Übersetzung für "Christliches menschenbild" in Englisch

Unsere Grundlage ist ein christliches Menschenbild.
Our work is based on a Christian concept of mankind.
CCAligned v1

Europa ist vom Christentum noch stark geprägt: Viele haben in Grundzügen ein christliches Menschenbild.
Europe is still strongly marked by the values of Christianity: many bear a general Christian vision of the person.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig spiegeln sie ein christliches Menschenbild wider, das seit 2000 Jahren ein unabdingbarer Teil des kulturellen und geistigen Erbes Europas ist und das an der Schwelle zum neuen Jahrtausend einen Reichtum darstellt, auf dem Europa im Kampf um die Menschenrechte aufbauen kann.
At the same time, they express the Christian view of human life which, for two thousand years, has formed a precious part of Europe' s cultural and spiritual heritage and which, as we confront the new millennium, is a valuable asset for Europe to further build upon in the struggle for human rights.
Europarl v8

Ich lese dies aus einem christlichen Menschenbild heraus.
I derive this principle from a Christian image of humanity.
Europarl v8

Unser Einsatz ist geprägt vom christlichen Menschenbild und dem Prinzip der Rechtsstaatlichkeit.
Our mission is characterized by the Christian image of man and the rule of law.
ParaCrawl v7.1

Grundlage ist das christliche Menschenbild mit der Vision „Keiner darf verloren gehen!“.
The underlying principle is the Christian concept of the human being, based on the vision ‘Let no one fall by the wayside!’.
CCAligned v1

Orientierung und Maßstab für unsere Reflexion über Armut muss stets das christliche Menschenbild sein.
Orientation and standard for our reflection on poverty must always be the Christian conception of man.
ParaCrawl v7.1

Hier finden Sie Gesprächspartner und –partnerinnen die von ihrem christlichen Menschenbild getragen werden.
Here you will find conversational partners who are guided by their Christian understanding of humanity.
ParaCrawl v7.1

Die Charta der Grundrechte, die in meinem Verständnis sehr stark auf dem christlichen Menschenbild beruht, ist – glaube ich – eines der Wunder.
The Charter of Fundamental Rights, which I regard as drawing to a high degree on the Christian conception of what humanity is, is – or so I believe – one of its wonders.
Europarl v8

Der Humanismus, den wir heute kennen, ist zu einem großen Teil dem christlichen Menschenbild geschuldet, das dem Individuum einen hohen Stellenwert beimisst.
The type of humanism we know today owes much to the Christian image of humanity that emphasises the value of the individual.
Europarl v8

Gewalt und Mord sind keinesfalls mit dem christlichen Menschenbild vereinbar, mit dem Sie, Präsident Mugabe, meines Wissens nach aufgewachsen sind und zu dem Sie sich bekannt haben.
Lawlessness can never create security and human solidarity. Violence and murder can never be reconciled with the Christian view of human beings which I know that you, President Mugabe, have grown up with and embraced.
Europarl v8

Sie erwartet ein am christlich-demokratischen Menschenbild orientiertes Handeln und außergewöhnliche Leistungen, die einen überdurchschnittlichen Abschluss des Studiums oder der Promotion erwarten lassen.
It expects the scholarship holders to act according to the Christian-democratic idea of man and to achieve outstanding performances, which promise an above-average completion of the studies.
ParaCrawl v7.1

Die engen Grenzen, die das noch offiziell gueltige christliche Menschenbild der geistigen und seelischen Entwicklung setzt, sind dabei aufzuheben.
The narrow borders, which puts the officially valid christian conception of man to intellectual and psychological development have to be abolished or put aside.
ParaCrawl v7.1

Indem sie das alle verbindende gemeinsame Herkommen unterstreicht und die im christlichen Menschenbild verwurzelten vergleichbaren Lebensentwürfe der überwiegenden Mehrheit der europäischen Bürger herausstellt, kann die Kirche in Europa dafür mitsorgen, dass die zentrifugalen Kräfte dabei nicht die Oberhand gewinnen.
By highlighting the common and unifying heritage of the vast majority of European citizens rooted in the Christian image of humanity and emphasising their similar lifestyles, the Church in Europe can help ensure that the centrifugal forces will not gain the upper hand here.
ParaCrawl v7.1

Auch die "Samtene Revolution" 1989 – wie zum Beispiel in Polen und der Tschechoslowakei – war im christlichen Menschenbild grundgelegt.
Even the "velvet revolution" in 1989, for example in Poland or Czechoslovakia, was based on a Christian vision of the human person.
ParaCrawl v7.1

In unserem Planen, Mitteilen und Handeln orientieren wir uns an den folgenden Werten, die wir dem jüdisch-christlichen Menschenbild entnehmen:
In our planning, communicating and acting, we orient ourselves on the following values, which we take from the Jewish-Christian image of man:
CCAligned v1

Die Mitarbeiter und Vorstandsmitglieder des Instituts sind dem christlichen Menschenbild verpflichtet, um alle Menschen in Würde zu achten und treten deshalb für gegenseitigen Respekt, Fairness,Menschenrechte, uneingeschränkteReligions- und Meinungsfreiheit sowie kulturelle Vielfalt ein.
The employees and board members are committed to the Christian view of mankind, which respects every individual’s dignity and for that reason advocates mutual respect, fairness, human rights, thoroughgoing freedom of religion and freedom of thought as well as cultural diversity.
ParaCrawl v7.1

Auch die „Samtene Revolution“ 1989 – wie zum Beispiel in Polen und der Tschechoslowakei – war im christlichen Menschenbild grundgelegt.
Even the “velvet revolution” in 1989, for example in Poland or Czechoslovakia, was based on a Christian vision of the human person.
ParaCrawl v7.1

Bei der ethischen Urteilsbildung ist die Achtung der Würde des Menschen, das christliche Menschenbild mit seiner Einschätzung von Leiden, die freie Entscheidung der Betroffenen und ihre Belastbarkeit in Einklang zu bringen.
When forming an ethical judgment, human dignity, the Christian concept of humans including its assessment of suffering, the free decision of the persons concerned as well as their capability to cope with burdensome situations have to be brought in line.
ParaCrawl v7.1