Übersetzung für "Betriebs- oder geschäftsgeheimnisse" in Englisch

Viele Online-Kreditgeber bieten Ihnen die Möglichkeit, erforderliche Menge sofort erhalten für Betriebs-oder Geschäftsgeheimnisse in Großbritannien.
Many online lenders provide you opportunity to get required amount instantly for trade or business in United Kingdom.
ParaCrawl v7.1

Soweit aufgrund dieses Übereinkommens nach Maßgabe des innerstaatlichen Rechts Betriebs- und Geschäftsgeheimnisse oder sonstige vertrauliche Informationen übermittelt werden, beachten die empfangenden Vertragsparteien die Geheimhaltung dieser Information, indem sie diese nicht zu anderen als zu den in diesem Übereinkommen vorgesehenen Zwecken verwenden, veröffentlichen oder sonst Dritten zugänglich machen.
Insofar as pursuant to this Convention industrial and commercial secrets or other confidential pieces of information are transmitted in conformity with domestic laws, the receiving Contracting Parties shall observe the secrecy of this information by not using it for any other purposes than those stipulated in this Convention, publishing it, or making it available to third parties.
JRC-Acquis v3.0

Hat der Lieferant eines Gemisches vor dem 1. Juni 2015 gemäß Artikel 15 der Richtlinie 1999/45/EG nachgewiesen, dass die Offenlegung der chemischen Identität eines Stoffes in einem Gemisch seine Betriebs- oder Geschäftsgeheimnisse gefährden könnte, darf er den genehmigten Alternativnamen für die Zwecke dieser Verordnung weiterhin benutzen.
Where the supplier of a mixture, before 1 June 2015, has demonstrated under Article 15 of Directive 1999/45/EC that the disclosure of the chemical identity of a substance in a mixture puts the confidential nature of his business at risk, he can continue to use the agreed alternative name for the purposes of this Regulation.
DGT v2019

Hat der Lieferant eines Gemisches vor dem 1. Juni 2015 gemäß Artikel 15 der Richtlinie 1999/45/EG nachgewiesen, dass die Offenlegung der chemischen Identität eines Stoffes seine Betriebs- oder Geschäftsgeheimnisse gefährden könnte, darf er den genehmigten Alternativnamen für die Zwecke dieser Verordnung weiterhin benutzen.
Where the supplier of a mixture, before 1 June 2015, has demonstrated under Article 15 of Directive 1999/45/EC that the disclosure of the chemical identity of a substance puts the confidential nature of his business at risk, he can continue to use the approved alternative name for the purposes of this Regulation.
TildeMODEL v2018

Änderungsantrag 14 (Artikel 1 Absatz 2 Buchstabe fa (neu)) stellt klar, dass Informationen, die Betriebs- oder Geschäftsgeheimnisse darstellen, vom Geltungsbereich der Richtlinie auszunehmen sind.
Amendment 14 (article 1, paragraph 2, point (fa), new) clarifying that information which constitutes trade or business secrets falls outside the scope of the directive.
TildeMODEL v2018

Der Vorstand der GRUNDIG AG oder seine benannten Vertreter unterrichten umfassend den Europäischen GRUNDIG-Wirtschaftsausschuß mit den erforderlichen Unterlagen über die wirtschaftlichen Angelegenheiten des GRUNDIG-Konzerns und die sich daraus ergebenden Auswirkungen auf die Personalplanung, soweit dadurch nicht Betriebs- oder Geschäftsgeheimnisse gefährdet werden.
The GRUNDIG AG board of directors or its nominated representatives shall supply the GRUNDIG European Economic Committee with comprehensive information, supported by the appropriate working documents, concerning the economic affairs of the GRUNDIG group and their implications for staff and labour planning, insofar as such information does not jeopardise corporate or business confidentiality.
EUbookshop v2

Ihr Inhalt ist vertraulich und kann rechtlich geschützte Informationen, insbesondere Betriebs- oder Geschäftsgeheimnisse oder urheberrechtlich geschützte Inhalte, enthalten, zu deren Geheimhaltung der Empfänger verpflichtet ist.
The content of this email is confidential and may contain legally privileged information, in particular information that concerns trade and/or business secrets or copyrighted content, which its intended recipient is required to safekeep.
ParaCrawl v7.1

Der Lieferant verpflichtet sich, Betriebs- oder Geschäftsgeheimnisse der vorgenannten Art strikt geheim zu halten, Dritten nicht zu offenbaren, sie ausschließlich für die vertraglich vorgesehenen Zwecke zu verwenden und alle geeigneten Maßnahmen zu treffen, um die Geheimhaltung der vertraulichen Informationen gemäß dieser Verpflichtungserklärung sicherzustellen.
The supplier undertakes to maintain strict secrecy concerning business or trade secrets of the afore-mentioned type, not to disclose these to third parties, to use these exclusively for the purposes as envisaged as per contract and to take all suitable measures in order to ensure the secrecy of the confidential information according to this obligation declaration.
ParaCrawl v7.1

Bei der Anwendung der Prinzipien des Feng Shui Business, wir eine detaillierte und genaue Wirkung von externen und internen Umwelt gehen, um ihren Einfluss auf das Wohlbefinden der Mitarbeiter zu ermitteln und zu identifizieren sind die Elemente, die sich negativ auswirken können den möglichen Erfolg von Betriebs-oder Geschäftsgeheimnisse.
When applying the principles of Feng Shui business, we proceed to a detailed and precise effects of external and internal environment, to determine their influence on the welfare of staff working, and identify are the elements that may negatively influence the potential success of trade or business.
ParaCrawl v7.1

Das gilt neben den betrieblichen Organisationsabläufen besonders für alle Informationen, die als vertraulich bezeichnet werden oder als Betriebs- oder Geschäftsgeheimnisse erkennbar sind.
Apart from the operational organisational structure and procedures, this applies especially to all information which are considered confidential or which are recognisably confidential issues within the company or business.
ParaCrawl v7.1

Das gilt neben den Kenntnissen über die Produkt- und Geschäftspolitik sowie Vertriebswege besonders für alle Informationen, die als vertraulich bezeichnet werden oder als Betriebs- oder Geschäftsgeheimnisse erkennbar sind.
In addition to knowledge of the product and business policy and distribution channels, that applies especially to all information which is designated as confidential or is recognizable as business or trade secrets.
ParaCrawl v7.1

Der Frachtführer verpflichtet sich, ihm im Rahmen der Ausführung des Auftrages bekanntwerdende Betriebs- oder Geschäftsgeheimnisse von uns, unseren Kunden oder von der Auftragsausführung oder Erfüllung des Frachtauftrages beteiligten Dritten geheim zu halten und wird seinen Leuten (Arbeitnehmern oder sonstigen Erfüllungsgehilfen) eine entsprechende Geheimhaltungsverpflichtung auferlegen.
The freight carrier undertakes to treat as confidential any trade or company secrets of ours, our customers or any third parties involved in the execution of the order or the fulfilment of the freight assignment, that become known to him within the framework of fulfilling the contract.
ParaCrawl v7.1