Übersetzung für "Bin ich sicher" in Englisch

Ich bin sicher, dass auch das Parlament diese Freude teilt.
I am sure that it is equally warmly welcomed by this Parliament.
Europarl v8

Ich bin sicher, dass Sie in Zukunft ähnlich bereichernde Erfahrungen machen werden.
I am sure that in the future you will have equally enriching experiences.
Europarl v8

Ich bin sicher, sie sind ein Schritt in die richtige Richtung.
I am sure that they are a step in the right direction.
Europarl v8

Ich bin sicher, dass wir wollen, dass dies geschieht.
I am sure that we want this to happen.
Europarl v8

Ich bin sicher, das wir auf die Zusammenarbeit des Parlaments zählen können.
I am sure that we are going to have Parliament's cooperation as well.
Europarl v8

Ich bin sicher, dass bald eine Einigung erzielt werden kann.
I am sure that an agreement is within reach.
Europarl v8

Ich bin mir sicher, Sie wären nicht für einen geeinten europäischen Staat.
I am sure you would not be in favour of a European unified state.
Europarl v8

Ich bin mir sicher, dass das bei Ihnen allen oberste Priorität besitzt.
I am sure that is the priority for all of you.
Europarl v8

Ich bin sicher, daß die Abgeordneten dies verstehen werden.
I am sure that honourable Members will understand that.
Europarl v8

Sie stellen, ich bin sicher, die Mehrheit des algerischen Volkes dar.
I am sure that they represent the majority of the Algerian people.
Europarl v8

Ich bin sicher, daß die Kommission nicht beabsichtigt, ein Vermittlungsverfahren einzuleiten.
I am sure it is not the intention of the Commission that we should have to activate the conciliation procedure.
Europarl v8

Ich bin sicher, daß er das tut.
I am sure he does.
Europarl v8

Ich bin sicher, das Parlament erkennt bei näherer Betrachtung den praktischen Nutzen.
I am sure that, on reflection, the House will see the practical sense of that.
Europarl v8

Ich bin mir sicher, daß der Kommissar diese Gründe kennt.
I am sure the Commissioner is aware of these.
Europarl v8

Ich bin sicher, daß diese Diskussion in Köln weitergehen wird.
I am sure this discussion will continue in Cologne.
Europarl v8

Herr Berthu, was diesen Punkt anbelangt, bin ich mir völlig sicher.
I am in no doubt on this point, Mr Berthu.
Europarl v8

Ich bin sicher, die Frau Abgeordnete hat dafür Verständnis.
I am sure she would support that point of view.
Europarl v8

Ich bin mir sicher, dass es in Wahrheit sehr viele mehr sind.
I am sure that in reality there have been more.
Europarl v8

Ich bin sicher, dass die Mehrheit in diesem Haus uns unterstützen wird.
I am sure that the majority in this House will support us in this.
Europarl v8

Ich bin sicher, auch von vielen anderen der Linken.
I am sure of many others on the Left as well.
Europarl v8

Ich bin sicher, das ist nicht, was wir wollen.
I am sure that is not what we want.
Europarl v8

Ich bin mir sicher, dass Sie und viele hier diese Ansicht teilen.
I am sure both of you and many here share that view.
Europarl v8

Ich bin nicht sicher, ob wir das schaffen werden.
I am not sure that we will be able to deliver that.
Europarl v8

Ich bin sicher, dass wir noch später zu diesem Thema zurückkommen werden.
I am sure it is a subject to which we will return again.
Europarl v8

Ich bin mir sicher, dass alle Abgeordneten diesen Punkt berücksichtigen werden.
I am sure all Members will take that point on board.
Europarl v8

Ich bin sicher, dass die Europäische Kommission zeigen wird...
I am sure that the European Commission will demonstrate ...
Europarl v8

Ich bin sicher, dass wir um 12.20 Uhr abstimmen können.
I am sure that we will be able to vote at 12.20.
Europarl v8

Ich bin mir sicher, dass er wahrscheinlich morgen einstimmig angenommen werden wird.
I am sure that it will probably be voted for unanimously tomorrow.
Europarl v8

Ich bin sicher, Sie haben Kinder.
I am sure you have children.
Europarl v8

Ich bin sicher, dass das Parlament sie diesbezüglich unterstützen wird.
Parliament, I am sure, will support you in this matter.
Europarl v8