Übersetzung für "Bewährte konzepte" in Englisch
Bewährte
Konzepte
wurden
durch
neue
innovative
Ideen
und
attraktive
Sortimente
ergänzt.
Proven
concepts
have
been
augmented
by
new,
innovative
ideas
and
attractive
retail
offerings.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Devise
lautet:
Bewährte
Konzepte
–
anwenderfreundliche
Instrumentarien.
Proven
concepts
and
user-friendly
instrumentations
are
our
motto.
ParaCrawl v7.1
Wir
kombinieren
bewährte
Konzepte
mit
frischen
Ideen.
We
combine
proven
concepts
with
fresh
ideas.
CCAligned v1
Damit
haben
Sie
jederzeit
Zugriff
auf
bewährte
Konzepte
für
Ihre
künftigen
Produktionsanforderungen.
Here,
you
always
have
access
to
proven
concepts
for
your
future
production
requirements.
ParaCrawl v7.1
Kopiert
werden
schließlich
nur
bewährte
Konzepte,
die
bei
der
Zielgruppe
gut
ankommen.
Are
copied
finally
only
proven
concepts,
which
arrive
good
at
the
target
group.
ParaCrawl v7.1
Kann
sie
sich
einen
Mechanismus
vorstellen,
über
den
bewährte
Konzepte
ausgetauscht
und
gefördert
werden
können?
Can
it
envisage
a
mechanism
through
which
best
practices
can
be
shared
and
encouraged?
Europarl v8
Wir
müssen
unser
Handeln
koordinieren,
und
wir
müssen
uns
über
bewährte
Konzepte
austauschen.
We
must
coordinate
our
actions
and
we
must
disseminate
our
best
practices.
Europarl v8
Bewährte
Konzepte
–
auch
in
diesem
Jahr
haben
wir
die
alle
zwei
Jahre
stattfindende
Equitana
besucht.
Proven
concepts
–
once
again,
we
visited
this
year’s
Equitana
taking
place
biennially.
CCAligned v1
Imperators
erfolgreich
bewährte
Konzepte
und
Werkzeuge
sind
zielorientiert
und
bauen
auf
den
gesunden
Menschenverstand.
Imperator’s
successfully
proven
concepts
and
tools
are
goal
oriented
and
build
on
common
sense.
CCAligned v1
Kopiert
werden
schlieÃ
lich
nur
bewährte
Konzepte,
die
bei
der
Zielgruppe
gut
ankommen.
Are
copied
finally
only
proven
concepts,
which
arrive
good
at
the
target
group.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Annahme
ihrer
Mitteilung
"Die
demografische
Zukunft
Europas
-
Von
der
Herausforderung
zu
Chance"
am
12.
Oktober
2006
beschloss
die
Kommission
die
Bildung
einer
Gruppe
von
Regierungsfachleuten
auf
den
Gebieten
Demografie
und
Familienangelegenheiten,
die
sie
bei
künftigen
Aktivitäten
unterstützen
und
als
Plattform
für
den
Austausch
über
bewährte
und
erprobte
Konzepte
fungieren
wird.
Following
its
communication
'Demographic
Future
of
Europe
-
From
Challenge
to
Opportunity',
adopted
on
12
October
2006,
the
Commission
decided
to
set
up
a
group
of
government
experts
on
demographic
and
family
issues,
which
will
help
the
Commission
in
future
activities
and
act
as
a
basis
for
exchanging
tried
and
tested
approaches.
Europarl v8
Es
ist
daher
von
großer
praktischer
Bedeutung,
dass
eine
Gesellschaft
über
einen
ethischen
Rahmen
und
bewährte
Konzepte
verfügt,
um
dieses
Problem
zu
lösen.
It
is
therefore
of
great
practical
importance
that
a
society
should
possess
an
ethical
framework
and
good
practices
in
order
to
solve
this
problem.
Europarl v8
Immer
wieder
wurde
in
der
Vergangenheit
beklagt,
dass
die
bisherigen
Mehrjahresprogramme
—
das
heißt
die
Programme
zum
Arbeitsmarkt,
zur
sozialen
Integration,
zur
Antidiskriminierung
und
zur
Chancengleichheit
—
nicht
ausreichen
würden,
um
unsere
sozialpolitische
Agenda
wie
vorgesehen
auch
wirklich
umsetzen
zu
können,
um
also
wirklich
zu
einem
rascheren
Austausch
über
bewährte
Politikansätze,
Konzepte
und
Maßnahmen
unter
den
Mitgliedstaaten
zu
kommen
und
um
gemeinsam
weitere
Indikatoren
und
zielführendere
Maßnahmen
zu
entwickeln.
It
was,
in
the
past,
repeatedly
lamented
that
the
previous
multiannual
programmes
–
which
addressed
the
labour
market,
social
integration,
anti-discrimination
and
equality
of
opportunity
–
would
not
be
enough
to
actually
push
through
our
social
agenda
in
the
way
it
had
been
planned
for,
that
is
to
say,
to
facilitate
a
real
and
rapid
exchange
of
political
approaches,
concepts
and
measures
among
the
Member
States
and
to
bring
them
together
in
developing
further
indicators
and
more
effective
measures.
Europarl v8
Auch
was
das
hochrangige
Forum
für
die
Zusammenarbeit
in
Regulierungsfragen
betrifft,
kann
ich
voller
Zufriedenheit
feststellen,
dass
nach
nur
zwei
Treffen,
die
in
Brüssel
und
Washington
kurz
hintereinander
stattfanden,
das
Forum
nun
die
erste
Adresse
für
europäische
und
US-amerikanische
Regulierungsbehörden,
um
bewährte
Konzepte
auszutauschen.
On
the
high-level
regulatory
cooperation
forum,
too,
I
am
satisfied
that
after
two
meetings
in
Brussels
and
Washington
within
a
very
short
timeframe,
we
have
now
clearly
established
the
forum
as
the
place
for
EU
and
US
regulators
to
exchange
best
practice.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
kann
ein
möglichst
breiter
Konsens
erreicht
werden
(etwa
in
Bezug
auf
Schlüsselfragen,
anzuwendende
Konzepte,
bewährte
Verfahren
usw.),
was
nicht
nur
für
das
gegenseitige
Verständnis
und
das
gemeinsame
Handeln,
sondern
auch
für
die
Qualität
des
Gesamtprozesses
von
Bedeutung
ist.
This
allowed
the
broadest
possible
consensus
to
emerge
on
matters
which
are
so
important
to
good
comprehension
and
mutual
action
and
to
the
quality
of
the
overall
process,
e.g.
the
definition
of
the
key
questions
addressed,
the
concepts
used,
best
practice,
etc.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
trägt
das
EIT
auch
Strategien
und
Initiativen
auf
regionaler,
nationaler
und
zwischenstaatlicher
Ebene
angemessen
Rechnung,
um
bewährte
Praktiken
und
Konzepte
sowie
vorhandene
Ressourcen
zu
nutzen.
The
EIT
shall
also
take
appropriate
account
of
policies
and
initiatives
at
regional,
national
and
intergovernmental
levels
in
order
to
make
use
of
best
practices,
well
established
concepts
and
existing
resources.
DGT v2019
Ziel
ist
es
die
Interoperabilität
von
Komponenten
zu
ermöglichen
und
eine
gemeinsame
technische
Basis
zu
schaffen
oder
bewährte
Konzepte
für
einen
guten
Programmierstil
sowie
eine
gute
Testbarkeit
von
Komponenten
umzusetzen.
The
aim
is
to
enable
interoperability
of
components
and
to
provide
a
common
technical
basis
for
implementation
of
proven
concepts
for
optimal
programming
and
testing
practices.
WikiMatrix v1
Die
Agentur
soll
Daten
über
die
praktischen
Auswirkungen
von
Maßnahmen
der
Union
auf
die
Grundrechte
und
über
bewährte
Konzepte
zum
Schutz
und
zur
Förderung
der
Grundrechte
zusammentragen
und
bewerten.
The
Agency
will
collect
and
assess
data
on
the
practical
impact
of
Unionmeasures
on
fundamental
rights
and
on
good
practices
in
respecting
and
promoting
fundamental
rights.
EUbookshop v2
Durch
geeignete
politische
Maßnahmen
und
ihre
Umsetzung
im
Rahmen
der
künftigen
Annäherung
könnten
sowohl
in
den
Beitrittsländern
als
auch
in
der
EU
positive
Effekte
zu
wesentlich
niedrigeren
Kosten
erreicht
werden,
da
auf
bewährte
Konzepte
zurückgegriffen
werden
kann.
Under
future
convergence,
appropriate
policy
intervention
and
implementation
has
the
potential
for
beneficial
effects
in
both
the
Accession
Countries
and
the
EU
at
substantially
lower
costs
through
the
application
of
tested
approaches.
EUbookshop v2
Der
Vortrag
gibt
einen
Überblick
über
die
seitens
des
KM
notwendige
Unterstützung
aus
Projektmanagementsicht
auf
der
einen
und
die
grundsätzlichen
KM-Aktivitäten,
bewährte
KM-Methoden,
-Konzepte
und
-Praktiken
auf
der
anderen
Seite.
The
lecture
provides
an
overview
of
what
CM
support
is
necessary
from
project
management's
perspective
in
addition
to
lower-level
coverage
of
basic
CM
activities,
approved
methods,
technical
concepts,
and
practices.
ParaCrawl v7.1
Wir
setzten
daher
auf
bewährte
Konzepte
und
Strategien
die
wir
mit
moderne
Techniken
bündeln
und
verschmelzen
lassen.
We
combine
and
merge
approved
concepts
and
strategies
with
modern
techniques.
ParaCrawl v7.1
Die
Partnerstädte
haben
sich
im
Projekt
„You
need
exercise!“
über
bewährte
Konzepte
ausgetauscht
und
möchten
andere
Kommunen
für
das
Thema
sensibilisieren
und
in
der
lokalen
Vernetzung
neue
Programme
zum
Thema
anstoßen.
With
this
“You
need
exercise!”
project,
the
partner
cities
want
to
exchange
information
on
proven
concepts,
make
other
municipalities
aware
of
this
issue
and
initiate
new
programmes
in
local
networks.
ParaCrawl v7.1
Ärzte
und
Wissenschaftler
stellen
Patientinnen
und
Patienten
und
ihren
Angehörigen
bewährte
und
neue
Konzepte
in
der
Krebstherapie
vor.
Doctors
and
scientists
will
present
proven
and
new
cancer
treatment
methods
to
cancer
patients
and
their
families.
ParaCrawl v7.1
Wer
sich
nur
an
bewährte
Konzepte
klammert
und
versucht,
den
Status
quo
aufrechtzuerhalten,
wird
keinen
Erfolg
haben.
Someone
who
just
clungs
on
proven
concepts
and
tries
to
maintain
the
status
quo,
will
not
be
successful.
ParaCrawl v7.1
Um
diese
Situation
zu
beheben,
sind
noch
immer
große
Anstrengungen
auf
nationaler
und
europäischer
Ebene
nötig,
um
das
Bewusstsein
zu
schärfen
und
um
KMU
-Managern,
Beratern
und
anderen
Dienstleistern
bewährte
Konzepte
und
Instrumente
anbieten
zu
können.
To
help
remedy
this
situation
much
effort
is
still
required
on
the
European
level
to
raise
awareness
and
to
provide
proven
concepts
and
instruments
to
SME
managers,
consultants
and
other
service
providers.
ParaCrawl v7.1
Sein
Ziel
ist
es,
bereits
bewährte
Konzepte
sukzessive
weiterzuentwickeln
und
auch
die
Serviceorientiertheit
und
die
Kundenkommunikation
kontinuierlich
zu
verbessern.
His
objective
is
to
continue
the
development
of
existing
tried
and
tested
concepts,
and
to
continually
improve
service
orientation
and
customer
communications.
ParaCrawl v7.1
Flipped
Classroom,
Problem-based
Learning
(PBL),
Project-based
Learning
und
Enquiry-based
Learning
sind
bewährte
Konzepte,
um
Lernprozesse
und
Handlungskompetenzen
umfassend
zu
fördern.
Flipped
Classroom,
Problem-based
Learning
(PBL),
Project-based
Learning
and
Enquiry-based
Learning
are
educational
concepts
proven
to
promote
competences
and
the
learning
process
comprehensively.
ParaCrawl v7.1