Übersetzung für "Bruecke" in Englisch

Guck an, Howard zieht einen unter der Bruecke hervor.
Howard pulls one out from under the bridge.
OpenSubtitles v2018

Ich mag es, ueber die Bruecke.
I like being across the bridge.
OpenSubtitles v2018

Eine kurze Bruecke fuehrt von Malaysia rueber nach Singapur.
A short bridge leads from Malaysia onto the island of Singapore.
ParaCrawl v7.1

Hab vergessen, wie die Bruecke heisst...
Sorry, I forgot the name of this bridge...
CCAligned v1

Die Insel ist mit einer Bruecke und Faehrenlinien mit dem Festland verbunden.
The island is connected through a bridge and ferry lines with the mainland.
ParaCrawl v7.1

Ueberqueren Sie die bruecke und fahren Sie nach Malinska.
Cross the bridge and go further to Malinska.
ParaCrawl v7.1

Zur Abwechselung mal ein Zug, der nicht einmal halb so lang wie die Bruecke ist...
A train being shorter than half of the bridge's length - a rare picture...
ParaCrawl v7.1

Der Platz ist leider etwas ungepflegt, auch die durch den Platz verlaufende Autobahn (ueber Bruecke zu ueberqueren) ist ziemlich gewoehnungsbeduerftig).
The place is a bit scruffy, the highway passes through the space (over bridge to cross) is quite getting used to).
ParaCrawl v7.1

Zusammen mit franzoesischen Restistance Partisanen, einem Offizier der Alliierten und ihrem eigenen Ueberlebenssinn, ziehen sie los um diese irre Mission auszufuehren, eine Bruecke zu sprechen und die Naziraketen funktionsunfaehig zu machen.
Along with the French resistance fighters, a special forces Colonel and their own sense for survival, they embark on a crazy mission to blow up a bridge and render the Nazis' rockets useless.
ParaCrawl v7.1

Von denen, die uns anschauen, und er/sie sieht sich an und er/sie denkt uns und es entsteht eine Bruecke und dann entdeckt er/sie dass diese Worte, die er/sie schreibt, singt, wiederholt, umwandelt, nicht den Zapatistinnen und Zapatisten gehoeren, ja dass sie ihnen niemals gehoert haben, sondern dass sie Euch gehoeren, und allen und niemand, und dass sie Teil einer Partitur sind die sich weiß wo befindet, und dann entdeckt Ihr oder werdet in der Ueberzeugung bestaerkt, dass, wenn Ihr uns anschaut und seht wie wir Euch anschauen, Ihr dabei seid, ueber etwas Groesseres zu sprechen, etwas Groesseres anzuruehren, etwas, wofuer es noch keine Definition im Woerterbuch gibt und das keiner Gruppe, keinem Kollektiv, keiner Organisation, keiner Sekte, keiner Religion oder was auch immer gehoert, sondern versteht, dass der Schritt zur Menschlichkeit jetzt ´Rebellion´ heißt.
Those who look at us, and look at themselves thinking about us, and make themselves a bridge and then discover that these words that they write, sing, repeat, transform, do not belong to the Zapatistas, that they never did, that those words belong to you, they belong to everybody and to nobody, and that they are part of a larger whole, and who knows where that larger whole may be, and so you discover or confirm that when you look at us looking at ourselves looking at you, you are touching and talking about something bigger, something for which there is no alphabet yet, and that through this process you aren’t joining a group, collective, organization, sect, religion, or whatever you may call it, but rather that you are understanding that the passage to humanity today is called “rebellion.”
ParaCrawl v7.1

Die Stadt bietet Besuchern außerdem eine breite Spanne von Touristenattraktionen wie das Prager Schloss (das groesste Schloss der Welt), die Charles Bruecke, den Wenzelsplatz und den Bezirk Malá Strana (Lesser-Viertel).
The city also offers visitors a vast array of tourist attractions, including Prague Castle (the largest castle in the world), Charles Bridge, Wenceslas Square and the area of Malá Strana (Lesser Quarter).
ParaCrawl v7.1

Steigen Sie (nach ca. 10 min.) bei der Bushaltestelle Nr. 74381 "Resistenza (Martiri Deportazione)" aus (Bushaltestelle nach der Bruecke), ueberqueren Sie die Straße und gehen Sie ca. 100 m geradeaus.
Get off at the station Nr. 74381 "Resistenza (Martiri Deportazione)" (after passing the bridge), cross the street and go straight ahead for ca. 100 meters.
ParaCrawl v7.1

Sie koennen ueber die nahe gelegene Bruecke der Engelsburg den Tiber ueberqueren und so leicht Piazza Navona und das Pantheon erreichen.
Via the nearby bridge at Castel S. Angelo, you can cross the River Tiber and easily reach Piazza Navona and the Pantheon.
ParaCrawl v7.1