Übersetzung für "Besonders prägend" in Englisch
Die
Familie
und
die
Kindertageseinrichtung
sind
besonders
prägend
für
die
Entwicklung
des
Kindes.
Family
and
child
day
care
centers
are
especially
formative
for
the
development
of
the
child.
ParaCrawl v7.1
In
Spa
Hotels
sind
diese
Bereiche
besonders
ausgebaut
und
prägend
für
das
Hotel.
In
spa
hotels
these
areas
are
particularly
developed
and
important
for
the
hotels.
ParaCrawl v7.1
Besonders
prägend
ist
aber
sicherlich
die
Landschaft,
in
der
man
aufgewachsen
ist.
But
the
landscape
in
which
you
have
grown
up
is
especially
shaping.
ParaCrawl v7.1
Besonders
prägend
ist
der
schmale
Gebirgszug
des
Teutoburger
Waldes,
das
„Rückgrat"
des
Bezirks.
Of
particular
note
is
the
narrow
chain
of
the
Teutoburger
Wald,
the
'backbone'
of
the
Reglerungsbezirk.
EUbookshop v2
Besonders
prägend
war
seine
enge
Zusammenarbeit
mit
der
international
renommierten
Choreografin
Gusmiati
Suid
aus
West-Sumatra.
His
close
collaboration
with
the
internationally
renowned
choreographer
Gusmiati
Suid
from
West
Sumatra
was
particularly
influential
on
his
work.
ParaCrawl v7.1
Musikalische
Entwicklungen
gehen
oftmals
mit
spezifischen
geografischen
Bedingungen
einher
und
erweisen
sich
als
besonders
prägend.
Musical
development
often
goes
along
with
specific
geographical
conditions
which
turn
out
to
be
very
formative.
ParaCrawl v7.1
Besonders
prägend
war
der
US-Navy-Commander
Howard
L.
Vickery,
der
ebenso
wie
Land,
eng
mit
dem
Bau
von
Navy-Schiffen
vertraut
war.
The
man
most
notable
in
the
group
Land
brought
to
the
Commission
was
Commander
Howard
L.
Vickery,
USN,
who,
like
Land,
was
a
naval
officer
closely
involved
in
the
construction
of
new
Navy
vessels.
Wikipedia v1.0
Besonders
prägend
war
dabei
der
Einfluss
von
Waderé,
der
ihn
mit
der
Medaillenkunst
in
Berührung
brachte.
The
influence
of
Waderé,
who
introduced
Gies
to
medal
making,
was
particularly
significant.
Wikipedia v1.0
Für
sie
ist
diese
Situation
besonders
bedrückend
und
prägend
-
bedeutet
sie
doch
oftmals
auch
einen
Ausschluss
aus
dem
Kreis
Gleichaltriger.
This
situation
is
particularly
depressing
and
formative
for
these
children
-
since
it
often
leads
to
them
being
excluded
by
their
peers.
ParaCrawl v7.1
Weder
die
politischen
Entwicklungen
noch
die
religiösen
Konturen
oder
die
wirtschaftlichen
und
sozialen
Strukturen
werden
a
priori
als
besonders
prägend
für
die
Gestalt
Europas
ausgegeben.
Neither
political
developments
and
religious
boundaries
nor
economic
and
social
structures
will
be
presented
as
a
priori
predominantly
significant
in
shaping
Europe.
ParaCrawl v7.1
Für
Barr
war
der
Besuch
der
von
Ludwig
Justi
(1876-1957)
im
ehemaligen
Kronprinzen-Palais
an
der
Prachtstrasse
Unter
den
Linden
eingerichteten
Abteilung
der
Nationalgalerie
besonders
prägend.
Barr
was
particularly
impressed
by
his
visit
to
the
department
of
the
National
Gallery
set
up
by
Ludwig
Justi
(1876-1957)
in
the
former
Kronprinzenpalais,
situated
on
the
grand
boulevard
Unter
den
Linden.
ParaCrawl v7.1
Besonders
prägend
war
dabei
die
Entwicklung
des
(Massen-)Tourismus,
der
das
Gebiet
bis
heute
stark
prägt.
Especially
the
rise
of
(mass)
tourism
left
a
strong
imprint,
which
characterizes
the
region
until
today.
ParaCrawl v7.1
Besonders
prägend
war
die
Zeit,
als
ich
in
einem
japanischen
Hotelkonzern
arbeitete,
denn
der
perfekte
Service,
niemals
nein
zu
sagen
und
die
vollendete
Höflichkeit
haben
für
meinen
Dienstleistungsgedanken
einen
Vorbildcharakter.
My
time
at
a
Japanese
hotel
chain
was
particularly
formative.
There,
perfect
service,
never
saying
no
and
an
extreme
form
of
courtesy
set
a
lasting
example
for
my
concept
of
service.
ParaCrawl v7.1
Waren
zunächst
Nürnberg
und
Böhmen
in
dieser
Technik
führend,
wurde
im
18.
Jahrhundert
besonders
Schlesien
künstlerisch
prägend.
While
at
first
Nuremberg
and
Bohemia
were
the
leaders
in
this
technique,
during
the
18th
century
Silesia
in
particular
was
setting
the
standards
in
this
handicraft.
ParaCrawl v7.1
Für
mich
war
besonders
prägend,
als
mir
eine
andere
Führungskraft
einmal
sagte,
wie
wichtig
es
ist,
sich
nicht
auf
die
Schwächen
der
Mitarbeiter
zu
konzentrieren,
sondern
auf
ihre
Stärken.
What
especially
left
a
mark
with
me
was
when
a
different
manager
once
told
me
how
important
it
is
to
not
concentrate
on
the
weaknesses
of
the
employees
but
on
their
strengths.
ParaCrawl v7.1
Zum
vergrößeren
anklicken
Besonders
prägend
für
die
Universität
sind
die
interdisziplinäre
und
fa
kultätsübergreifende
Zusammenarbeit
und
die
damit
einhergehende
Bündelung
der
Kompetenzen
zu
wettbewerbsfähigen
Forschungs
schwerpunkten.
Interdisciplinary
and
across
faculties
cooperation
combined
with
pooling
competences
focused
on
major
competitive
research
fields
are
especially
determining
for
our
university.
ParaCrawl v7.1
Besonders
prägend
für
das
Erscheinungsbild
der
R
5
war
die
damals
neue
Teleskopgabel,
deren
charakteristische
Gabelbrücke
auf
Höhe
des
Scheinwerfers
aerodynamisch
geformt
war.
A
particularly
defining
feature
in
terms
of
the
appearance
of
the
original
R
5
was
the
telescopic
fork
-
new
at
the
time
-
whose
characteristic
fork
covers
were
aerodynamically
shaped
at
the
level
of
the
headlamp.
ParaCrawl v7.1
Sie
brachte
die
ganze
Zeit
Typen
mit
nach
Hause,
besonders
während
meiner
prägenden
Jahre.
She
brought
guys
home
all
the
time,
especially
during
my
formative
years.
OpenSubtitles v2018
Der
Ort
ist
ja
beinahe
eine
Rock-Institution
in
Bergen
und
hat
viel
für
uns
bedeutet,
besonders
in
den
"prägenden
Jahren",
erklärt
Geir
Kaizer.
The
site
is
almost
a
rock-institution
in
Bergen,
and
it
has
meant
a
lot
to
us,
especially
during
the
"forming
years",
expresses
Geir
Kaizer.
ParaCrawl v7.1