Übersetzung für "Bis zur hälfte" in Englisch
Sie
leben
vom
späten
Frühling
bis
zur
ersten
Hälfte
des
Sommers.
They
can
be
found
from
late
spring
to
the
first
half
of
summer.
Wikipedia v1.0
Die
Tropfkammer
zusammendrücken,
bis
sie
zur
Hälfte
mit
Respreeza
gefüllt
ist.
Prime
the
chamber
by
squeezing
the
drip
chamber
until
Respreeza
has
filled
the
chamber
half-way.
ELRC_2682 v1
Ziehen
Sie
die
Blisterfolie
des
Needle-Pro-Systems
bis
zur
Hälfte
auf.
Peel
the
blister
pouch
of
the
Needle-Pro
device
open
half
way.
EMEA v3
Ziehen
Sie
die
Blisterfolie
des
Needle-Pro
Systems
bis
zur
Hälfte
auf.
Peel
the
blister
pouch
of
the
Needle-Pro
device
open
half
way.
ELRC_2682 v1
Die
diesbezüglichen
Arbeiten
sollen
bis
zur
zweiten
Hälfte
des
Jahres
2006
abgeschlossen
sein
.
This
work
is
scheduled
to
be
completed
in
the
second
half
of
2006
.
ECB v1
So
könnte
bis
zur
Hälfte
der
kulturspezifischen
Beihilfe
nach
festgelegten
Kriterien
gestaffelt
werden.
To
do
so,
a
maximum
of
half
of
the
crop
specific
aid
could
be
differentiated
on
the
basis
of
specific
criteria.
TildeMODEL v2018
Dankert
dieser
Ausgaben
noch
bis
zur
Hälfte
des
Höchstsatzes
erhöhen
kann.
The
Committee
on
Budgets'
proposal
for
an
increase
in
VAT
to
1.5
%,
however
useful
and
necessary
it
may
be
in
itself,
can
do
nothing
to
change
the
situation.
EUbookshop v2
Wir
fahren
bis
zur
Hälfte
des
Berges,
bis
zur
MacDonnell
Road.
Get
off
halfway
up
the
hill,
MacDonnell
Road.
OpenSubtitles v2018
In
der
Tat
finanzieren
diese
Einnahmen
bis
zur
Hälfte
der
Haushalte
einiger
Provinzregierungen.
Indeed,
tobacco
receipts
finance
as
much
as
half
of
some
provincial
governments’
budgets.
News-Commentary v14
Die
Aktivitäten
in
diesem
Programm
werden
bis
zur
ersten
Hälfte
2009
fortgesetzt.
The
activities
in
this
programme
will
continue
into
the
first
half
of
2009.
EUbookshop v2
Diese
Überdeckung
beträgt
vorzugsweise
ein
Drittel
bis
zur
Hälfte
der
Länge
der
Schlitze.
This
overlapping
is
preferably
a
third
to
a
half
of
the
length
of
the
slits.
EuroPat v2
Der
Reinigungsprozeß
ist
bereits
bis
zur
Hälfte
der
mittleren
Reihe
von
Kammern
fortgeschritten.
The
cleaning
process
has
already
advanced
to
half
way
through
the
central
row
of
chambers.
EuroPat v2
Vorzugsweise
werden
die
Borstenbündel
bis
etwa
zur
Hälfte
ihrer
Länge
abgestützt.
Preferably,
the
bristle
bundles
are
supported
up
to
about
half
their
length.
EuroPat v2
Damit
wurden
Elektronen
bis
zur
Hälfte
der
Lichtgeschwindigkeit
beschleunigt.
The
radiation
corresponded
to
electrons
moving
at
speeds
up
to
half
the
speed
of
light.
WikiMatrix v1
Die
Blätter
sind
bis
zur
Hälfte
geteilt.
These
sticks
are
split
into
halves.
WikiMatrix v1
Vorzugsweise
wird
der
Anteil
des
Polyphenylenethers
bis
zur
Hälfte
durch
solche
Styrolpolymere
ersetzt.
Preferably,
up
to
half
the
amount
of
the
polyphenylene
ether
is
replaced
by
such
styrene
polymers.
EuroPat v2
Der
Zug
bringt
uns
nur
bis
zur
Hälfte
des
Weges.
The
train
will
only
take
us
halfway.
OpenSubtitles v2018
Die
meisten
der
Frauen
haben
es
bis
zur
Hälfte
des
zweiten
Schwangerschaftsdrittels
geschafft.
Most
of
the
women
made
it
into
the
middle
of
their
second
trimester.
OpenSubtitles v2018
Ausländische
Arbeitnehmer
dürfen
ihre
Nettoarbeitseinkünfte
bis
zur
Hälfte
in
Fremdwährung
ins
Ausland
transferieren.
Foreign
workers
may
transfer
up
to
half
of
their
net
income
in
foreign
currency
out
of
the
country.
ParaCrawl v7.1
Blüht
im
Juli
-
bis
zur
Hälfte
des
Augustes.
Blossoms
in
July
-
to
half
of
August.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Produktvariante
wird
etwa
ein
Viertel
bis
zur
Hälfte
der
Lecithin-Phospholipide
hydrolysiert.
Depending
on
the
product
types,
about
a
quarter
to
half
of
the
lecithin
phospholipids
are
hydrolysed.
ParaCrawl v7.1
Wir
hören
sie
von
ihrer
Ankunft
an
bis
zur
zweiten
Juli-Hälfte
singen.
We
hear
them
singing
from
their
arrival
onwards
until
the
second
half
of
July.
ParaCrawl v7.1
Flüssigkeit
bei
starker
Hitze
bis
zur
Hälfte
einkochen.
Reduce
the
liquid
to
half
over
a
high
heat.
ParaCrawl v7.1