Übersetzung für "Bewies sich" in Englisch

Die Schriftrolle bewies sich als sehr hilfreich.
The scroll we had was proving to be helpful.
OpenSubtitles v2018

Die Verzauberung bewies sich dann als effektiv.
The enchantment proved effective then.
OpenSubtitles v2018

Die Wissenschaft bewies, dass sich die Menschen evolutionär entwickelten.
Hasn't science proved that all humans developed from a single evolutionary process?
OpenSubtitles v2018

Der Tag bewies sich dann als ziemlich diesig.
The day then proved to be fairly hazy.
ParaCrawl v7.1

Diese Methode bewies sich als effektiv und effizient.
This method proved to be effective and efficient.
ParaCrawl v7.1

Das integrierte Richten bewies sich als passende Lösung.
Integrated flattening proved to be a proper solution.
ParaCrawl v7.1

Besonders erfolgreich bewies sich Müller im Bereich Steinzeug.
Müller was particularly successful in the area earthenware.
ParaCrawl v7.1

Aber der Kampf bewies sich nicht als ergebnislos.
But the struggle did not prove fruitless.
ParaCrawl v7.1

Die einzige Ausnahme war Trotzki und er bewies sich als absolut richtig.
The only exception was Trotsky, and he was proved absolutely right.
ParaCrawl v7.1

Einmal mehr bewies sich HEFTER cleantech auch als Trendsetter der Branche.
Once again HEFTER cleantech has proved to be a trendsetter in the industry.
ParaCrawl v7.1

Der Kampf gegen Bogdanow innerhalb der bolschewistischen Fraktion bewies sich als sehr schwierig.
The struggle against Bogdanov within the Bolshevik faction proved very difficult.
ParaCrawl v7.1

Aber es bewies sich immer nur als einen Teilsieg.
But it always proved to be only a partial victory.
ParaCrawl v7.1

Dort bewies er sich sehr gut.
There he demonstrated his quality.
ParaCrawl v7.1

Das Wort Gottes bewies sich als mächtige Waffe in jeglichem Streit.
The word of God proved itself a weapon mighty in every conflict.
ParaCrawl v7.1

Malinowski bewies sich als äußerst nützlichen bolschewistischen Agitator!
Malinovsky proved himself an extremely useful Bolshevik agitator!
ParaCrawl v7.1

Und er bewies sich als der beste Mann den sie hätte haben können.
So he proved himself that the best husband she has got.
ParaCrawl v7.1

Hier bewies er sich als Meisterschüler seiner Lehrer, besonders von Wilhelm von Kaulbach.
Here he proved himself very much a master student of Kaulbach.
Wikipedia v1.0

Als kluger Schachzug bewies sich die Wahl der European School of Management and Technology als Ausstellungsort.
The selection of the European School of Management and Technology as an exhibition venue was a clever move.
ParaCrawl v7.1

Einmal mehr bewies sich das LOGO in Hamburg als Ort kleiner, exquisiter Rockspektakel.
Once again, the LOGO in Hamburg demonstrated to be a place of small, exquisite rock spectacles.
ParaCrawl v7.1

Steve Strauss bewies sich mit "Powderhouse Road" als Songwriter von bemerkenswertem Tiefgang und Einfühlungsvermögen.
With "Powderhouse Road", Steve Strauss proved himself to be a singer/songwriter of remarkable depth of feeling and sensitivity.
ParaCrawl v7.1

Die Auflösung des orthodoxen Trotzkismus in sich rivalisierende Möchtegern-“Internationalen“ bewies sich als permanent.
The disintegration of orthodox Trotskyism into rival would-be “Internationals” proved permanent.
ParaCrawl v7.1

Die Methode bewies sich als effektiv, denn es wurde eine komplette Mineralisierung erreicht.
The technology proved to be effective, complete mineralization was achieved.
ParaCrawl v7.1

Auch die durch die Beseitigung Pablos errungene internationale Neugruppierung bewies sich als eine Art Pyrrhussieg.
Even the international regroupment achieved by the disposal of Pablo proved to be something of a pyrrhic victory.
ParaCrawl v7.1

Die verschiedenen Religionen verehrten Baal in unterschiedlicher Weise und Baal bewies sich als recht anpassungsfähiger Gott.
Different regions worshiped Baal in different ways, and Baal proved to be a highly adaptable god.
ParaCrawl v7.1

Die Herangehensweise, die in der Empfehlung dargelegt wird, bewies sich als ein Schritt in die richtige Richtung, insbesondere während der Wirtschaftskrise.
The approach outlined in the recommendation has proved to be a step in the right direction, especially during the economic crisis.
Europarl v8