Übersetzung für "Besonders schwerer fall" in Englisch
Die
Konventchefin
sei,
so
sagt
man,
ein
besonders
schwerer
Fall.
Police
officers
say
gun
crime
in
particular
remains
a
serious
problem.
WikiMatrix v1
Das
war
ein
besonders
schwerer
Fall
von
Rumpf-Durchtrennung.
This
was
a
particularly
bad
case
of
somebody
being
cut
in
half.
OpenSubtitles v2018
Alle
Forscher
sind
ein
bisschen
verdreht,
aber
er
ist
schon
ein
besonders
schwerer
Fall.
All
boffins
are
a
bit
crackers,
but
I
suppose
he's
the
worst.
OpenSubtitles v2018
Chile
ist
ein
besonders
schwerer
Fall,
und
es
ist
schockierend,
daß
der
Diktator
noch
vor
wenigen
Tagen
in
einer
militärischen
Zeremonie
-
eine
Offensive
gegen
die
eigenen
Streitkräfte,
um
nicht
zu
sagen
gegen
die
Demokratie
-
die
Gelegenheit
hat,
sich
selbst
zu
beweihräuchern,
als
ob
es
in
der
Vergangenheit
keine
Menschenrechtsverletzungen
gegeben
hätte,
aber
die
gab
es.
The
Chilean
case
is
a
particularly
serious
one.
It
is
shocking
that,
just
a
few
days
ago,
the
dictator
should
have
been
able
to
glorify
himself,
in
a
military
ceremony,
offensive
to
the
Chilean
armed
forces
themselves,
let
alone
offensive
to
the
democratic
authorities,
as
if
the
past
had
not
been
a
past,
as
it
was,
of
crimes
against
humanity.
Europarl v8
Ein
besonders
schwerer
Fall
liegt
in
der
Regel
vor,
wenn
1.
der
Täter
mit
dem
Opfer
den
Beischlaf
vollzieht
oder
vollziehen
lässt
oder
ähnliche
sexuelle
Handlungen
an
dem
Opfer
vornimmt
oder
von
ihm
vornehmen
lässt,
die
dieses
besonders
erniedrigen,
insbesondere
wenn
sie
mit
einem
Eindringen
in
den
Körper
verbunden
sind
(Vergewaltigung),
oder
2.
die
Tat
von
mehreren
gemeinschaftlich
begangen
wird.
An
especially
serious
case
typically
occurs
if
the
offender
performs
sexual
intercourse
with
the
victim
or
performs
similar
sexual
acts
with
the
victim,
or
allows
them
to
be
performed
on
himself
by
the
victim,
especially
if
they
degrade
the
victim
or
if
they
entail
penetration
of
the
body
(rape);
or
the
offence
is
committed
jointly
by
more
than
one
person.
WikiMatrix v1
Ein
besonders
schwerer
Fall
liegt
in
der
Regel
vor,
wenn
der
Täter
durch
die
Tat
die
Versorgung
der
Bevölkerung
mit
lebenswichtigen
Gütern,
insbesondere
mit
Wasser,
Licht,
Wärme
oder
Kraft,
beeinträchtigt.
An
especially
serious
case
typically
occurs
if
by
the
offence
the
offender
disrupts
the
provision
of
vital
goods
to
the
population,
in
particular
water,
light,
heat
or
power.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
als
ein
besonders
schwerer
Fall,
wie
bei
der
Geburt
ist
linken
Griff
verhindert
den
Durchtritt
des
Fötus,
und
dies
könnte
Uterusruptur
drohen,
den
Tod
des
ungeborenen
Kindes
durch
Erstickung.
This
is
considered
a
particularly
serious
case,
as
in
childbirth
is
left
handle
prevents
the
passage
of
the
fetus,
and
this
could
threaten
uterine
rupture
or
death
of
the
unborn
child
from
suffocation.
ParaCrawl v7.1
Ein
besonders
schwerer
Fall
liegt
in
der
Regel
vor,
wenn
der
Täter
durch
die
Tat
einen
besonders
schweren
Nachteil
für
die
äußere
Sicherheit
oder
die
Beziehungen
der
Bundesrepublik
Deutschland
zu
einer
fremden
Macht
herbeiführt.
An
especially
serious
case
typically
occurs
if
the
offender
creates
an
especially
serious
prejudice
to
the
external
security
of
the
Federal
Republic
of
Germany
or
to
her
relations
with
a
foreign
power.
ParaCrawl v7.1
Ein
besonders
schwerer
Fall
liegt
in
der
Regel
vor,
wenn
der
Täter
1.
eine
Schußwaffe
bei
sich
führt,
2.
eine
andere
Waffe
oder
ein
anderes
gefährliches
Werkzeug
bei
sich
führt,
um
diese
oder
dieses
bei
der
Tat
zu
verwenden,
3.
durch
eine
Gewalttätigkeit
einen
anderen
in
die
Gefahr
des
Todes
oder
einer
schweren
Gesundheitsschädigung
bringt
oder
4.
plündert
oder
bedeutenden
Schaden
an
fremden
Sachen
anrichtet.
An
especially
serious
case
typically
occurs
if
the
offender
1.
carries
a
firearm;
2.
carries
another
weapon
for
the
purpose
of
using
it
during
the
commission
of
the
offence;
3.
through
violence
places
another
in
danger
of
death
or
serious
injury
or
4.
commits
plunder
or
causes
significant
damage
to
the
property
of
another.
ParaCrawl v7.1
Ein
besonders
schwerer
Fall
liegt
in
der
Regel
vor,
wenn
der
Täter
gewerbsmäßig
oder
als
Mitglied
einer
Bande
handelt,
die
sich
zur
fortgesetzten
Begehung
einer
Erpressung
verbunden
hat.
An
especially
serious
case
typically
occurs
if
the
offender
acts
on
a
commercial
basis
or
as
a
member
of
a
gang
whose
purpose
is
the
continued
commission
of
blackmail.
ParaCrawl v7.1
Steht
ein
besonders
schwerer
Fall
der
Steuerhinterziehung
im
Raum,
so
sollte
die
Selbstanzeige
die
letzten
zehn
Jahre
umfassen.
Should
the
tax
evasion
be
a
particularly
serious
case,
the
voluntary
declaration
should
comprise
the
past
ten
years.
ParaCrawl v7.1
Ein
besonders
schwerer
Fall
liegt
in
der
Regel
vor,
wenn
der
Täter
durch
die
Tat
eine
schwere
Gefahr
für
den
Bestand
der
Bundesrepublik
Deutschland
herbeiführt.
An
especially
serious
case
typically
occurs
if
the
offender
through
the
offence
creates
a
serious
danger
to
the
continued
existence
of
the
Federal
Republic
of
Germany.
ParaCrawl v7.1
Ein
besonders
schwerer
Fall
liegt
in
der
Regel
vor,
wenn
der
Täter
gewerbsmäßig
oder
als
Mitglied
einer
Bande
handelt,
die
sich
zur
fortgesetzten
Begehung
einer
Geldwäsche
verbunden
hat.
An
especially
serious
case
typically
occurs
if
the
offender
acts
on
a
commercial
basis
or
as
a
member
of
a
gang
whose
purpose
is
the
continued
commission
of
money
laundering.
ParaCrawl v7.1
Ein
besonders
schwerer
Fall
liegt
in
der
Regel
vor,
wenn
der
Täter
1.
durch
eine
der
in
Absatz
1
bezeichneten
Handlungen
a)
die
Gesundheit
einer
großen
Zahl
von
Menschen
gefährdet,
b)
einen
anderen
der
Gefahr
des
Todes
oder
einer
schweren
Schädigung
an
Körper
oder
Gesundheit
aussetzt
oder
c)
aus
grobem
Eigennutz
für
sich
oder
einen
anderen
Vermögensvorteile
großen
Ausmaßes
erlangt
oder
2.
in
den
Fällen
des
Absatzes
1
Nr.
2a
a)
Arzneimittel
zu
Dopingzwecken
im
Sport
an
Personen
unter
18
Jahren
abgibt
oder
bei
diesen
Personen
anwendet
oder
b)
gewerbsmäßig
oder
als
Mitglied
einer
Bande
handelt,
die
sich
zur
fortgesetzten
Begehung
solcher
Taten
verbunden
hat,
oder
3.
in
den
Fällen
des
Absatzes
1
Nr.
3a
gefälschte
Arzneimittel
oder
Wirkstoffe
herstellt
oder
in
den
Verkehr
bringt
und
dabei
gewerbsmäßig
oder
als
Mitglied
einer
Bande
handelt,
die
sich
zur
fortgesetzten
Begehung
solcher
Taten
verbunden
hat.
As
a
rule,
a
particularly
serious
instance
shall
be
said
to
exist
if
the
perpetrator:
1.
by
means
of
one
of
the
actions
indicated
in
sub-section
1:
a)
endangers
the
health
of
a
large
number
of
persons,
b)
exposes
another
person
to
the
risk
of
death
or
the
risk
of
serious
injury
to
that
person's
body
or
health,
c)
acquires
a
considerable
pecuniary
gain
for
himself/herself
or
another
person
out
of
gross
self-interest,
or
2.
in
the
cases
referred
to
in
sub-section
1
number
2a,
a)
dispenses
medicinal
products
for
doping
purposes
in
the
field
of
sport
to
persons
under
the
age
of
18
years
or
administers
such
medicinal
products
to
these
persons,
or
b)
acts
commercially
or
as
a
member
of
a
gang
which
has
come
together
for
the
recurrent
commission
of
such
acts,
or
ParaCrawl v7.1
In
besonders
schweren
Fällen
können
beide
Strafen
verschärft
werden.
Both
penalties
can
be
raised
in
case
of
aggravated
money
laundering.
TildeMODEL v2018
In
besonders
schweren
kriminellen
Fällen
kann
der
Ausschluss
von
Bietern
sogar
obligatorisch
sein.
In
some
particularly
serious
criminal
cases,
it
may
even
be
mandatory
to
exclude
tenderers.
EUbookshop v2
In
besonders
schweren
Fällen
können
Sie
daran
sterben.
In
particularly
severe
cases,
you
can
die
from
it.
ParaCrawl v7.1
In
besonders
schweren
Fällen
besteht
Lebensgefahr.
There
is
risk
of
death
in
particularly
serious
cases.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
sind
diese
Methoden
nicht
immer,
besonders
in
mehr
schweren
Fällen.
However
these
methods
don't
always
work,
especially
in
more
severe
cases.
ParaCrawl v7.1
In
besonders
schweren
Fällen
haben
die
Ärzte
zurückgegriffenChirurgie
-
Abdominoplastik.
In
particularly
severe
cases,
doctors
have
resorted
tosurgery
-
abdominoplasty.
ParaCrawl v7.1
Boxer
sind
besonders
geneigt,
um
schwere
Fälle
dieser
Krankheit
zu
entwickeln.
Boxers
are
particularly
inclined
to
develop
severe
cases
of
this
disease.
ParaCrawl v7.1
Für
die
besonders
schweren
Fälle
wird
die
Bluttransfusion
gefordert.
In
especially
hard
cases
blood
transfusion
is
required.
ParaCrawl v7.1
In
besonders
schweren
Fällen
drohen
überführten
Tätern
Haftstrafen
von
bis
zu
zehn
Jahren.
In
particularly
serious
cases,
perpetrators
who
are
found
guilty
face
up
to
ten
years'
imprisonment.
ParaCrawl v7.1
Über
besonders
schwere
Fälle
lohnt
es
sich,
separat
zu
sprechen.
About
especially
severe
cases
it
is
worth
talking
separately.
ParaCrawl v7.1
In
besonders
schweren
Fällen
wird
erektile
Dysfunktion
beobachtet.
In
especially
serious
cases,
erectile
dysfunction
is
observed.
ParaCrawl v7.1
In
besonders
schweren
Fällen
wird
ein
Antibiotikum
verschrieben.
In
especially
severe
cases,
an
antibiotic
is
prescribed.
ParaCrawl v7.1
Bei
besonders
schweren
Fällen
sollten
Dosierungen
im
oberen
Bereich
des
empfohlenen
Dosierungsbereiches
berücksichtigt
werden.
In
particularly
severe
cases,
doses
at
the
higher
end
of
the
recommended
range
should
be
considered.
ELRC_2682 v1
Im
Wiederholungsfall
oder
in
besonders
schweren
Fällen
kann
die
zuständige
Zolldienststelle
die
Verlängerung
ablehnen.
In
the
event
of
a
second
or
particularly
serious
breach
of
this
rule,
the
competent
customs
department
may
refuse
to
renew
the
application.
TildeMODEL v2018
In
besonders
schweren
Fällen
empfiehlt
sich
eine
mehrfache
Gabe
pro
Woche
über
einen
mehrwöchigen
Zeitraum.
In
particularly
serious
cases,
several
administrations
per
week
over
a
period
of
several
weeks
are
recommended.
EuroPat v2
Dies
führt
öfters
zum
Abbrennen
des
Katalysators
und
in
besonders
schweren
Fällen
zu
einem
Fahrzeugbrand.
This
often
leads
to
the
catalyzer
being
burnt
out
and,
in
particularly
severe
cases,
to
a
vehicle
fire.
EuroPat v2