Übersetzung für "Bisher verfügbar" in Englisch
Dies
erfordert
mehr
Ressourcen
als
bisher
verfügbar.
This
requires
more
resources
than
currently
available.
TildeMODEL v2018
Vergleichende
Sicherheitsdaten
aus
randomisierten
klinischen
Studien
sind
bisher
nicht
verfügbar.
Comparative
safety
data
from
randomised
clinical
trials
are
not
yet
available.
TildeMODEL v2018
Für
Japan
und
die
USA
sind
bisher
keine
Daten
verfügbar.
Data
were
not
yet
available
for
the
USA
and
Japan.
EUbookshop v2
Behandlungen,
die
bisher
verfügbar
sind
für
diese
Krankheit;
Which
treatments
are
available
so
far
for
that
disease;
CCAligned v1
Man
braucht
Langzeitdaten,
die
bisher
nicht
verfügbar
waren.
You
need
long-term
data,
which
has
not
been
available
so
far.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Produkt
ist
eine
Marktneuheit
und
bisher
noch
nicht
verfügbar.
This
product
is
a
market
novelty
and
not
yet
available.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
Fertigkeiten,
Fähigkeiten
oder
Technologien
erfordern,die
bisher
nicht
verfügbar
waren.
This
may
require
skills,
capabilities
or
technologies
that
were
not
available
before.
EUbookshop v2
Auch
PTFE-Fasern,
die
auf
der
Basis
eines
Schmelze-Elektrospinning-Verfahrens
hergestellt
wurden,
sind
bisher
nicht
verfügbar.
PTFE
fibers
produced
on
the
basis
of
a
melt
electrospinning
process
are
also
not
been
available
at
this
time.
EuroPat v2
Technologien
und
Trends
der
Jahre
1980
bis
2050
sind
noch
detaillierter
als
bisher
verfügbar.
Technologies
and
trends
of
the
years
1980
until
2050
are
available,
even
more
detailed
than
before.
CCAligned v1
Bethel
TV-Übertragung
über
die
Position
13
°
E
bisher
verfügbar
war
nur
in
der
klassischen
SD-Auflösung.
Bethel
TV
broadcasting
to
date
on
the
position
of
13
°
E
was
available
only
in
the
classical
SD
resolution.
ParaCrawl v7.1
Solche
Daten
waren
bisher
nicht
verfügbar,
haben
jedoch
eine
hohe
Relevanz
für
die
Risikobewertung.
Although
it
is
highly
relevant
for
risk
assessment,
this
type
of
data
has
not
been
available
to
date.
ParaCrawl v7.1
Station
Caza
y
Pesca
bisher
Abonnenten
Movistar+
verfügbar
war,
nur
in
klassischer
SD-Auflösung.
Station
Caza
y
Pesca
still
subscribers
Movistar+
was
only
available
in
the
classic
SD
resolution.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
sollen
in
der
dreijährigen
TanDEM-Phase
die
Satelliten
auch
wie
bisher
als
Einzelinstrumente
verfügbar
sein.
In
addition,
the
two
satellites
have
to
be
available
for
individual
use
during
the
three-year
tandem
phase.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
Vorteil
von
Farmshelf:
Gesunde
Ernährung
wird
damit
für
mehr
Menschen
als
bisher
verfügbar.
Another
benefit
of
Farmshelf:
Healthy
nutrition
becomes
accessible
for
more
people
than
before.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
keinerlei
Erklärung
dazu
vor,
warum
die
Berichte,
die
der
Sonderbeauftragte
über
die
Jahre
angefertigt
hat,
für
das
Europäische
Parlament
bisher
nicht
verfügbar
sind.
There
has
been
no
explanation
as
to
why
the
special
representative's
reports
over
the
years
have
not
been
available
to
the
European
Parliament.
Europarl v8
Diese
enthielten
zwar
detailliertere
Informationen,
als
bisher
verfügbar
gewesen
waren,
reichten
jedoch
nicht
aus,
um
die
Validität
der
Studien
im
Hinblick
auf
die
behauptete
Wirksamkeit
gegen
P.
multocida
zu
bestätigen.
However,
whilst
these
provided
more
detailed
information
than
had
been
previously
available
these
were
not
sufficient
to
confirm
the
validity
of
the
studies
for
the
purposes
of
supporting
a
efficacy
claim
for
P.multocida.
ELRC_2682 v1
Es
ist
zu
hoffen,
dass
die
ITC
eine
umfassendere
und
detailschärfere
Analyse
der
TPP
–
einschließlich
ihrer
potenziellen
Nachteile
für
verschiedene
Sektoren
–
vorlegt,
als
bisher
verfügbar
ist.
One
hopes
that
the
ITC
will
provide
a
more
complete
and
granular
analysis
–
including
of
potential
downsides
for
various
sectors
–
than
is
currently
available.
News-Commentary v14
Informationen
dazu
waren
bisher
nicht
immer
verfügbar
oder
waren
in
den
Anzeigen
von
Personen
oder
Unternehmen
gemäß
Verordnung
(Euratom)
Nr.
2587/1999
nicht
ausführlich
genug.
Such
information
has,
in
the
past,
not
always
been
available
or
has
not
always
been
sufficiently
detailed
in
the
communications
from
persons
or
undertakings
pursuant
to
Regulation
(Euratom)
No
2587/1999.
TildeMODEL v2018
Soweit
kulturelles
Material
aus
Bibliotheken,
Museen
und
(Ton-
und
Bild-)Archiven
bisher
verfügbar
gemacht
wurde,
stieß
dies
generell
auf
großes
öffentliches
Interesse.
Where
cultural
material
has
been
made
available
by
libraries,
museums
and
(audiovisual)
archives,
there
has
been
in
general
great
interest
from
the
public.
TildeMODEL v2018
Im
Hinblick
auf
die
sehr
geringe
Größe
der
Drähte,
die
für
die
Verwendung
in
solchen
Zwischenträgern
geeignet
sind,
und
im
Hinblick
auf
die
äußerste
Präzision,
die
für
das
Anordnen
der
Drähte
erforderlich
ist,
war
bisher
keine
Vorrichtung
verfügbar,
um
dieses
Zeil
zu
erreichen.
In
view
of
the
very
small
size
of
the
wires
suitable
for
use
in
such
elements,
and
the
extreme
precision
required
for
positioning
the
wires
no
suitable
apparatus
was
available
prior
to
this
invention
for
achieving
this
objective.
EuroPat v2
Im
Hinblick
auf
den
sehr
geringen
Durchmesser
der
Drähte,
die
für
die
Verwendung
in
solchen
Zwischenträgern
geeignet
sind,
und
im
Hinblick
auf
die
äußerste
Präzision,
die
für
das
Anordnen
der
Drähte
erforderlich
ist,
war
bisher
keiner
Vorrichtung
verfügbar,
um
dieses
Ziel
zu
erreichen.
In
view
of
the
very
small
size
of
the
wires
suitable
for
use
in
such
elements,
and
the
extreme
precision
required
for
positioning
the
wires
no
suitable
apparatus
was
available
prior
to
this
invention
for
achieving
this
objective.
EuroPat v2
Die
angespannte
Energiesituation
in
den
letzten
Jahren,
insbesondere
der
hoch
industrialisierten
Länder
veranlaßte
bereits
eine
Reihe
von
Versuchen,
diese
bisher
unerschlossenen
Energievorräte
verfügbar
zu
'machen.
The
strained
energy
situation
in
recent
years,
in
particular
in
the
highly
industrialized
countries,
has
prompted
a
succession
of
attempts
to
render
these
hitherto
untapped
energy
reserves
available.
EuroPat v2
Die
regionale
Verteilung
der
Mittel,
die
durch
die
bisher
unterzeichneten
Finanzprotokolle
verfügbar
gemacht
wurden
(die
Türkei
und
Jugoslawien
bleiben
unberührt),
richtet
sich
nicht
nach
klar
ersichtlichen
Kriterien.
The
regional
distribution
of
the
funds
made
available
by
virtue
of
the
financial
protocols
signed
to
date
(Turkey
and
Yugoslavia
remain
unaffected)
is
not
governed
by
any
obvious
EUbookshop v2
Das
Trend
Chart
hat
seinen
Wert
bei
der
Ausarbeitung
der
neuen
Mitteilung
unter
Beweis
gestellt
und
der
Kommission
weit
mehr
Informationen
über
die
aktuelle
Situation
geliefert
als
bisher
verfügbar
waren.
The
Trend
Chart
has
proved
its
value
in
the
preparation
of
the
new
Communication,
giving
the
Commission
much
more
information
on
the
current
situation
than
has
been
available
in
the
past.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
lassen
sich
PVAL-Folien
nicht
mit
üblichen
wasserunlöslichen
Deckfolien
aus
unpolaren
Polymeren,
beispielsweise
Polyolefinen,
wie
Polyethylen
oder
Polypropylen,
oder
mit
Polyvinylchlorid
oder
Polyvinylidenchlorid
ohne
Verwendung
von
Haftungsbrücken
thermoplastisch
verbinden
oder
kaschieren,
so
daß
Folienverbunde
mit
PVAL-Folien
bisher
nur
vereinzelt
verfügbar
geworden
sind.
Moreover,
PVAL
films
cannot
be
subjected
to
thermoplastic
bonding
or
lamination
with
customary
water-insoluble
covering
films
of
non-polar
polymers,
for
example
polyolefins,
such
as
polyethylene
or
polypropylene,
or
with
polyvinyl
chloride
or
polyvinylidene
chloride
without
using
adhesion
bridges,
so
that
film
laminates
with
PVAL
films
have
hitherto
become
available
only
in
isolated
cases.
EuroPat v2
Ein
europaweit
flächendeckender
DGNSS-Service,
der
für
eine
Anwendung
des
DGNSS-Verfahrens
in
Massenanwendung
erforderlich
wäre,
ist
bisher
nicht
verfügbar.
A
DGNSS
service
for
all
of
Europe,
which
would
be
required
for
application
of
the
DGNSS
method
in
mass
use,
has
not
been
available
up
to
now.
EuroPat v2