Übersetzung für "Bestätigt die aussage" in Englisch
Das
bestätigt
die
Aussage
der
Barfrau.
That
confirms
what
the
bartender
told
Danny.
OpenSubtitles v2018
Schlapp
bestätigt
die
Aussage,
sagte
aber,
es
nicht
weit
genug
gehen.
Schlapp
acknowledged
the
statement,
but
said
it
didn’t
go
far
enough.
ParaCrawl v7.1
Dies
bestätigt
auch
die
Aussage
"ein
Land,
das
dem
Schwert
entrissen
ist".
This
is
also
confirmed
by
the
statement
"the
land
that
is
restored
from
the
sword".
ParaCrawl v7.1
Dies
bestätigt
auch
die
Aussage
„ein
Land,
das
dem
Schwert
entrissen
ist”.
This
is
also
confirmed
by
the
statement
"the
land
that
is
restored
from
the
sword".
ParaCrawl v7.1
Die
Auseinandersetzung
zwischen
dem
Ausschuss
für
Industrie,
Außenhandel,
Forschung
und
Energie
und
dem
Ausschuss
für
Kultur,
Jugend,
Bildung,
Medien
und
Sport
beim
Verfassen
dieses
Berichts
bestätigt
die
Richtigkeit
dieser
Aussage.
The
conflict
between
the
Committee
on
Industry,
External
Trade,
Research
and
Energy
and
the
Committee
on
Culture,
Youth,
Education,
the
Media
and
Sport
over
the
acceptance
of
this
report
bears
witness
to
the
truth
of
what
I
say.
Europarl v8
Es
wird
ihm
bestätigt,
dass
die
Aussage
über
eine
Verbesserung
der
Lage
bei
Artikel
260
hinsichtlich
der
Sachverständigen
als
ermutigend
in
Bezug
auf
die
Verwendungsrate
zu
verstehen
ist.
It
was
confirmed
that
the
improvement
in
the
uptake
of
Article
260
appropriations
with
respect
to
spending
on
experts
should
be
seen
as
encouraging.
TildeMODEL v2018
Eine
Analyse
der
Sozialisation
bei
den
Zigeunern
bestätigt
diese
Aussage,
die
also
keineswegs
auf
einer
Verdrängung
der
Tatsachen
beruht.
On
the
basis
of
the
analysis
of
Gypsy
socialisation,
this
statement
must
be
regarded
as
a
true
one.
It
is
not
a
question
of
dissimilation.
EUbookshop v2
Bei
Betrachtung
der
Tabelle
43
bestätigt
sich
die
Aussage,
daß
Investitionskosten,
Beckentemperaturen
und
die
ångest
rebte
Saisonlänge
die
Amortisationszeit
beeinflussen.
A
look
at
Table
43
will
confirm
that
investment
costs,
pool
temperatures
and
the
desired
length
of
season
influence
the
amortization
time.
EUbookshop v2
Dies
bestätigt
auch
die
Aussage
vom
König
dieses
Reichs
in
Off
17,10,
"und
wenn
er
kommt
muss
er
eine
kleine
Zeit
bleiben".
This
is
also
confirmed
by
the
statement
of
the
king
of
this
kingdom
in
Rev
17,10,
"and
when
he
comes
he
must
remain
only
a
little
while".
ParaCrawl v7.1
Das
bestätigt
die
eingangs
gemachte
Aussage,
dass
sich
der
MemoScan
nicht
zum
dauerhaften
Archivieren
von
Filmmaterial
eignet.
This
confirms
the
statement
we
made
in
the
beginning
that
the
MemoScan
is
not
apt
for
the
permanent
archiving
of
film
material.
ParaCrawl v7.1
Dies
bestätigt
auch
die
nochmalige
Aussage
in
Vers
4:
„...denn
das
Erste
ist
vergangen”.
This
is
also
confirmed
by
the
repeated
statement
in
verse
4,
"…
the
first
things
have
passed
away".
ParaCrawl v7.1
Dies
wurde
uns
ja
auch
weiter
oben
bestätigt
durch
die
Aussage:
„Finsternis
über
Urwirbels
Antlitz”.
This
was
also
confirmed
to
us
above
by
the
statement:
“Darkness
over
the
face
of
primeval
whirl”.
ParaCrawl v7.1
Die
hier
bei
Immanuel.at
vertretene
Auffassung,
dass
es
einen
“Bergungsort”
für
die
endzeitliche
Gemeinde
nicht
gibt,
sondern
dass
alle
Gläubigen,
über
den
ganzen
Erdball
herum,
bei
der
Entrückung
eingesammelt
werden
wo
sie
gerade
sind,
bestätigt
auch
die
Aussage
des
Herrn
in
Mt
24,31:
The
view
taken
by
Immanuel.at,
that
there
will
not
be
a
“place
of
refuge”
for
the
congregation
of
the
Last
Days,
but
that
all
the
faithful
all
over
the
world
will
be
gathered
on
the
occasion
of
the
Rapture
from
whatever
place
they
happen
to
be,
is
further
confirmed
by
what
the
Lord
tells
us
in
Mt
24,31:
ParaCrawl v7.1
Was
die
östlichen
Lager
in
Polen
betrifft,
zeigt
Rassinier,
dass
die
einzige
Zeugenaussage,
die
das
Vorhandensein
von
Gaskammern
in
Treblinka,
Chelmo,
Belzec,
Maidanek
und
Sobibor
bestätigt,
die
unglaubwürdige
Aussage
des
Kurt
Gerstein
ist,
auf
die
schon
Bezug
genommen
wurde.
So
far
as
the
eastern
camps
of
Poland
are
concerned,
Rassinier
shows
that
the
sole
evidence
attesting
to
the
existence
of
gas
chambers
at
Treblinka,
Chelmno,
Belzec,
Maidanek
and
Sobibor
are
the
discredited
memoranda
of
Kurt
Gerstein
referred
to
above.
ParaCrawl v7.1
Dies
bestätigt
auch
die
Aussage
des
Herrn
„nun
kommt
der
Fürst
dieser
Welt”
in
Jh
14,30:
This
is
also
confirmed
by
the
statement
of
the
Lord
"the
ruler
of
the
world
is
coming"
in
Jn
14,30:
ParaCrawl v7.1
Auch
in
den
restlichen
Fermentationen
mit
Einsatz
von
Sod-ß
(1.3,
1.4,
1.5,
1.6)
und
verschiedenen
Konzentrationen
an
NaHCO
3
bestätigt
sich
die
Aussage,
dass
die
Produktivität
der
Zellen
unabhängig
von
der
eingesetzten
NaHCO
3
-Konzentration
im
Medium
ist.
In
the
other
fermentations
using
Sod-?
(1.3,
1.4,
1.5,
1.6)
and
different
concentrations
of
NaHCO
3
it
is
confirmed
that
the
productivity
of
the
cells
is
independent
of
the
concentration
of
NaHCO
3
used
in
the
medium.
EuroPat v2
Die
hier
bei
Immanuel.at
vertretene
Auffassung,
dass
es
einen
"Bergungsort"
für
die
endzeitliche
Gemeinde
nicht
gibt,
sondern
dass
alle
Gläubigen,
über
den
ganzen
Erdball
herum,
bei
der
Entrückung
eingesammelt
werden
wo
sie
gerade
sind,
bestätigt
auch
die
Aussage
des
Herrn
in
Mt
24,31:
The
view
taken
by
Immanuel.at,
that
there
will
not
be
a
"place
of
refuge"
for
the
congregation
of
the
Last
Days,
but
that
all
the
faithful
all
over
the
world
will
be
gathered
on
the
occasion
of
the
Rapture
from
whatever
place
they
happen
to
be,
is
further
confirmed
by
what
the
Lord
tells
us
in
Mt
24,31:
ParaCrawl v7.1
Dies
bestätigt
auch
die
Aussage
vom
König
dieses
Reichs
in
Off
17,10,
„und
wenn
er
kommt
muss
er
eine
kleine
Zeit
bleiben”.
This
is
also
confirmed
by
the
statement
of
the
king
of
this
kingdom
in
Rev
17,10,
"and
when
he
comes
he
must
remain
only
a
little
while".
ParaCrawl v7.1
Dies
bestätigt
auch
die
Aussage
des
Herrn
in
Mt
24,22:
„Und
wenn
jene
Tage
nicht
verkürzt
würden,
so
würde
kein
Fleisch
gerettet
werden”.
This
is
also
confirmed
by
what
the
Lord
says
in
Mt
24,22:
“Unless
those
days
had
been
cut
short,
no
life
would
have
been
saved”.
ParaCrawl v7.1
Dies
wurde
uns
ja
auch
weiter
oben
bestätigt
durch
die
Aussage:
"Finsternis
über
Urwirbels
Antlitz".
This
was
also
confirmed
to
us
above
by
the
statement:
"Darkness
over
the
face
of
primeval
whirl".
ParaCrawl v7.1
Über
die
Hälfte
bestätigt
uneingeschränkt
die
Aussage,
dass
die
MBE
dazu
beiträgt,
dass
sich
Zuwanderer
in
Deutschland
willkommen
fühlen.
More
than
half
unrestrictedly
confirm
the
statement
that
MBE
helps
to
ensure
that
immigrants
feel
welcome
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Dies
bestätigt
die
Aussage
von
Borig
Gloger,
dass
jedes
Teammitglied
fähig
sein
sollte
90%
der
benötigten
Arbeiten
auszuführen,
aber
hier
sollten
zwei
Mitglieder
des
Teams
bereits
100%
aller
Tätigkeiten
ausführen
können.
This
somewhat
confirms
what
Boris
Gloger
said,
that
everybody
in
the
team
should
be
able
to
do
90%
of
the
work,
but
adds
that
if
you
take
any
two
team
members
you
should
have
100%
of
the
skills
covered.
ParaCrawl v7.1
Diese
Entwicklung
ist
wichtig
und
bestätigt
vielleicht
die
folgende
Aussage
Umberto
Ecos:„Ich
wünschte,
ich
wäre
ein
in
Italien
geborener
Europäer.“
In
den
letzten
beiden
Tagen
haben
wir
uns
vielleicht
gewünscht,
ein
in
Prag,
dieser
wunderschönen
europäischen
Hauptstadt,
geborener
Europäer
zu
sein.
The
evolution
is
important
and
perhaps
it
conrms
what
Umberto
Eco
once
said,‘I
wish
to
be
a
European
born
in
Italy’.
Over
the
last
two
days
we
may
have
perhaps
wished
to
be
a
European
born
in
Prague,
this
beautiful
European
capital.
EUbookshop v2
Damit
wurde
ein
hochwertiger
Beitrag
zur
Integration
und
Inklusion
von
benachteiligten
Bevölkerungsschichten
geleistet
–
und
bestätigt
ebenfalls
die
Aussage
von
Staatssekretär
Kleindiek:
Spielen
hilft
Kindern,
Grenzen
zu
überwinden.
The
concept
is
a
high-
quality
contribution
to
the
integration
and
inclusion
of
disadvantaged
vulnerable
population
groups
and
proves
the
statement
of
the
State
Secretary:
Playing
helps
children
to
overcome
their
limitations.
ParaCrawl v7.1