Übersetzung für "Bericht abliefern" in Englisch
Überlassen
Sie
es
mir
für
eine
Stunde,
bevor
Sie
Ihren
Bericht
abliefern.
Let
me
have
it
for
about
an
hour
before
you
give
your
report.
OpenSubtitles v2018
Jeder
von
lhnen
wird
einen
Bericht
abliefern
müssen.
Each
of
you
will
need
to
provide
a
statement
detailing
what
you
saw.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
morgen
einen
Bericht
abliefern.
I
have
a
book
report
due
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Wir
würden
einen
richtigen
Bericht
abliefern,
von
dem
man
was
hätte.
We'd
do
a
decent
report
for
a
change
and
really
give
them
something.
OpenSubtitles v2018
Da
fällt
mir
ein,
ich
muss
den
Bericht
abliefern.
That
reminds
me,
I
gotta
file
my
report.
OpenSubtitles v2018
Einen
Bericht
abliefern,
was?
Came
here
to
report
the
receipts,
huh?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
versucht,
alle
Positionen
zu
vereinbaren,
um
einen
Bericht
abliefern
zu
können,
der
sowohl
dem
Parlament,
als
auch
der
Forschung
und
Industrie
und
auch
dem
Tierschutz
gerecht
wird.
I
have
sought
to
bring
all
sides
together
to
deliver
a
report
which
is
right
for
Parliament,
right
for
research
and
industry,
and
right
for
animal
welfare.
Europarl v8
Sie
können
nicht
erwarten,
dass
ich
Ihnen
heute
schon
irgendeinen
Bericht
abliefern
kann
über
Ergebnisse
einer
Kampagne,
die
praktisch
vor
acht
Wochen
begonnen
hat.
You
cannot
expect
that
I
should
be
able
to
supply
you
with
some
sort
of
report
on
the
results
of
a
campaign
that
started
only
eight
weeks
ago.
Europarl v8
Es
gibt
einiges
was
ich
Euch
über
das
Ende
eures
Gatten
berichten
muss,
aber
vorher
muss
ich
zum
Vogt,
und
dort
meinen
Bericht
abliefern.
I
have
some
things
to
tell
you
of
how
your
husband
met
his
end
but
first
I
must
report
to
the
Senior
Retainer.
OpenSubtitles v2018
Zum
Beispiel
muss
UNH
Precision
Racing
SAE
zur
Jahresmitte
einen
Bericht
abliefern,
in
dem
die
Fortschritte
aufgezeigt
werden.
For
example,
UNH
Precision
Racing
must
supply
SAE
with
a
report
at
midyear
to
demonstrate
progress.
ParaCrawl v7.1
Die
SP
bekräftigte
ihren
Glauben,
dass
„zwar
die
Mitglieder
dieses
Ausschusses
Konservative
sind,
doch
wird
allgemein
angenommen,
dass
ihre
hohe
fachliche
Stellung
genügend
Sicherheit
bietet,
dass
sie
einen
Bericht
abliefern
werden,
der
allen
Fakten
in
dem
Fall
Rechnung
trägt“
(New
Leader,
9.Juli
1927).
The
SP
affirmed
its
faith
that
“while
the
members
of
this
commission
are
conservatives,
it
is
generally
believed
that
their
high
professional
standing
gives
fair
assurance
that
they
will
make
a
report
justified
by
all
the
facts
in
the
case”
(New
Leader,
9
July
1927).
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
zudem
bis
spätestens
15.
Januar
2015
Tdh
einen
Bericht
abliefern,
der
die
Planung
des
Projekts,
seine
Umsetzung
und
die
erzielten
Ergebnisse
dokumentiert.
Afterwards
(before
15th
January
2015)
they
must
send
Tdh
a
report
documenting
the
project’s
planning,
its
implementation
and
the
results
obtained.
ParaCrawl v7.1
Die
SP
bekräftigte
ihren
Glauben,
dass
"zwar
die
Mitglieder
dieses
Ausschusses
Konservative
sind,
doch
wird
allgemein
angenommen,
dass
ihre
hohe
fachliche
Stellung
genügend
Sicherheit
bietet,
dass
sie
einen
Bericht
abliefern
werden,
der
allen
Fakten
in
dem
Fall
Rechnung
trägt"
(New
Leader,
9.
Juli
1927).
The
SP
affirmed
its
faith
that
"while
the
members
of
this
commission
are
conservatives,
it
is
generally
believed
that
their
high
professional
standing
gives
fair
assurance
that
they
will
make
a
report
justified
by
all
the
facts
in
the
case"
(New
Leader,
9
July
1927).
ParaCrawl v7.1
Jeder
Vertrags-
betrieb
wird
mehrmals
pro
Jahr
kontrolliert
und
alle
Zwischenhändler
müssen
uns
monatliche
Berichte
abliefern.
Any
contractual
farm
is
monitored
several
times
per
year
and
all
packaging
locations
and
commission
agents
have
to
provide
monthly
reports.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Berichte
für
Großprojekte
abliefern
müssen,
kann
es
schwierig
und
zeitaufwändig
sein,
die
Übersetzungsqualität
zu
beurteilen.
When
you
have
to
deliver
reports
on
large-scale
projects,
understanding
how
to
assess
translation
quality
can
become
a
very
tricky
and
timely
process.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sie
unvollständige
Berichte
abliefern,
drohen
bis
zu
einer
Million
Rubel
Strafzahlungen
(umgerechnet
rund
25.000
Euro)
bzw.
Gefängnisstrafen
von
bis
zu
vier
Jahren.
If
they
hand
in
incomplete
reports,
they
might
fines
of
up
to
one
million
rubles
(around
25,000
€)
or
even
prison
sentences
of
up
to
four
years.
ParaCrawl v7.1