Übersetzung für "Besonderheiten der branche" in Englisch

Wegen der Besonderheiten der Branche spielen die Finanzierungsstrukturen eine wichtige Rolle.
Given the specific characteristics of the industry, the financing structures play an important role in the projects.
DGT v2019

Alle Berater kennen die Verpackungsindustrie und verstehen die Besonderheiten der Branche.
All consultants have a good knowledge of packaging and therefore understand the specific needs of this industry.
CCAligned v1

Wir wissen, dass mobile Lösungen sich je nach den Besonderheiten der Branche unterscheiden.
We know that mobile solutions change depending on the industry specifics.
ParaCrawl v7.1

Unsere Experten kennen als ehemalige Hotel- und Tourismusfachkräfte die Besonderheiten der Branche sehr genau.
As former hotel and tourism professionals, our experts have a detailed understanding of your sector.
ParaCrawl v7.1

Sie führt Streitigkeiten über Verletzung der geistigen Eigentumsrechte, mit besonderem Schwerpunkt auf Besonderheiten der IT-Branche.
She handles disputes in respect of infringement of intellectual property rights, with particular emphasis on the specificity of the IT branch.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der Besonderheiten der Branche und der Veränderungen infolge der Internet-Nutzung ist der EWSA der Ansicht, dass die EU in Form einer dauerhaften Zusam­menarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und der Förderung bewährter Methoden zur Bekämpfung illegaler Veranstalter (die grenzüberschreitende Maßnahmen erforderlich macht) tätig werden sollte.
In view of the specific features of this sector and the changes involved with internet use, the Committee believes that action by the EU should take the form of sustained cooperation between the Member States and the promotion of best practices in combating illegal operators, which requires transnational action.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten müssen im Hinblick auf gemeinsame Maß­nahmen auf europäischer Ebene gemeinsame Anstrengungen unternehmen, um diesem Industriezweig durch kurzfristigen Einsatz von Soforthilfen, die den Besonderheiten der Branche Rechnung tragen, ein Überstehen der Krise zu ermöglichen.
Member States should pool their efforts to take joint action at European level with a view to enabling the sector to survive the crisis, with temporary short-term measures that take account of the sector's characteristics.
TildeMODEL v2018

Um die technische Entwicklung und die Besonderheiten der Branche zu berücksichtigen, kann die Kommission im Rahmen der Ziele und Grundsätze des Titels II mittels delegierter Rechtsakte die für die Anwendung dieser Verordnung erforderlichen Vorschriften in folgenden Punkten erlassen:
In order to take account of the technical development and the specificities of the sector, the Commission may, by means of delegated acts and subject to the objectives and principles laid down in Title II, adopt rules necessary for the application of this Regulation for the following:
TildeMODEL v2018

Ohne die grundsätzliche Unterstützung der Filmindustrie aufgrund der Besonderheiten dieser Branche in Frage zu stellen, forderte die Kommission die italienische Regierung im Rahmen der genannten Verfahren auf, die vorerwähnten Beschränkungen abzustellen, um die fraglichen Rechtsvorschriften mit den Vertragsvorschriften über die Freizügigkeit und den freien Dienstleistungsverkehr in Einklang zu bringen.
While it was not opposed in principle to aid for the film industry in view ofits special nature, the Commission requested the Italian Government in thecourse of the procedure to remove the restrictions so as to bring the lawsgoverning aid into line with the provisions of the Treaty on the free movementof persons and freedom to provide services.
EUbookshop v2

Um die gewünschte Investition tätigen zu können, ist es wichtiger denn je, einen verlässlichen Finanzierungspartner an Ihrer Seite zu haben, der die Besonderheiten der Branche kennt und Finanzierungslösungen zu besten Konditionen zur Verfügung stellt.
In order to enable you to realize the desired investment, it is now more important than ever to get support from a reliable financing partner, who knows the special characteristics of the sector and provides you with financing solutions at best conditions.
CCAligned v1

Ein Kandidat, der diese Position beansprucht, musskennen die geltenden Rechtsvorschriften, das Verfahren für Beschaffung, Auftragsarbeiten, Marketing, Logistik, die Besonderheiten der Branche, in der die Organisation tätig ist.
A candidate who claims this position mustknow the current legislation, the procedure for procurement, contract work, marketing, logistics, the specifics of the industry in which the organization operates.
ParaCrawl v7.1

Bei der Bewertung waren die Tatsache, dass NaviTrans eine umfassende und bewährte Lösung ist, die bei hunderten Logistikdienstleistungsanbietern in Europa eingeführt wurde und der Umstand, dass NaviTrans eine Roadmap mit regelmäßigen Updates und garantierter Einstellung auf die Besonderheiten der Branche bietet, entscheidend.
In their evaluation, the fact that NaviTrans is a complete and proven solution that has been implemented at hundreds of Logistics Service Providers throughout Europe and the fact that NaviTrans provides a roadmap with regular updates and guarantees to fit the specifics of the sector, were decisive.
CCAligned v1

Jedes Unternehmen hat versucht, die Besonderheiten der Branche im eigenen Land, die eigene Organisationskultur des Unternehmens und Erfahrungen aus der Vergangenheit mit zu berücksichtigen.
Each company has tried to keep in mind the peculiarities of the sector in its own country, the corporate organizational culture and past experiences.
ParaCrawl v7.1

Um die steigenden Kosten zu finanzieren, ist ein betriebswirtschaftlich ausgerichtetes Management von Gesundheits- und Pflegeeinrichtungen erforderlich, das die Besonderheiten der Branche berücksichtigt: die Fürsorgepflicht gegenüber Patienten, die unterschiedlichen Berufsgruppen, eigene Finanzierungssysteme, eine staatlich reglementierte Preisfindung sowie eine Vielzahl gesetzlicher Vorgaben.
To be able to finance increasing costs, health and healthcare facilities require business-oriented managers who focus on the special features of this industry: the duty to regard the welfare of patients; the different occupations in the healthcare field, individual financing systems; pricing regulated by the state, as well as a wide range of legal regulations.
ParaCrawl v7.1

Diese fachliche Expertise, insbesondere den Duktus und die sprachlichen Besonderheiten der Branche betreffend, befähigt sie dazu, Bezeichnungen des Ausgangstextes zu evaluieren und adäquat in die Zielsprache zu übernehmen.
This technical expertise, particularly with regard to the style and linguistic characteristics found in texts from this industry, allows our translators to evaluate expressions in the source text and communicate them appropriately in the target language.
ParaCrawl v7.1

Vorgefertigte Musterlösungen sind kaum hilfreich, vielmehr hängt das Vorgehen von Besonderheiten der Branche, den jeweiligen Gepflogenheiten und der beabsichtigten Strategie ab.
There is no standard blueprint. The details of the approach depend on the specific industry, circumstances and strategies.
ParaCrawl v7.1

Den besonderen Merkmalen der Branche muss aber Rechnung getragen werden.
However, careful consideration must be given to special features of the sector.
TildeMODEL v2018

Besonders in der Outdoor-Branche wird Umweltengagement inzwischen sehr geschätzt.
Especially in the outdoor market people appreciate environmental commitment.
ParaCrawl v7.1

Spezialisierte Offshore-Techniker kennen die besonderen Anforderungen der Branche.
Specialist offshore engineers know the sector's unique needs.
CCAligned v1

Business-Unit-Director Michael Sterk sprach mit uns über die besonderen Anforderungen der Branche.
Business Unit Director Michael Sterk spoke with us about the particular challenges of the industry sector.
ParaCrawl v7.1

Der Special Award zeichnet aussergewöhnliche und besondere Leistungen der Struki-Branche aus.
The Special Award recognizes exceptional special achievements in the Structured Products sector.
ParaCrawl v7.1

Als Maschinenbauer kennen wir die besonderen Bedürfnisse der Branche.
As mechanical engineers, we know the particular requirements of the industry.
ParaCrawl v7.1

Der Product Showcase bietet die perfekte Bühne, besondere Highlights der Branche kennenzulernen.
It provides the perfect platform, especially for getting to know the highlights of the sector.
ParaCrawl v7.1

Die EMKA-Verschlusslösungen entsprechen den besonderen Anforderungen der Branche und sind an deren Normen und Standards ausgerichtet.
The EMKA locking solutions comply with the special requirements of the sector and meet the relevant standards.
ParaCrawl v7.1

Besonders in der MINT-Branche (Mathematik, Informatik, Naturwissenschaften und Technik) werden Mitarbeiter gesucht.
And the need is particularly urgent in STEM professions such as science, technology, engineering and mathematics.
ParaCrawl v7.1

Unsere Mitarbeiter gaben ihr Bestes, um den besonderen Anforderungen der Branche gerecht zu werden.
Our staff members gave their best performance to meet the special requirements of the branch.
ParaCrawl v7.1

Schneller am Markt in einer besonders schnelllebigen Branche: Der digitale Zwilling macht's möglich.
Faster time-to-market in a very fast-paced industry: The digital twin makes it possible.
ParaCrawl v7.1

Besonders die Besten der Branche haben das verstanden und reagieren darauf mit neuen, innovativen Produkten.
It is particularly the best businesses in the sector that have understood this issue and are reacting with new, innovative products.
ParaCrawl v7.1

Die Herausforderung rührt aus den besonderen Ansprüchen der Branche hinsichtlich Genauigkeit, Zuverlässigkeit und Umgebungsbedingungen.
The challenge agitates from the special requirements of the industry regarding accuracy, reliability and site conditions.
ParaCrawl v7.1

Mit dem freiwilligen Gütesiegel und der Übergangsfrist bis 1.1.2006 ist es uns auch gelungen, die besonderen Probleme der Orientteppich-Branche zu berücksichtigen und trotzdem mittelfristig auch handgeknüpfte Orientteppiche in die Richtlinie einzubeziehen.
By means of the voluntary stamp of quality and the interim deadline of 1 January 2006, we have also succeeded in taking account of the special problems presented by the oriental carpets industry and, in spite of these problems, in also including hand-made oriental carpets in the directive in the medium term.
Europarl v8

Auswahl „bewährter Verfahren“ in der Kultur- und Kreativwirtschaft zur Einbeziehung der Recherchearbeit für die Entwicklung eines Modells zur Einstufung von Kompetenzen, in dessen Rahmen die besonderen Gegebenheiten der verschiedenen Branchen (historisches und künstlerisches Erbe, Inhaltsindustrie, IKT-Branche, Materialienkunde einschließlich der Unterbereiche Mode, Design und der Geschmacksindustrie) und die regionalen Aspekte der Union anerkannt werden,
Preparatory action — Creation of a Union network of experts in the field of adapted care for adolescents with psychological problems
DGT v2019

Der EWSA ist bezüglich kleinerer Unternehmen, die für die Gesamt­beschäftigung in der EU von enormer Bedeutung sind, der Ansicht, dass die Initiativen in einen makroökonomischen Bezugsrahmen eingeordnet werden müssen, der folgenden Faktoren Rechnung trägt: nationale und lokale Besonderheiten, unterschiedlicher Speziali­sierungsgrad der Branchen, Bedarf in puncto neue Kompetenzen, innovative Technologien und Infrastrukturen zur Unterstützung der Unternehmen.
Concerning smaller businesses, whose overall contribution to EU employment is very significant, the EESC takes the view that the initiatives must be designed within a macroeconomic frame of reference that takes account of national and local circumstances, the various levels of sectoral specialisation, and the different needs in terms of new skills, innovative technologies and business service infrastructure.
TildeMODEL v2018

Der EWSA ist bezüglich kleinerer Unternehmen, die für die Gesamtbeschäftigung in der EU von enormer Bedeutung sind, der Ansicht, dass die Initiativen in einen makroökonomischen Bezugsrahmen eingeordnet werden müssen, der folgenden Faktoren Rechnung trägt: nationale und lokale Besonderheiten, unterschiedlicher Spezialisierungsgrad der Branchen, Bedarf in puncto neue Kompetenzen, innovative Techno­logien und Infrastrukturen zur Unterstützung der Unternehmen.
Concerning smaller businesses, whose overall contribution to EU employment is very significant, the EESC takes the view that the initiatives must be designed within a macroeconomic frame of reference that takes account of national and local circumstances, the various levels of sectoral specialisation, and the different needs in terms of new skills, innovative technologies and business service infrastructure.
TildeMODEL v2018

Der EWSA ist bezüglich kleinerer Unternehmen, die für die Gesamtbeschäftigung in der EU von enormer Bedeutung sind, der Ansicht, dass die Initiati­ven in einen makroökonomischen Bezugsrahmen eingeordnet werden müssen, der folgenden Faktoren Rechnung trägt: nationale und lokale Besonderheiten, unterschiedlicher Spezialisie­rungsgrad der Branchen, Bedarf in puncto neue Kompetenzen, innovative Technologien und Infrastrukturen zur Unterstützung der Unternehmen.
Concerning smaller businesses, whose overall contribution to EU employment is very significant, the EESC takes the view that the initiatives must be designed within a macroeconomic frame of reference that takes account of national and local circumstances, the various levels of sectoral specialisation, and the different needs in terms of new skills, innovative technologies and business service infrastructure.
TildeMODEL v2018