Übersetzung für "Blieb gleich" in Englisch

Der Zinssatz für das verbürgte Darlehen blieb gleich.
An obligor is considered in default unless Standard & Poor's believes that such payments will be made within any stated grace period.
DGT v2019

Wissen Sie, warum die Geschichte 17 Jahre lang gleich blieb?
And you know why the story's always the same, 17 years gone?
OpenSubtitles v2018

Das ist das Einzige, das gleich blieb.
It's the one thing that's stayed consistent.
OpenSubtitles v2018

Wir veränderten uns, aber die Welt blieb gleich... bis heute.
We changed, but the world stayed the same... until today.
OpenSubtitles v2018

Die Bewaffnung des Flugzeugs blieb jedoch gleich.
However, the armaments of the aircraft remain unchanged.
WikiMatrix v1

Das Spielprinzip blieb gleich, jedoch wurden einige Extras ergänzt.
The game remained the same, but with new additions.
WikiMatrix v1

Die Zahl der neu als Züge des Nahverkehrs bezeichneten normalen Personenzüge blieb gleich.
The number of stopping trains, which are now referred to as local trains, remained the same.
WikiMatrix v1

Die Zahl der verbreiteten Exemplare blieb also gleich oder ging sogar zurück.
This means that the trend in the number of copies is flat, or even negative.
EUbookshop v2

Der Anteil der Nerto-Produktions-und Importabgaben blieb nahezu gleich.
The share of taxes less subsidies on production and imports has stayed almost the same.
EUbookshop v2

Die Zahl der Bauernhöfe blieb in etwa gleich.
The number of exploited lands remained the same.
Wikipedia v1.0

Die Terrasse wurde erst im 20 Jh. erhöht aber der Eingang blieb gleich.
The terrace was raised in the early 20th century but the entrance system is the same.
OpenSubtitles v2018

In allen vier Staffeln blieb das Konzept gleich.
In all of those four texts, the political system remains the same.
WikiMatrix v1

Nur die Zeit blieb sich immer gleich, aber sie verging.
Only time remained the same. It passed.
OpenSubtitles v2018

Ein wichtiges Element blieb jedoch gleich: das Objektiv.
One important element, however, remained the same: the lens.
ParaCrawl v7.1

Was gleich blieb: Es wurde kreativ und präzise gearbeitet.
What remained unchanged: work was undertaken creatively and with precision.
ParaCrawl v7.1

Doch der Auftritt von neoLab blieb gleich.
However, the appearance of neoLab remained the same.
ParaCrawl v7.1

Der Shuttleverkehr von Castell nach Iphofen blieb gleich.
The shuttle bus from Castell to Iphofen was still the same.
ParaCrawl v7.1

Das Maß an Aktivität, Ernährung, schlechte Gewohnheiten - alles blieb gleich.
The level of activity, diet, bad habits - everything remained the same.
ParaCrawl v7.1

Das erfolgreiche Grundprinzip des Shredders blieb natürlich gleich.
The successful basic principle of the shredder stayed the same.
ParaCrawl v7.1

Das einzige was immer gleich blieb, war das Logo der Shedhalle.
The only thing that remained the same was the Shedhalle logo.
ParaCrawl v7.1

Die "GEORGI" wurde nicht umbenannt und das Management blieb gleich.
The "GEORGI" was not renamed and the management remained same.
ParaCrawl v7.1

Kaloriengehalt blieb etwa gleich, aber sie Zusatz von Zucker.
Energy remained the same, but they have added sugar.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig blieb die Markenpolitik gleich: Baumaterialien von höchster Qualität zu erschwinglichen Preisen.
At the same time, the brand policy remained the same: maximum quality building materials at affordable prices.
ParaCrawl v7.1

Die Grundstruktur der Prophezeiung blieb jedoch überall gleich der Zeit vor Christus.
The basic structure of prophecy, however, remained the same throughout the period preceding Christ.
ParaCrawl v7.1

Das Grundkonzept blieb gleich, lediglich ein paar Details wuden verändert.
The basic concept remains the same; only a few details have been changed.
ParaCrawl v7.1

Aber die Hauptaufgabe blieb gleich: junge Wissenschaftler für den Staatsdienst auszubilden.
But the major task remained the same: to train young scientists the government service.
ParaCrawl v7.1

Wie im letzten Jahr blieb auch einiges gleich.
Like last year, something remained the same.
ParaCrawl v7.1

Das Haar blieb gleich - ohne Splitter, nicht spröde und glänzend.
Hair remained the same - without split ends, not brittle and shiny.
ParaCrawl v7.1