Übersetzung für "Besondere ausprägung" in Englisch

Die Sozialstatistik hatte eine ganz besondere Ausprägung.
Social statistics assumed particular importance.
EUbookshop v2

Eine besondere Ausprägung des Leders ist Lederfasermaterial.
A special feature of leather is the connecting material.
ParaCrawl v7.1

Schwammschaum ist eine besondere Ausprägung des Schaumstoffes, der sich besonders durch seine Saugfähigkeit auszeichnet.
Sponge foam is a special type of foam distinguished by its absorptive capacity.
CCAligned v1

Diese Koordinierung gründet sich auf die Anforderungen der Artikel 14, 28 und 49 des Vertrags sowie des Artikels 97 Euratom-Vertrag, nämlich auf den Grundsatz der Gleichbehandlung bzw. der Nichtdiskriminierung, die davon nur eine besondere Ausprägung ist, den Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung, den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit und den Grundsatz der Transparenz.
Such coordination is based on the requirements inferable from Articles 14, 28 and 49 of the EC Treaty and from Article 97 of the Euratom Treaty, namely the principle of equal treatment, of which the principle of non-discrimination is no more than a specific expression, the principle of mutual recognition, the principle of proportionality, as well as the principle of transparency.
JRC-Acquis v3.0

Soweit das vorlegende Gericht, wie der Kläger meint, mit dieser zweiten Frage außerdem wissen möchte, ob die Erzeuger der Tabaksorte Burley I gegenüber den Erzeugern anderer Tabaksorten benachteiligt worden sind, ist darauf hinzuweisen, daß der allgemeine Grundsatz der Gleichbehandlung im Gemeinschaftsrecht, von dem das in Artikel 40 Absatz 3 EG-Vertrag niedergelegte Diskriminierungsverbot eine besondere Ausprägung ist, verlangt, daß vergleichbare Sachverhalte nicht unterschiedlich oder unterschiedliche Sachverhalte nicht gleichbehandelt werden, es sei denn, daß eine derartige Behandlung objektiv gerechtfertigt wäre.
If, as the plaintiff in the main proceedings maintains, the national court seeks also to ascertain, by its second question, whether the producers of Burley I tobacco have received less favourable treatment than the producers of other varieties of tobacco, it must be pointed out that, by virtue of the general principle of equal treatment in Community law, of which the prohibition of discrimination laid down in Article 40(3) of the EC Treaty is a specific expression, comparable situations must not be treated differently and different situations must not be treated in the same way unless such treatment is objectively justified.
TildeMODEL v2018

Eine besondere Ausprägung von Maschinen zum computerunterstützten Drucken sind Druckmaschinen, die die Druckform in der Maschine herstellen (Computer to Press) oder die eine Druckform für jedes Druckexemplar neu aufbauen (Computer to Paper), wie dies z.B. Laserdrucker tun.
A special category of machines for computer-assisted printing is formed by printing presses which produce the printing form in the press (computer to press) or which produce a new printing form for each print copy (computer to paper) as effected, for example, in laser printers.
EuroPat v2

Soweit das vorlegende Gericht, wie der Kläger meint, mit dieser zweiten Frage außerdem wissen möchte, ob die Erzeuger der Tabaksorte Burley I gegenüber den Erzeugern anderer Tabaksorten benachteiligt worden sind, ist daraufhinzuweisen, daß der allgemeine Grundsatz der Gleichbehandlung im Gemeinschaftsrecht, von dem das in Artikel 40 Absatz 3 EG-Vertrag niedergelegte Diskriminierungsverbot eine besondere Ausprägung ist, verlangt, daß vergleichbare Sachverhalte nicht unterschiedlich oder unterschiedüche Sachverhalte nicht gleichbehandelt werden, es sei denn, daß eine derartige Behandlung objektiv gerechtfertigt wäre.
It must be borne in mind at the. outset that whilst the protection of legitimate expectations is one of the fundamental principles of the Community, traders cannot have a legitimate expectation that an existing situation which is capable of being altered by the Community institutions in the exercise of their discretionary power will be maintained; this is particularly true in an area such as the common organisation of the markets whose purpose involves constant adjustments to meet changes in the economic situation.
EUbookshop v2

Die allgemeinen Grundsätze des Gemeinschaftsrechts, insbesondere die Grundsätze der Rechtssicherheit, des Vertrauensschutzes, der Verhältnismäßigkeit und des Schutzes der Grundrechte sowie der Gleichheitsgrundsatz, der in Artikel 40 Absatz 3 Unterabsatz 2 des Vertrages eine besondere Ausprägung erfährt, verpflichten den Gemeinschaftsgesetzgeber nicht, die Zuteilung von spezifischen Referenzmengen an die Erzeuger, auf die sich Artikel 3 Nr. 1 erster Gedankenstrich der Verordnung (EWG) Nr. 857/84 des Rates vom 31. März 1984 bezieht, - und zwar sogar verbindlich für die Mitgliedstaaten — vorzusehen.
The general principles of Community law and, in particular, the principles of legal certainty, the protection of legitimate expectations, proportionality and the protection of fundamental rights and the principle of equality, of which the second subparagraph of Article 40(3) of the EC Treaty constitutes a specific enunciation, did not require the Community legislature to make mandatory provision for the grant by the Member States of special reference quantities to the producers referred to in the first indent of Article 3(1) of Council Regulation (EEC) No 857/84 of 31 March 1984.
EUbookshop v2

27Das Erfordernis der Vorhersehbarkeit hat im Datenschutzrecht mit der — in Art. 8 Abs. 2 der Charta ausdrücklich genannten — Zweckbindung eine besondere Ausprägung gefunden.
The requirement of foreseeability has found particular expression in data protection law in the criterion — expressly mentioned in Article 8(2) of the Charter — of purpose limitation.
EUbookshop v2

Die besondere Prägekraft der Konfession kommt hinzu, die ja von einem Herrschaftsgebiet zum andern ihre besondere Ausprägung annehmen konnte.
The special embossing force of the religious denomination comes along, which from one territory to the other had its special characteristic.
ParaCrawl v7.1

Nach Feststellung der Großen Beschwerdekammer ist bei der Auslegung des Erfordernisses in R.104b) EPÜ zu berücksichtigen, dass das Übergehen eines Antrags als Überprüfungsgrund eine besondere Ausprägung des Anspruchs auf rechtliches Gehör ist und dieser Anspruch unabhängig davon besteht, ob die Partei etwas vorzutragen gehabt hätte, das die Beschwerdekammer überzeugt hätte.
The Enlarged Board found that, when interpreting R.104(b) EPC, it had to be borne in mind that the provision made for asserting a failure to decide a request as a ground for review was a specific manifestation of the right to be heard, which right applied regardless of whether or not the party's submission might actually have persuaded the board.
ParaCrawl v7.1

Die besondere Ausprägung des Besucher-Service im Geo-Naturpark Bergstraße-Odenwald und in diesem Zusammenhang auch die intensive Beteiligung unserer Mitgliedskommunen im Rahmen des Programms „Geopark vor Ort“ boten für die jungen Gäste aus Hong Kong zahlreiche praktische Beispiele zum Üben, zum Diskutieren und Lernen.
The special approach to visitor service in the Geo-Naturepark Bergstrasse-Odenwald and the intensive participation of our member communities in the program “Geo-Naturepark Local” provided the young guests from Hong Kong with numerous practical examples for practicing, discussing and learning.
ParaCrawl v7.1

Das Recht auf freie Meinungsäußerung findet seine besondere Ausprägung auch in der Freiheit der Schaffung und Nutzung von Medien (Presse, Rundfunk und sonstige Kommunikationsmedien).
The right to freedom of expression is also particularly manifested in the free-dom to create and use media (press, broadcasting, and other communications media).
ParaCrawl v7.1

Bei dem Entriegelungselement kann es sich beispielsweise um eine besondere Ausprägung oder einen Vorsprung des Gehäuses des zweiten Steckverbinders handeln.
The unlocking element can be, for example, a particular molding or a protrusion of the housing of the second plug connector.
EuroPat v2

Eine weitere besondere Ausprägung der Erfindung nutzt möglicherweise vorhandene Messeinrichtungen einer parametrisierbaren Überstromabschaltung, um in einer speziellen Konfiguration die beschriebene Strommessung vorzunehmen.
According to a further specific modification of the disclosure, use is made of possibly existing measurement devices of a parameterizable overcurrent switch-off device so as to perform, in a special configuration, the described current measurement.
EuroPat v2

Durch die besondere Ausprägung der Fingermulden 22.1...22.n, 24.1...24.n im Rahmenabschnitt 36, 38 des Displayrahmens kann der Finger in Fortsetzung der Fingermulden auf das Touch-Display gleiten und dabei eine Funktion auslösen.
Thanks to the special distinctive form of the finger grooves 22 . 1, . . ., 22 . n, 24 . 1, . . ., 24 . n in the frame segment 36, 38 of the display frame, the finger can slide in continuation of the finger grooves onto the touch display and there trigger a function.
EuroPat v2

Wird die Kameraführung von einem zweiten Roboter übernommen, der auf den ersten Roboter bzw. auf den vom ersten Roboter bearbeiteten Arbeitsraum blickt, so ist dies eine besondere Ausprägung der Erfindung, bei der ein Roboter eine Kamera aktiv bewegt, um virtuelle Objekte lagerichtig in das Kamerabild einblenden zu können.
If the guiding of the camera is taken over by a second robot, which looks toward the first robot or the working space processed by the first robot, this is a special form of the present invention, in which a robot actively moves a camera in order to make it possible to insert virtual objects into the camera image in the correct position.
EuroPat v2

Eine besondere Ausprägung erfährt die Hinwendung zum Kunden naheliegenderweise in der Investitionsgüterindustrie, deren Abnehmer ja meist selber Unternehmungen sind, die ihre Bedürfnisse mit hoher Professionalität und Verhandlungsmacht zur Geltung bringen.
This customer-centeredness finds particular expression in the investment goods industry, where the customers are mostly companies themselves and bring their needs to bear with a high degree of professionalism and negotiating power.
ParaCrawl v7.1

Eine besondere Ausprägung der Flexibilität ist die Fähigkeit, eine Arbeitskopie bestehend aus Dateien und Verzeichnissen mit einer Mischung unterschiedlicher Revisionsnummern zu haben.
One special kind of flexibility is the ability to have a working copy containing files and directories with a mix of different working revision numbers.
ParaCrawl v7.1

Um die richtige Anwendung zu gewährleisten, muss der Antragsteller die Definitionen dieser Elemente durch die Norm kennen sowie die besondere Ausprägung dieser Elemente durch die Definitionen der EMAS-Verordnung beherrschen.
In order to ensure correct application, the applicant must know the definitions of these elements as contained in the Standard and be proficient in the special characteristics of these elements as defined in the EMAS Regulation.
ParaCrawl v7.1

Die besondere Ausprägung dieser Sammlung liegt in Becks Vorliebe für Auflagen und Multiples, die genau den Wunsch der damaligen Zeit nach einer demokratisierten Kunst beeindruckend widerspiegelt.
The special characteristics of this collection lies in Beck's penchant for editions and multiples, which impressively reflects exactly the desire of the time for a democratized art.
ParaCrawl v7.1

Kalligraphie ist eine besondere Ausprägung der Schriftkultur, die in allen Dynastien gepflegt wurde und zusammen mit der Malerei die Hauptströmungen der Kunstgeschichte Chinas beeinflusst hat.
Calligraphy is a special art form of the writing culture, which has been cultivated in all dynasties. Together with the Chinese painting it has influenced the main development of the art history of China.
ParaCrawl v7.1