleiakkus
etwa
80
bis
85
%
(durch
chemische
Verluste
und
Verluste
im
Ladegerät
BLG).
Moreover,
in
this
context,
it
is
imperative
that
the
energy
balance
due
to
charging
loss
have
an
efficiency
of
less
than
100%—for
example,
in
lead-acid
accumulators
approximately
80
to
85%,
due
to
chemical
losses
and
losses
in
charger
BLG.
EuroPat v2
Dabei
muss
jedoch
beachtet
werden,
dass
keine
Tonwertsprünge
auftreten
bzw.
dass
die
Flächendeckungswerte
von
0
ausgehend
kontinuierlich
bis
zu
dem
Wert
von
hier
75
%
für
die
reduzierte
Flächendeckung
der
Volltöne
zunehmen.
In
this
case,
however,
care
must
be
taken
that
no
tonal
value
jumps
occur
and
that
the
area
coverage
values
increase
continuously,
starting
from
0,
up
to
the
value
of
75%
here
for
the
reduced
area
coverage
of
the
full-tones.
EuroPat v2
Dabei
muss
beachtet
werden,
dass
der
pH-Wert
während
der
Oxidation
des
Sulfids
zum
Sulfoxid
bei
1
bis
3
gehalten
wird.
In
this
case,
care
has
to
be
taken
that
the
pH
during
the
oxidation
of
the
sulfide
to
the
sulfoxide
is
kept
at
from
1
to
3.
EuroPat v2
Dabei
muss
beachtet
werden,
dass
sich
die
Wortleitung
in
diesem
Falle
nahezu
metallisch
verhält
und
bei
Vorliegen
einer
Potentialdifferenz
zwischen
Wortleitung
und
Bezugselektrode
bzw.
Bitleitung
ein
elektrisches
Feld
ausbilden
würde.
It
must
be
taken
into
consideration
that
in
this
case
the
word
line
behaves
almost
like
a
metal
and
an
electric
field
would
be
formed
in
event
of
a
potential
difference
between
word
line
and
reference
electrode
or
bit
line.
EuroPat v2
Dabei
muss
beachtet
werden,
dass
sich
die
Wortleitung
2
in
diesem
Falle
nahezu
metallisch
verhält
und
bei
Vorliegen
einer
Potentialdifferenz
zwischen
Wortleitung
2
und
Bezugselektrode
5,
6
bzw.
Bitleitung
3
ein
elektrisches
Feld
13
ausbilden
würde.
It
must
be
taken
into
consideration
that
in
this
case
the
word
line
2
behaves
almost
like
a
metal
and
an
electric
field
13
would
be
formed
in
event
of
a
potential
difference
existing
between
word
line
2
and
reference
electrode
5,
6
or
bit
line
3
.
EuroPat v2
Dabei
muss
unter
anderem
beachtet
werden:
Kleidung
(Zivil-,
Polizei-
oder
militarische
Einsatzkleidung),
Grad
des
Eingriffes,
Aufgabe
und
Notwehrgesetzgebung.
Several
factors
must
be
considered:
clothing
(civil,
police
or
military),
operational
level,
task
and
self-defense
laws.
ParaCrawl v7.1
Dabei
muss
beachtet
werden,
dass
sich
der
Anzeigebereich
für
Kind-Masken
auf
die
Größe
der
Eltern-Masken
beschränkt
und
Kinder
nur
dargestellt
werden,
wenn
die
Eltern-Masken
sichtbar
sind.
It
should
be
taken
into
account
that
the
display
area
of
child
masks
is
limited
to
the
size
of
the
parent
mask
and
that
children
are
only
displayed
when
the
parents
are
visible.
ParaCrawl v7.1
Dabei
muss
jedoch
beachtet
werden,
dass
USB
keine
Hintereinanderschaltung
(Daisy
Chaining)
von
Geräten
oder
PCs,
wie
z.B.
bei
IEEE
1394,
zulässt.
It
should
be
noted,
however,
that
daisy
chaining
of
devices
or
PCs
can
also
be
done
in
IEEE
1394,
but
not
with
USB.
ParaCrawl v7.1