Übersetzung für "Besuches bei" in Englisch

Hier finden Sie nützliche Formulare für die Vorbereitung Ihres Besuches bei uns.
Here you will find some useful forms, which we would kindly ask you to fill in before you visit us.
CCAligned v1

Bitte vergessen Sie nicht, sich vor Beenden des Besuches bei Oldtimerpalace wieder abzumelden!
Please do not forget to log off before ending the visit on Oldtimerpalace!
ParaCrawl v7.1

Außerdem werden Ihre IP und der Zeitpunkt Ihres ersten und letzten Besuches bei uns gespeichert.
Additionally, your IP and the date of your first and last visit will be stored.
ParaCrawl v7.1

Am Ende Ihres Besuches bei uns sollen für Sie keine Fragen zu Ihrer Gesundheit mehr offenbleiben.
Every time you visit us, our goal is to make sure no question remains unanswered regarding your health.
CCAligned v1

Das war ein wunderbarer Abschluss des Tages, und unseres Besuches bei den Beiden.
This was a wonderful ending of the day and our visit with them.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen seines Besuches bei der Deutschen KFOR besuchte uns Bischof Dr. Franz-Josef Overbeck.
During his visit of German KFOR, on 3d April Bishop Dr. Franz Josef Overbeck visited us.
ParaCrawl v7.1

Ihre Worte haben uns auch in unserer täglichen Arbeit in dieser Institution bestärkt, und mir bleibt nur noch, Ihnen und Ihrer Gattin für die restliche Zeit Ihres Besuches bei uns einen angenehmen Aufenthalt in Straßburg zu wünschen.
Your words have also served to encourage the work of all the days celebrated by this Institution, and it only remains for me to wish you and your wife a happy stay in Strasbourg during the rest of your visit with us.
Europarl v8

Während eines Besuches bei Tesla, wurde mir klar, dass die Lösung darin liegt, die Eigentümerschaft am Auto von der Eigentümerschaft an der Batterie zu trennen.
On a random visit to Tesla on some afternoon, I actually found out that the answer comes from separating between the car ownership and the battery ownership.
TED2013 v1.1

Baker lebte zuletzt in Morganton, North Carolina, und starb im Alter von 93 Jahren während des Besuches bei einer Tochter, die einen Schlaganfall erlitten hatte.
She last lived in Morganton, North Carolina, and died at the age of 93 in Fairfax, Virginia, while visiting a daughter who had suffered a stroke.
Wikipedia v1.0

Er starb 1798 in Frankfurt am Main während eines Besuches bei seinem Sohn Carl, der ebenfalls Komponist war.
Cannabich died while visiting his son, Carl, in Frankfurt am Main in 1798.
Wikipedia v1.0

August 1912 während eines Besuches bei seinem Freund Max Brod kennen, dessen Schwester Sophie mit einem Vetter von Felice Bauer verheiratet war.
Brod's sister Sophie was married to a cousin of Felice's; Felice was in Prague on a trip to Budapest to visit her sister Else.
Wikipedia v1.0

Anlässlich seines Besuches bei Liszt am nächsten Tag sah Weißheimer zum ersten Mal dessen Tochter Cosima, die seit zwei Jahren mit dem Pianisten Hans von Bülow verheiratet war.
The next day on his visit to Liszt, Weißheimer met daughter Cosima, who was married for two years to von Bülow and who would later become Wagner's second wife.
Wikipedia v1.0

Am Ende eines Besuches in Kiev, bei dem der Präsident der Europäischen Kommission mit dem ukrainischen Präsidenten Fragen der strategischen Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und der Ukraine unter besonderer Berücksichtigung des Energiesektors (Energielieferungen in die EU und Schließung des Kernkraftwerks Tschernobyl) besprach, hat Romano Prodi, bevor er nach Madrid weiterreiste, folgende Erklärung abgegeben:
At the end of a visit to Kiev where the President of the European Commission and the Ukrainian President discussed matters relating to strategic cooperation between the European Union and Ukraine, particularly with regard to the energy sector (supplies of energy to the EU and the closure of the nuclear power station at Tchernobyl), Romano Prodi issued the following statement as he was leaving for Madrid:
TildeMODEL v2018

Ich selbst hatte die Gelegenheit, in diesem Sinne persönlich beim chinesischen Vizeaußenminister anläßlich seines Besuches bei der Kommission letzte Woche in dieser Frage vorstellig zu werden.
The debate we are having today and the negotiations being held with the EFTA countries conform to this perspective and must be appraised from this angle.
EUbookshop v2

Während des durchschnittlich einen Tag dauernden Besuches des Busses bei einem Unternehmen werden dessen Ener­gieverbrauch analysiert und die Möglich­keiten für Energieeinsparungen ermittelt;
It will be recalled that the anti-inflationary measures adopted by the Greek Government at the end of November' had been discussed at length in the EEC-Greece Association Committee2and during the visit Mr Kontogeorgis paid to Brussels in June.'
EUbookshop v2

Seit dem 13. November 1995, als der Präsident der Europäischen Kommission, Jacques Santer, anläßlich eines Besuches bei der Agentur den of­fiziellen Startschuß gab, ist der World­Wide­Web­Dienst der Europäischen Umweltagentur über das Internet verfügbar.
3.10 EEA's Homepage: More than 140,000 accesses/month! The European Environment Agency has had its World Wide Web service available on the Inter­net since 13 November 1995, when the Presi­dent of the European Commission, Mr Jacques Santer, officially opened it during an official visit to the Agency.
EUbookshop v2

Die ersten drei Strophen von der Wanderung Marias mit dem Kind „unter ihrem Herzen“ beziehen sich auf die Perikope des Besuches Marias bei Elisabeth aus dem Lukasevangelium (Lk 1,39–56 EU).
The first three stanzas describing the walk of Mary with the child "under her heart" refer to the pericope of the visit of Mary to Elizabeth as recorded in the Gospel of Luke, Luke 1:39–56.
WikiMatrix v1

Wie Herr Mmusi, Präsident des Ministerrates der SADCC, während seines Besuches bei der Kommission vor kurzem zum Ausdruck brachte, bedarf es einer beschleunigten Durchführung der vorgeschlagenen Projekte, insbesondere im Verkehrssektor, und keineswegs Ideen für neue Projekte.
In the words of Mr Mmusi, President of the Council of Ministers of the SADCC, during his recent visit to the Commission, what is needed is the rapid implementation of the pro jects proposed, particularly in the transport sector, rather than ideas for new projects.
EUbookshop v2

Hier sehen wir zwei Professoren (rechts) der Universität Lissabon bei informellen Gesprächen im Rahmen eines von ERASMUS finanzierten Besuches bei der Universität zu Köln.
Here we see informal discussions during an ERASMUS-financed visit in 1987-88 to the University of Cologne, by two professors (right) from the University of Lisbon.
EUbookshop v2

Das Unternehmen sei "ein Beleg dafür, dass sich die Nanotechnologie in Ostdeutschland etabliert hat" erklärte Bundesminister Tiefensee am Rande seines Besuches bei der MagForce Nanotechnologies AG.
The company stands as "proof that nanotechnology has established itself in eastern Germany," remarked Tiefensee on his visit to the MagForce facility.
ParaCrawl v7.1

Wir halten den Schutz Ihrer persönlichen Daten in das höchste Ansehen und möchte Ihnen bestimmte Angaben, die Website während Ihres Besuches bei uns nehmen zu informieren.
We hold the privacy of your personal information in the highest regard and would like to inform you of certain site disclosures that will take place during your visit with us.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich stehen Ihnen während Ihres Besuches sowie auch bei Fragen während des gesamten Prozessentwicklung unsere kompetenten Mitarbeiter zur Seite.
Certainly, our competent employees are going to support you during your visit and answer your questions during the whole process development.
ParaCrawl v7.1

Unsere bestens geschulten Mitarbeiter beraten Sie gerne und helfen Ihnen bei der individuellen Planung und Ausführung Ihres Besuches bei uns im fahr(T)raum.
Our highly trained staff will be glad to advise you and help you with the individual planning and execution of your visit to fahr(T)raum.
ParaCrawl v7.1