Übersetzung für "Beträgt der anteil" in Englisch
In
schwedischen
Einkronen-Münzen
beträgt
der
Anteil
Nickel
zum
Beispiel
höchstens
25
Prozent.
You
have
spoken
about
reducing
the
percentage
of
nickel
in
new
coins.
Swedish
one
crown
pieces
contain
a
maximum
of
25
percent
nickel.
Europarl v8
Bei
den
Zahlungen
beträgt
der
Anteil
40
%.
As
far
as
payments
are
concerned
the
level
is
40
%.
Europarl v8
Derzeit
beträgt
der
Anteil
der
EU-Mitgliedstaaten
an
der
Schiffbauindustrie
weltweit
etwa
20
Prozent.
At
the
moment
the
EU
share
of
the
world
market
for
shipbuilding
is
around
20
%.
Europarl v8
In
Schottland
beträgt
der
Anteil
Berechnungen
zufolge
10
%.
The
figure
in
Scotland
by
comparison
is
calculated
at
10%.
Europarl v8
Im
menschlichen
Plasma
beträgt
der
ungebundene
Anteil
im
therapeutischen
Konzentrationsbereich
ca.
2,0%.
In
human
plasma
the
unbound
fraction
is
about
2.0%
in
the
therapeutic
concentration
range.
ELRC_2682 v1
Im
menschlichen
Plasma
beträgt
der
ungebundene
Anteil
im
therapeutischen
Konzentrationsbereich
ca.
2,0
%.
In
human
plasma
the
unbound
fraction
is
about
2.0%
in
the
therapeutic
concentration
range.
ELRC_2682 v1
In
meinem
Heimatland
Nigeria
beträgt
der
Anteil
33%.
In
Nigeria,
my
home
country,
the
share
is
33%.
News-Commentary v14
Gegenwärtig
beträgt
der
Anteil
des
Agrarbereichs
am
Gesamtexport
Südafrikas
9%.
At
present,
the
agricultural
sector
accounts
for
9%
of
South
Africa's
total
exports.
TildeMODEL v2018
Häufig
beträgt
der
Anteil
über
100%.
In
many
cases
the
percentage
is
greater
than
100%.
TildeMODEL v2018
In
den
Niederlanden
beträgt
der
Anteil
um
die
20
%.
Especially
in
the
Netherlands
this
share
fluctuates
around
20%.
TildeMODEL v2018
Für
Unternehmen
mit
mehr
als
50
Arbeitnehmern
beträgt
der
Anteil
88
%.
This
figure
amounts
to
88
%
for
enterprises
with
more
than
50
workers.
TildeMODEL v2018
In
Südeuropa
beträgt
der
Anteil
der
Märkte
ca.
25%.
In
Southern
Europe
markets
account
for
about
25%
of
sales.
TildeMODEL v2018
Inzwischen
beträgt
der
Anteil
der
Schülerinnen
die
Hälfte
der
gesamten
Schülerschaft.
Girls
now
make
up
half
of
the
school
population.
WikiMatrix v1
Bei
den
Behinderten
dieser
Altersgruppen
beträgt
der
Anteil
38,7
7».
For
handicapped
persons
in
the
same
age
groups
the
figure
is
EUbookshop v2
Bei
den
Importen
beträgt
der
Anteil
32%.
The
proportion
for
imports
is
32%.
EUbookshop v2
In
Deutschland,
Frankreich
und
Portugal
beträgt
der
Anteil
jeweils
rund
60
%.
In
Ireland,
by
contrast,
arable
farming
is
relatively
unimportant,
86,5
%
of
AA
being
used
as
permanent
pasture
and
meadow.
EUbookshop v2
In
den
anderen
Ländern
beträgt
der
Anteil
zwischen
11
%
und
26
%.
In
the
other
countries
the
figure
ranges
from
11%
to
26%.
EUbookshop v2
Bei
den
Männern
beträgt
der
entsprechende
Anteil
lediglich
vier
Prozent.
The
corresponding
proportion
among
men
amounts
to
only
four
percent.
EUbookshop v2
In
beiden
Sektoren
beträgt
der
Anteil
63%
der
weltweit
Beschäftigten.
The
expansion
of
European
companies
in
foreign
markets
has
become
a
top
priority
in
this
respects.
EUbookshop v2
Zurzeit
beträgt
der
Anteil
der
erneuerbaren
Energie
am
Gesamtverbrauch
8,5
%.
At
the
moment,
renewables
account
for
8.5%
of
the
EU’s
energy
consumption.
EUbookshop v2
Seit
1994
beträgt
der
Anteil
der
Teilzeitarbeitsplätze
am
Beschäftigungswachstum
knapp
64
%.
Since
1994,
parttime
employment
has
accounted
for
nearly
64%
of
net
job
creation.
EUbookshop v2
Bei
den
Industrieunternehmen
beträgt
der
entsprechende
Anteil
40%
und
ist
somit
geringer.
For
the
industrial
enterprises,
the
percentage
is
lower
(40%).
EUbookshop v2
Im
EU15Durchschnitt
beträgt
der
Anteil
weiblicher
Beschäftigter
32
%.
Female
employment
Is
approaching
40
%
at
EU15
level,
the
branch
with
the
highest
share.
EUbookshop v2
Bei
den
Ausgaben
beträgt
der
Intra-EU-Anteil
mehr
als
63
%.
In
terms
of
expenditures,
the
intra-EU
share
is
more
than
63%.
EUbookshop v2
Insbesondere
beträgt
der
Anteil
2
bis
20%.
In
particular,
the
percentage
is
2
to
20%.
EuroPat v2
Vorzugsweise
beträgt
der
Anteil
an
Chlorierungsrückständen
in
der
Zubereitung
20
bis
50
Gew.-%.
Preferably,
the
amount
of
chlorine
residues
in
the
composition
is
20-50%
by
weight.
EuroPat v2
Vorzugsweise
beträgt
der
Anteil
der
Zusätze
etwa
0,1
bis
5
Gew.-%.
Preferably,
the
share
of
the
additives
is
approximately
0.1
to
5%
be
weight.
EuroPat v2
Vorzugsweise
beträgt
der
Anteil
an
Messingpulvern
bis
zu
90
Gew.-%
des
Reibmaterials.
Preferably
the
brass
powders
are
present
in
amounts
up
to
90%
by
weight
of
the
friction
material.
EuroPat v2