Übersetzung für "Besondere vergütung" in Englisch
Sie
sind
gültig,
sofern
sie
für
den
Erfinder
eine
besondere
Vergütung
vorsehen.
They
are
valid
as
long
as
they
stipulate
that
special
compensation
is
to
be
paid
to
the
inventor.
EUbookshop v2
Diese
Bedingungen
umfassen
ins
besondere
eine
angemessene
Vergütung
sowie
gegebenenfalls
die
Befugnis
des
Lizenznehmers,
dritten
Personen
Unterlizenzen
zu
er
teilen,
und
gegebenenfalls
die
Verpflichtung,
die
mitgeteilten
Kenntnisse
als
Betriebsgeheimnis
zu
behandeln.
These
terms
shall
relate
in
particular
to
suitable
remuneration
and.
where
appropriate,
to
the
right
of
the
licensee
to
grant
sublicences
to
third
parties
and
to
the
obligation
to
treat
the
information
as
a
trade
secret.
EUbookshop v2
Tiere
dürfen
nur
nach
Rücksprache
mit
uns
und
gegen
eine
besondere
Vergütung
in
den
Beherbergungsbetrieb
gebracht
werden.
Animals:
Animals
may,
after
consultation
with
us
and
a
special
payment
in
the
Tourist
accommodation
be
brought.
ParaCrawl v7.1
Am
attraktivsten
sind
derzeit
Abwärmequellen,
die
ganzjährig
zur
Verfügung
stehen
und
dem
Anwender
eine
besondere
Vergütung
für
den
erzeugten
Strom
einbringen.
The
most
attractive
sources
of
waste
heat
at
the
moment
are
available
all
year
round,
with
users
receiving
a
special
payment
for
the
electricity
they
generate.
ParaCrawl v7.1
Dem
Auftraggeber
zustehende
Produkte,
insbesondere
Daten
und
Datenträger,
werden
vom
Auftragnehmer
nur
nach
ausdrücklicher
Vereinbarung
und
gegen
besondere
Vergütung
über
den
Zeitpunkt
der
Übergabe
des
Endprodukts
an
den
Auftraggeber
oder
seine
Erfüllungsgehilfen
hinaus
archiviert.
Only
under
an
express
agreement
and
against
special
reimbursement
shall
products
to
which
the
Customer
is
entitled,
particularly
data
and
data
carriers,
be
archived
by
the
Company
beyond
the
time
of
handing
over
the
final
product
to
the
Customer
or
persons
employed
by
him
in
performing
an
obligation.
ParaCrawl v7.1
21.5Für
die
Versicherungsbesorgung,
Einziehung
des
Entschädigungsbetrages
und
sonstige
Tätigkeiten
bei
Abwicklung
von
Versicherungsfällen
und
Havarien
steht
dem
Spediteur
eine
besondere
Vergütung
neben
dem
Ersatz
seiner
Auslagen
zu.
21.5The
freight,
Recovery
of
compensation
amount
and
other
administrative
tasks
in
processing
of
claims
and
averages
the
freight
forwarder
is
a
special
remuneration
in
addition
to
reimbursement
of
expenses
to.
ParaCrawl v7.1
Die
Rechte
an
den
Inhalten,
die
du
selbst
auf
den
Webseiten
von
Stardoll
hergestellt
hast,
stehen
dir
zu,
aber
in
diesem
Vertrag
gibst
du
Stardoll
das
Recht,
die
Inhalte
für
unbegrenzte
Zeit
ohne
besondere
Vergütung
zu
veröffentlichen,
und
zwar
weltweit,
unabhängig
von
der
Art
des
Mediums,
d.h.
über
das
Internet,
über
das
Fernsehen
oder
Mobilfunk
oder
auf
sonstige
Weise.
You
own
the
rights
to
the
material
which
you
have
created
yourself
on
Stardoll's
services,
but
in
this
agreement
you
give
Stardoll
the
right,
without
special
compensation,
to
publish
the
material
for
an
unlimited
time
throughout
the
world
and
irrespective
of
the
medium
used,
that
is,
whether
on
the
Internet,
on
TV
or
through
mobile
distribution,
etc.
ParaCrawl v7.1
Von
dem
AG
zur
Verfügung
gestellte
Unterlagen
sowie
Zwischenerzeugnisse
werden
vom
AN
für
Nachbestellungen
sorgfältig
und
fachgerecht
in
Archiven
aufbewahrt,
jedoch
ohne
ausdrückliche
andere
schriftlich
bestätigte
Vereinbarung
und
gegen
besondere
Vergütung
nicht
länger
als
zwei
Jahre
nach
der
letzten
Auftragserteilung.
Documents
and
interim
products
made
available
by
the
customer
will
be
stored
carefully
and
correctly
in
archives
by
the
supplier
for
follow-on
orders;
however,
without
an
expressly
different
agreement
that
is
confirmed
in
writing
and
against
separate
remuneration,
for
no
longer
than
two
years
after
the
last
order
placed.
ParaCrawl v7.1
Dem
Auftraggeber
zustehende
Produkte,
insbesondere
Daten
und
Datenträger,
werden
nur
nach
ausdrücklicher
Vereinbarung
und
gegen
besondere
Vergütung
über
den
Zeitpunkt
der
Übergabe
des
Endprodukts
an
B+S
oder
seine
Erfüllungsgehilfen
hinaus
archiviert.
Products
which
belong
to
the
Client,
and
in
particular
data
and
data
storage
media,
shall
only
be
archived
pursuant
to
an
express
agreement
and
for
separate
remuneration
beyond
the
date
of
the
hand-over
of
the
end-product
to
B+S
or
its
agents.
ParaCrawl v7.1
Vorlagen,
Rohstoffe,
Druckträger
und
andere
der
Wiederverwendung
dienende
Gegenstände
sowie
Halb-
und
Fertigerzeugnisse
werden
nur
nach
vorheriger
Vereinbarung
und
gegen
besondere
Vergütung
über
den
Auslieferungstermin
hinaus
verwahrt.
Copies,
raw
materials,
plate
cylinders
and
other
reusable
items
as
well
as
semi-finished
or
finished
products
shall
only
be
kept
beyond
the
time
of
delivery
upon
prior
agreement
and
against
special
payment.
ParaCrawl v7.1
Für
diese
nicht
im
Angebot
enthaltene
Leistung
sind
wir
zur
Geltendmachung
einer
besonderen
Vergütung
berechtigt.
We
are
entitled
to
claim
a
special
payment
for
this
work,
which
is
not
included
in
the
quotation.
ParaCrawl v7.1
Daraus
wurde
gefolgert,
dass
das
eingebrachte
IB-Kapital
nicht
wie
eine
normale
Stammkapitaleinlage
zu
betrachten
sei
und
dass
die
Besonderheiten
die
Vergütung,
die
das
Land
für
das
IB-Kapital
als
angemessen
erwarten
durfte,
mindern
würden.
The
conclusion
reached
was
that
the
transfer
of
IB's
capital
should
not
be
regarded
as
a
normal
capital
investment
and
that
the
special
circumstances
of
the
case
reduced
the
remuneration
which
the
Land
was
entitled
to
expect
as
appropriate.
DGT v2019
Das
PVD-Verfahren
arbeitet
mit
niedrigeren
Temperaturen
als
das
CVD-Verfahren
und
eignet
sich
besonders
für
die
Vergütung
optischer
Bauteile.
The
PVD
process
operates
at
lower
temperatures
than
the
CVD
process
and
is
particularly
suitable
for
finishing
optical
components.
EuroPat v2
Der
vorliegenden
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
wäßrige
Polyethylendispersionen
aufzufinden,
welche
sich
in
besonderer
Weise
zur
Vergütung
von
Glasoberflächen,
wie
z.B.
der
äußeren
Oberfläche
von
Glasflaschen,
eignen,
indem
sie
die
Kratzfestigkeit
und
Glätte
der
Glasgegenstände
erhöhen
und
gegenüber
dem
Angriff
von
wäßrigen
Reinigungsflotten
eine
erhöhte
Beständigkeit
aufweisen.
It
is
an
object
of
the
present
invention
to
provide
aqueous
polyethylene
dispersions,
which
are
particularly
suitable
for
finishing
glass
surfaces,
such
as
the
outer
surfaces
of
glass
bottles,
by
increasing
the
scratch
resistance
and
smoothness
of
the
glass
objects
and
by
having
a
greater
resistance
to
attack
by
aqueous
cleaning
liquors.
EuroPat v2