Übersetzung für "Beugen" in Englisch
Der
Rat
kann
sich
nicht
der
Erpressung
des
Präsidenten
der
Tschechischen
Republik
beugen.
The
Council
cannot
give
in
to
the
blackmail
of
the
President
of
the
Czech
Republic.
Europarl v8
Von
Frauen
dominierte
Wirtschaftszweige
sollten
sich
nicht
dem
enormen
wirtschaftlichen
Druck
beugen
müssen.
Neither
should
the
female
dominated
sectors
have
to
bow
to
excessive
economic
pressure.
Europarl v8
Ich
werde
mich
dann
als
einzelner
dieser
Mehrheit
beugen.
I
will
be
in
a
minority
of
one,
and
bow
to
the
majority.
Europarl v8
Das
syrische
Volk
wird
sich
den
Panzern
nicht
beugen.
The
Syrian
people
will
not
bow
to
tanks.
Europarl v8
Frau
Voynet
konnte
sich
der
Haltung
der
USA
nicht
beugen.
Madam
Voynet
was
bound
not
to
give
way
to
the
American
point
of
view.
Europarl v8
Es
geht
nicht
darum,
sich
zum
x-ten
Mal
der
Agrarlobby
zu
beugen.
This
is
not
about
giving
in
to
the
agricultural
lobby
for
the
umpteenth
time.
Europarl v8
Wir
müssten
uns
alle
den
Zwängen
des
Werbemarktes
beugen.
I
very
definitely
do
not
go
along
with
this
view.
Europarl v8
Wir
dürfen
uns
dem
öffentlichen
Druck
nicht
beugen.
We
must
not
give
in
to
public
pressure.
Europarl v8
Warum
beugen
wir
uns
dem
Druck
der
Lobbyindustrie?
Why
do
we
bow
to
the
pressure
of
the
lobby
industry?
Europarl v8
Sie
beugen
sich,
lassen
los
ihre
Jungen
und
werden
los
ihre
Wehen.
They
bow
themselves,
they
bring
forth
their
young,
they
end
their
labor
pains.
bible-uedin v1
Also
heben
Sie
nochmals
Ihre
Arme
und
beugen
Sie
Ihren
Bizeps.
So
put
your
arms
back
up
and
flex
your
bicep.
TED2020 v1
Sie
lernen
den
Ablauf
zu
beugen,
der
ihre
eigenen
endogenen
Opiate
freisetzt.
They're
learning
to
flex
this
system
that
releases
their
own
endogenous
opiates.
TED2020 v1
Nach
dem
Unfall
vermochte
er
das
rechte
Knie
nicht
mehr
zu
beugen.
After
the
accident,
he
could
no
longer
bend
his
right
knee.
Tatoeba v2021-03-10
Seien
Sie
sehr
vorsichtig
beim
Beugen
und
Belasten
Ihres
behandelten
Gelenks.
Be
very
careful
when
bending
and
putting
weight
on
your
treated
joint.
ELRC_2682 v1