Übersetzung für "Bleibt mir nichts anderes übrig" in Englisch

Es bleibt mir nichts anderes übrig, als ihm zu gehorchen.
I cannot do otherwise than obey him.
Tatoeba v2021-03-10

Da bleibt mir nichts anderes übrig, als euch auch zu gratulieren.
I think I oughta congratulate him, too. I'm gonna give the bride away.
OpenSubtitles v2018

Bleibt mir nichts anderes übrig, als ihn zu behalten.
Then I have no other choice but to keep it.
OpenSubtitles v2018

Es bleibt mir nichts anderes übrig.
Well, I'll just have to try.
OpenSubtitles v2018

Aber diesmal bleibt mir nichts anderes übrig.
But this time, I must.
OpenSubtitles v2018

Na dann... bleibt mir nichts anderes übrig, als Erfolg zu haben.
In that case, I'll work at being a great comic in order to win you over.
OpenSubtitles v2018

Wenn du mich verlässt, bleibt mir nichts anderes übrig.
If you leave me, I could be driven to it.
OpenSubtitles v2018

Mir bleibt wohl nichts anderes übrig, als es einfach zu sagen.
Okay, I guess there's no other way to do this than just say it.
OpenSubtitles v2018

Aber es bleibt mir nichts anderes übrig.
But there's nothing for it.
OpenSubtitles v2018

Also bleibt mir nichts anderes übrig.
So this is pretty much the only gig I've got.
OpenSubtitles v2018

Kenzi, mir bleibt nichts anderes übrig.
Kenzi, I don't have a choice.
OpenSubtitles v2018

Mir bleibt nichts anderes übrig, so kurz vor der Wahl.
Good grief, no choice. Not with an election coming up.
OpenSubtitles v2018

Deshalb bleibt mir nichts anderes übrig, als einen Fehlprozess zu verkünden.
Therefore, I have no choice but to declare a mistrial.
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte, mir bleibt nichts anderes übrig.
I'm afraid I have no choice.
OpenSubtitles v2018

Nun, wenn ich zahlen muss, dann bleibt mir nichts anderes übrig.
I see. Well, I suppose if I have to pay, then I shall pay.
OpenSubtitles v2018

Mir bleibt nichts anderes übrig, als mit euch zu feiern.
Hey, we all had better plans, okay?
OpenSubtitles v2018

Aber da Sie's mit viel Autorität verlangt, bleibt mir nichts anderes übrig,
But because you ask so nicely, I'll grant madam her wishes.
OpenSubtitles v2018

Leider bleibt mir nichts anderes übrig.
I'm sorry. There's nothing I can do.
OpenSubtitles v2018

Tja, dann bleibt mir wohl nichts anderes übrig.
I could do that !
OpenSubtitles v2018

Mir bleibt wohl nichts anderes übrig.
I don't think I can help it.
OpenSubtitles v2018

Mir bleibt nichts anderes übrig, oder wie siehst du das?
Well, I got no choice now, do I?
OpenSubtitles v2018

Mir bleibt wohl nichts anderes übrig, oder?
I guess I don't have a choice, do I?
OpenSubtitles v2018

Aber mir bleibt nichts anderes übrig.
Loving her as I do, it is the only way.
OpenSubtitles v2018

Es bleibt mir nichts anderes übrig, als Sie zu entlassen.
I need to fire you.
OpenSubtitles v2018

Es bleibt mir nichts anderes übrig, als mich der Herausforderung zu stellen.
Nothing left to do but get up and face the music.
OpenSubtitles v2018

In diesem Fall, bleibt mir nichts anderes übrig als Sie zu fahren.
In that case, I have no choice but to take you.
OpenSubtitles v2018

Mir bleibt ja nichts anderes übrig, oder?
Not much choice, right?
OpenSubtitles v2018

Es bleibt mir nichts anderes übrig, als dem Befehl zu gehorchen.
There is nothing for me to do except to obey the order.
Tatoeba v2021-03-10