Übersetzung für "Bitte zu berücksichtigen" in Englisch
Ich
bitte
Sie,
das
zu
berücksichtigen.
Please
take
that
into
account.
Europarl v8
Viertens:
Ich
bitte
Sie,
Folgendes
zu
berücksichtigen.
Fourthly,
I
ask
you
to
consider
the
following.
Europarl v8
Ich
bitte
auch
zu
berücksichtigen,
daß
zehn
weitere
Ausschüsse
mitgearbeitet
haben.
I
would
also
ask
you
to
remember
that
ten
other
committees
worked
on
the
report
too.
EUbookshop v2
Ich
bitte,
dies
zu
berücksichtigen.
Could
this
please
be
taken
into
consider
ation?
EUbookshop v2
Dabei
bitte
wir
folgendes
zu
berücksichtigen:
Please
consider
the
following:
ParaCrawl v7.1
Sie
machten
hier
drin
einen
tollen
Job,
und
ich
bitte
ihn,
das
zu
berücksichtigen.
Now,
you've
done
a
great
job
as
peer
worker.
And
I'm
going
to
make
sure
they
take
that
into
account.
OpenSubtitles v2018
Mit
der
Bitte,
dies
zu
berücksichtigen,
wende
ich
mich
auch
an
die
Kommission.
I
hope
the
Commission
will
bear
this
in
mind.
EUbookshop v2
Ich
bitte,
das
zu
berücksichtigen,
wenn
diese
Dokumente
an
die
Öffentlichkeit
gehen.
I
would
ask
for
this
to
be
noted
when
the
documents
come
to
be
published.
EUbookshop v2
Diese
Aussage,
das
bitte
ich
dringend
zu
berücksichtigen,
ist
vorbehaltlich
einer
genauen
Prüfung.
This
statement,
and
please
take
this
into
account,
is
subject
to
a
thorough
test.
ParaCrawl v7.1
Die
entstandene
Situation
ist
kafkaesk,
Frau
Kommissarin,
und
ich
möchte
Sie
auffordern,
die
Bitte
zu
berücksichtigen,
unverzüglich
den
Zugang
zu
den
Strukturfonds
zumindest
den
Ländern
wieder
zu
eröffnen,
die
die
von
der
Europäischen
Union
vorgeschriebenen
Kapazitätsverringerungen
vorgenommen
haben.
The
situation
is
worthy
of
Kafka,
Madam
Commissioner
and
I
want
to
ask
you
to
consider
the
request
to
restore
access
to
the
structural
funds,
at
least
to
the
countries
which
have
complied
with
the
reductions
in
capacity
imposed
by
the
European
Union.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie
aber
zu
berücksichtigen,
daß
alle
großen
Programme
für
94-99
bereits
vor
Amtsantritt
dieser
Kommission
genehmigt
waren
und
daß
dies
eine
Rechtsgrundlage
ist,
auf
der
wir
arbeiten
müssen.
But
I
would
ask
you
to
consider
that
all
the
major
programmes
for
1994-1999
were
already
approved
before
this
Commission
took
office
and
that
this
is
the
legal
basis
on
which
we
have
to
work.
Europarl v8
Ich
kann
ihnen
jedoch
versichern,
daß
dieser
Punkt
in
den
vorliegenden
Text
aufgenommen
wurde,
und
ich
bitte
Sie,
das
zu
berücksichtigen,
insbesondere
da
bei
dieser
seltenen
Gelegenheit
der
vom
Verkehrsausschuß
vorgeschlagene
Wortlaut
keine
größere
Klarheit
für
die
bestehenden
Vorschriften
bringen
würde.
I
can
assure
the
House,
however,
that
this
is
already
provided
for
in
the
existing
text,
and
I
therefore
ask
honourable
Members
to
reflect
on
that,
especially
since
on
this
rare
occasion
the
wording
proposed
by
the
Transport
Committee
would
not
bring
any
greater
clarity
to
the
existing
provision.
Europarl v8
Weder
die
Kommission
noch
der
Rat
haben
offensichtlich
die
Absicht,
diese
Bitte
zu
berücksichtigen,
und
planen
daher,
wissentlich
gegen
den
Vertrag
zu
verstoßen.
Clearly,
neither
the
Commission
nor
the
Council
has
any
intention
of
considering
this
request
and
they
therefore
consciously
intend
to
violate
the
treaty.
Europarl v8
Und
ich
bitte
Sie
auch
zu
berücksichtigen,
daß
es
im
Protokoll
des
folgenden
Tages
keinerlei
Reklamationen
bezüglich
dieser
Abstimmung
gab.
I
would
also
ask
you
to
bear
in
mind
the
fact
that
no
objections
were
made
concerning
this
vote
when
the
Minutes
were
submitted
for
approval
on
the
following
day.
Europarl v8
Moderne
Technologie
nutzen,
ist
sicher
gut
und
positiv,
aber
ich
bitte
auch
zu
berücksichtigen,
daß
die
Nutztierarten
verschiedene
Verhaltensweisen
haben.
It
is
all
very
well
using
modern
technology,
but
please
also
consider
that
different
types
of
utility
animals
have
different
patterns
of
behaviour.
Europarl v8
Ich
habe
deshalb
den
Änderungsantrag
30
zum
Bericht
eingereicht,
und
ich
bitte,
diesen
auch
zu
berücksichtigen.
That
is
why
I
have
tabled
Amendment
No
30
to
the
report,
and
I
would
ask
for
this
to
be
taken
into
consideration.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie
zu
berücksichtigen,
daß
die
gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik
auch
unser
Aushängeschild
ist,
das
Aushängeschild
der
Europäischen
Union
in
dieser
Welt.
I
would
ask
you
to
bear
in
mind
that
the
Common
Foreign
and
Security
Policy
is
also
our
coat
of
arms,
a
coat
of
arms
which
the
European
Union
displays
to
the
world.
Europarl v8
Ich
bitte
die
Mitglieder,
zu
berücksichtigen,
daß
Herr
Oreja
hier
ein
anderes
Mitglied
der
Kommission
vertritt
und
daß
es
noch
andere
Möglichkeiten
geben
wird,
die
zuständige
Kommissarin
zu
befragen.
I
would
ask
the
honourable
members
to
consider
that
Mr
Oreja
is
deputizing
for
another
commissioner
and
that
there
will
be
other
opportunities
to
question
the
appropriate
commissioner.
Europarl v8
Ich
bitte,
das
zu
berücksichtigen,
und
ich
bedanke
mich
bei
denen,
die
daran
mitgewirkt
haben.
I
ask
that
this
be
taken
into
account
and
thank
all
those
who
were
involved.
Europarl v8
Ich
bitte,
diesen
Antrag
zu
berücksichtigen,
denn
ich
halte
ihn
für
sehr
vernünftig,
auf
jeden
Fall
möchte
ich
aber
darum
ersuchen,
die
Abstimmung,
die
wir
morgen
zu
einem
Antrag
auf
Vorabentscheidung
des
Gerichtshofs
abhalten
wollten,
auf
übermorgen
zu
vertagen,
nachdem
wir
die
Ausführungen
der
Kommission
gehört
haben.
I
would
ask
that
this
request
be
considered,
since
I
believe
it
to
be
very
reasonable,
and,
in
any
event,
I
would
ask
that
the
vote
we
were
going
to
hold
tomorrow
on
prior
referral
to
the
Court
of
Justice
be
delayed
until
the
day
after
tomorrow,
when
we
have
heard
the
Commission’s
speech.
Europarl v8
Aus
diesem
Grunde
wollen
wir
-
und
ich
bitte
Sie,
dies
zu
berücksichtigen
-
die
Idee
eines
Pakts
für
Klimaschutz
und
Energiesicherheit
wiederbeleben,
beruhend
auf
dem
Ziel,
den
Temperaturanstieg
auf
2°C
über
dem
vorindustriellen
Niveau
zu
begrenzen,
und
auf
Instrumenten,
die
genau
wie
der
Stabilitätspakt
Mechanismen
zur
Verhängung
von
Sanktionen
mit
einschließen.
For
this
reason
we
would
like
to
relaunch
-
and
I
urge
you
to
take
this
into
consideration
-
the
idea
of
a
Pact
on
climate
change
and
energy
security,
based
on
the
goal
of
restricting
temperature
increases
to
2°C
above
the
level
of
the
pre-industrial
era
and
on
instruments
that
include
mechanisms
for
imposing
sanctions,
exactly
as
in
the
Stability
Pact.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie
zu
berücksichtigen,
dass
immerhin
mehr
als
hundert
Kolleginnen
und
Kollegen
diese
beiden
Abstimmungen
verpasst
haben,
da
sie
heute
zu
Beginn
angesetzt
wurden
und
keine
weiteren
namentlichen
Abstimmungen
stattfanden.
I
would
ask
you
to
take
into
consideration
that
literally
over
a
hundred
colleagues
missed
those
two
votes,
as
they
were
scheduled
first
today
and
there
were
no
further
roll-call
votes.
Europarl v8
Das
Parlament
hat
die
Stellen
jetzt
in
die
Reserve
gestellt,
und
ich
muss
natürlich
voll
akzeptieren,
Frau
Haug,
dass
Bedingungen
für
die
Freigabe
gestellt
werden,
aber
ich
bitte
darum,
zu
berücksichtigen,
es
müssen
solche
Bedingungen
sein,
die
wir
auch
erfüllen
können.
Parliament
has
now
placed
the
posts
in
reserve,
and
naturally
I
fully
accept,
Mrs
Haug,
that
there
are
conditions
attached
to
their
release.
However,
I
would
you
to
take
account
of
the
fact
that
these
must
be
conditions
we
can
actually
fulfil.
Europarl v8
Ich
bitte,
diesen
Umstand
zu
berücksichtigen,
denn
er
ist
der
Unterbau
des
von
der
Europäischen
Union
eingeführten
Modells
für
den
ländlichen
Raum.
I
would
ask
that
this
be
taken
into
consideration,
because
that
has
been
the
foundation
of
the
rural
model
that
the
European
Union
put
in
place.
Europarl v8
Ich
ersuche
die
Kommission,
bei
der
Erörterung
einer
weiteren
Verlängerung
dieses
Abkommens
die
schon
mehrmals
ausgesprochene
Bitte
dieses
Parlaments
zu
berücksichtigen,
in
das
nächste
Protokoll
die
Sozialklausel
aufzunehmen.
I
would
ask
the
Commission,
when
considering
a
further
renewal
of
this
agreement,
to
take
account
of
the
request,
already
made
by
Parliament
on
other
occasions,
to
include
the
social
clause
in
the
next
protocol.
Europarl v8
Meine
herzliche
Bitte
an
die
Kommission
lautet,
ohne
dass
ich
ihre
Rechte
aus
der
Geschäftsordnung
einschränken
will,
dass
bitte
etwas
zu
berücksichtigen.
Without
wishing
to
restrict
their
rights
under
the
Rules
of
Procedure,
I
would
urge
the
Commission
to
give
some
thought
to
what
I
have
said.
Europarl v8