Übersetzung für "Betriebs- oder geschäftsgeheimnisse" in Englisch
Viele
Online-Kreditgeber
bieten
Ihnen
die
Möglichkeit,
erforderliche
Menge
sofort
erhalten
für
Betriebs-oder
Geschäftsgeheimnisse
in
Großbritannien.
Many
online
lenders
provide
you
opportunity
to
get
required
amount
instantly
for
trade
or
business
in
United
Kingdom.
ParaCrawl v7.1
Soweit
aufgrund
dieses
Übereinkommens
nach
Maßgabe
des
innerstaatlichen
Rechts
Betriebs-
und
Geschäftsgeheimnisse
oder
sonstige
vertrauliche
Informationen
übermittelt
werden,
beachten
die
empfangenden
Vertragsparteien
die
Geheimhaltung
dieser
Information,
indem
sie
diese
nicht
zu
anderen
als
zu
den
in
diesem
Übereinkommen
vorgesehenen
Zwecken
verwenden,
veröffentlichen
oder
sonst
Dritten
zugänglich
machen.
Insofar
as
pursuant
to
this
Convention
industrial
and
commercial
secrets
or
other
confidential
pieces
of
information
are
transmitted
in
conformity
with
domestic
laws,
the
receiving
Contracting
Parties
shall
observe
the
secrecy
of
this
information
by
not
using
it
for
any
other
purposes
than
those
stipulated
in
this
Convention,
publishing
it,
or
making
it
available
to
third
parties.
JRC-Acquis v3.0
Hat
der
Lieferant
eines
Gemisches
vor
dem
1.
Juni
2015
gemäß
Artikel
15
der
Richtlinie
1999/45/EG
nachgewiesen,
dass
die
Offenlegung
der
chemischen
Identität
eines
Stoffes
in
einem
Gemisch
seine
Betriebs-
oder
Geschäftsgeheimnisse
gefährden
könnte,
darf
er
den
genehmigten
Alternativnamen
für
die
Zwecke
dieser
Verordnung
weiterhin
benutzen.
Where
the
supplier
of
a
mixture,
before
1
June
2015,
has
demonstrated
under
Article
15
of
Directive
1999/45/EC
that
the
disclosure
of
the
chemical
identity
of
a
substance
in
a
mixture
puts
the
confidential
nature
of
his
business
at
risk,
he
can
continue
to
use
the
agreed
alternative
name
for
the
purposes
of
this
Regulation.
DGT v2019
Hat
der
Lieferant
eines
Gemisches
vor
dem
1.
Juni
2015
gemäß
Artikel
15
der
Richtlinie
1999/45/EG
nachgewiesen,
dass
die
Offenlegung
der
chemischen
Identität
eines
Stoffes
seine
Betriebs-
oder
Geschäftsgeheimnisse
gefährden
könnte,
darf
er
den
genehmigten
Alternativnamen
für
die
Zwecke
dieser
Verordnung
weiterhin
benutzen.
Where
the
supplier
of
a
mixture,
before
1
June
2015,
has
demonstrated
under
Article
15
of
Directive
1999/45/EC
that
the
disclosure
of
the
chemical
identity
of
a
substance
puts
the
confidential
nature
of
his
business
at
risk,
he
can
continue
to
use
the
approved
alternative
name
for
the
purposes
of
this
Regulation.
TildeMODEL v2018
Änderungsantrag
14
(Artikel
1
Absatz
2
Buchstabe
fa
(neu))
stellt
klar,
dass
Informationen,
die
Betriebs-
oder
Geschäftsgeheimnisse
darstellen,
vom
Geltungsbereich
der
Richtlinie
auszunehmen
sind.
Amendment
14
(article
1,
paragraph
2,
point
(fa),
new)
clarifying
that
information
which
constitutes
trade
or
business
secrets
falls
outside
the
scope
of
the
directive.
TildeMODEL v2018
Der
Vorstand
der
GRUNDIG
AG
oder
seine
benannten
Vertreter
unterrichten
umfassend
den
Europäischen
GRUNDIG-Wirtschaftsausschuß
mit
den
erforderlichen
Unterlagen
über
die
wirtschaftlichen
Angelegenheiten
des
GRUNDIG-Konzerns
und
die
sich
daraus
ergebenden
Auswirkungen
auf
die
Personalplanung,
soweit
dadurch
nicht
Betriebs-
oder
Geschäftsgeheimnisse
gefährdet
werden.
The
GRUNDIG
AG
board
of
directors
or
its
nominated
representatives
shall
supply
the
GRUNDIG
European
Economic
Committee
with
comprehensive
information,
supported
by
the
appropriate
working
documents,
concerning
the
economic
affairs
of
the
GRUNDIG
group
and
their
implications
for
staff
and
labour
planning,
insofar
as
such
information
does
not
jeopardise
corporate
or
business
confidentiality.
EUbookshop v2
Ihr
Inhalt
ist
vertraulich
und
kann
rechtlich
geschützte
Informationen,
insbesondere
Betriebs-
oder
Geschäftsgeheimnisse
oder
urheberrechtlich
geschützte
Inhalte,
enthalten,
zu
deren
Geheimhaltung
der
Empfänger
verpflichtet
ist.
The
content
of
this
email
is
confidential
and
may
contain
legally
privileged
information,
in
particular
information
that
concerns
trade
and/or
business
secrets
or
copyrighted
content,
which
its
intended
recipient
is
required
to
safekeep.
ParaCrawl v7.1
Der
Lieferant
verpflichtet
sich,
Betriebs-
oder
Geschäftsgeheimnisse
der
vorgenannten
Art
strikt
geheim
zu
halten,
Dritten
nicht
zu
offenbaren,
sie
ausschließlich
für
die
vertraglich
vorgesehenen
Zwecke
zu
verwenden
und
alle
geeigneten
Maßnahmen
zu
treffen,
um
die
Geheimhaltung
der
vertraulichen
Informationen
gemäß
dieser
Verpflichtungserklärung
sicherzustellen.
The
supplier
undertakes
to
maintain
strict
secrecy
concerning
business
or
trade
secrets
of
the
afore-mentioned
type,
not
to
disclose
these
to
third
parties,
to
use
these
exclusively
for
the
purposes
as
envisaged
as
per
contract
and
to
take
all
suitable
measures
in
order
to
ensure
the
secrecy
of
the
confidential
information
according
to
this
obligation
declaration.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Anwendung
der
Prinzipien
des
Feng
Shui
Business,
wir
eine
detaillierte
und
genaue
Wirkung
von
externen
und
internen
Umwelt
gehen,
um
ihren
Einfluss
auf
das
Wohlbefinden
der
Mitarbeiter
zu
ermitteln
und
zu
identifizieren
sind
die
Elemente,
die
sich
negativ
auswirken
können
den
möglichen
Erfolg
von
Betriebs-oder
Geschäftsgeheimnisse.
When
applying
the
principles
of
Feng
Shui
business,
we
proceed
to
a
detailed
and
precise
effects
of
external
and
internal
environment,
to
determine
their
influence
on
the
welfare
of
staff
working,
and
identify
are
the
elements
that
may
negatively
influence
the
potential
success
of
trade
or
business.
ParaCrawl v7.1
Das
gilt
neben
den
betrieblichen
Organisationsabläufen
besonders
für
alle
Informationen,
die
als
vertraulich
bezeichnet
werden
oder
als
Betriebs-
oder
Geschäftsgeheimnisse
erkennbar
sind.
Apart
from
the
operational
organisational
structure
and
procedures,
this
applies
especially
to
all
information
which
are
considered
confidential
or
which
are
recognisably
confidential
issues
within
the
company
or
business.
ParaCrawl v7.1
Das
gilt
neben
den
Kenntnissen
über
die
Produkt-
und
Geschäftspolitik
sowie
Vertriebswege
besonders
für
alle
Informationen,
die
als
vertraulich
bezeichnet
werden
oder
als
Betriebs-
oder
Geschäftsgeheimnisse
erkennbar
sind.
In
addition
to
knowledge
of
the
product
and
business
policy
and
distribution
channels,
that
applies
especially
to
all
information
which
is
designated
as
confidential
or
is
recognizable
as
business
or
trade
secrets.
ParaCrawl v7.1
Der
Frachtführer
verpflichtet
sich,
ihm
im
Rahmen
der
Ausführung
des
Auftrages
bekanntwerdende
Betriebs-
oder
Geschäftsgeheimnisse
von
uns,
unseren
Kunden
oder
von
der
Auftragsausführung
oder
Erfüllung
des
Frachtauftrages
beteiligten
Dritten
geheim
zu
halten
und
wird
seinen
Leuten
(Arbeitnehmern
oder
sonstigen
Erfüllungsgehilfen)
eine
entsprechende
Geheimhaltungsverpflichtung
auferlegen.
The
freight
carrier
undertakes
to
treat
as
confidential
any
trade
or
company
secrets
of
ours,
our
customers
or
any
third
parties
involved
in
the
execution
of
the
order
or
the
fulfilment
of
the
freight
assignment,
that
become
known
to
him
within
the
framework
of
fulfilling
the
contract.
ParaCrawl v7.1