Übersetzung für "Bist du müde" in Englisch

Bist du es müde, Schlange zu stehen?
Are you tired of waiting in line?
Tatoeba v2021-03-10

Bist du so müde wie ich?
Are you as tired as I am?
Tatoeba v2021-03-10

Du bist nur müde und etwas gereizt, Liebling.
You're just tired and irritated, darling.
OpenSubtitles v2018

Na gut, dann bist du müde.
All right then, you're tired.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, du bist müde.
I know you're tired.
OpenSubtitles v2018

Für einen Mann bist du zu müde und voll mit den verdammten Pillen.
As a man, you're always too tired and too full of those damn dolls.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, du bist müde, aber komm bitte.
I know you're tired, but come on.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, du bist müde, Liebling.
It must have been very urgent business that kept you from the christening.
OpenSubtitles v2018

Delia, du bist bestimmt müde.
Delia, you must be tired.
OpenSubtitles v2018

Ich sage dir, du bist nur müde, das ist alles.
I tell you, you're just tired, that's all.
OpenSubtitles v2018

Ach Gott, bist du so müde ?
Oh, the poor dear is tired.
OpenSubtitles v2018

Du bist müde, mein Herz.
You are tired, my love.
OpenSubtitles v2018

Bist du nicht müde, Kleine?
Aren't you a little sleepy now? Oh, Irene...
OpenSubtitles v2018

Bist du es nicht müde, immer Recht zu haben?
Don't you get sick of being right all the time?
OpenSubtitles v2018

Du bist müde, seit Wochen bist du mit den gleichen Leuten eingepfercht.
You're tired. You've been cooped up with the same people for a couple of weeks now.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, du bist müde.
I thought perhaps you were tired.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, du bist müde.
I thought you were tired.
OpenSubtitles v2018

Du bist sicher müde, du Arme.
You must be tired. Poor baby.
OpenSubtitles v2018

Bist du nicht müde, dein wahres Ich zu verstecken?
Aren't you tired of hiding your true self?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, du bist müde und traurig wegen Robert.
I know you're tired. And despondent over Robert.
OpenSubtitles v2018

Du bist müde, Dougal, dir ist kalt und du bist hungrig.
You're tired, Dougal. Cold and hungry.
OpenSubtitles v2018

Bist du mal richtig müde gewesen, Roter?
You... You ever been tired, Red?
OpenSubtitles v2018

Du bist müde, sonst wäre es dir aufgefallen.
Well, you're fatigued, or else you would've noticed.
OpenSubtitles v2018

Schätzchen, ist alles in Ordnung oder bist du einfach nur müde?
Honey, is everything all right? Or are you just tired?
OpenSubtitles v2018

Sieh dich an, du bist müde.
Look at you, you're tired.
OpenSubtitles v2018

Du bist müde, nachdem du das Haus in eine Lasterhöhle verwandelt hast?
You can't be sleepy after turning this house into a den of iniquity.
OpenSubtitles v2018

Bist du müde vom Laufen in diesen Schuhen?
Tired of walking in those heels?
OpenSubtitles v2018