Übersetzung für "Bericht abliefern" in Englisch

Überlassen Sie es mir für eine Stunde, bevor Sie Ihren Bericht abliefern.
Let me have it for about an hour before you give your report.
OpenSubtitles v2018

Jeder von lhnen wird einen Bericht abliefern müssen.
Each of you will need to provide a statement detailing what you saw.
OpenSubtitles v2018

Ich muss morgen einen Bericht abliefern.
I have a book report due tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Wir würden einen richtigen Bericht abliefern, von dem man was hätte.
We'd do a decent report for a change and really give them something.
OpenSubtitles v2018

Da fällt mir ein, ich muss den Bericht abliefern.
That reminds me, I gotta file my report.
OpenSubtitles v2018

Einen Bericht abliefern, was?
Came here to report the receipts, huh?
OpenSubtitles v2018

Ich habe versucht, alle Positionen zu vereinbaren, um einen Bericht abliefern zu können, der sowohl dem Parlament, als auch der Forschung und Industrie und auch dem Tierschutz gerecht wird.
I have sought to bring all sides together to deliver a report which is right for Parliament, right for research and industry, and right for animal welfare.
Europarl v8

Sie können nicht erwarten, dass ich Ihnen heute schon irgendeinen Bericht abliefern kann über Ergebnisse einer Kampagne, die praktisch vor acht Wochen begonnen hat.
You cannot expect that I should be able to supply you with some sort of report on the results of a campaign that started only eight weeks ago.
Europarl v8

Es gibt einiges was ich Euch über das Ende eures Gatten berichten muss, aber vorher muss ich zum Vogt, und dort meinen Bericht abliefern.
I have some things to tell you of how your husband met his end but first I must report to the Senior Retainer.
OpenSubtitles v2018

Zum Beispiel muss UNH Precision Racing SAE zur Jahresmitte einen Bericht abliefern, in dem die Fortschritte aufgezeigt werden.
For example, UNH Precision Racing must supply SAE with a report at midyear to demonstrate progress.
ParaCrawl v7.1

Die SP bekräftigte ihren Glauben, dass „zwar die Mitglieder dieses Ausschusses Konservative sind, doch wird allgemein angenommen, dass ihre hohe fachliche Stellung genügend Sicherheit bietet, dass sie einen Bericht abliefern werden, der allen Fakten in dem Fall Rechnung trägt“ (New Leader, 9.Juli 1927).
The SP affirmed its faith that “while the members of this commission are conservatives, it is generally believed that their high professional standing gives fair assurance that they will make a report justified by all the facts in the case” (New Leader, 9 July 1927).
ParaCrawl v7.1

Sie müssen zudem bis spätestens 15. Januar 2015 Tdh einen Bericht abliefern, der die Planung des Projekts, seine Umsetzung und die erzielten Ergebnisse dokumentiert.
Afterwards (before 15th January 2015) they must send Tdh a report documenting the project’s planning, its implementation and the results obtained.
ParaCrawl v7.1

Die SP bekräftigte ihren Glauben, dass "zwar die Mitglieder dieses Ausschusses Konservative sind, doch wird allgemein angenommen, dass ihre hohe fachliche Stellung genügend Sicherheit bietet, dass sie einen Bericht abliefern werden, der allen Fakten in dem Fall Rechnung trägt" (New Leader, 9. Juli 1927).
The SP affirmed its faith that "while the members of this commission are conservatives, it is generally believed that their high professional standing gives fair assurance that they will make a report justified by all the facts in the case" (New Leader, 9 July 1927).
ParaCrawl v7.1

Jeder Vertrags- betrieb wird mehrmals pro Jahr kontrolliert und alle Zwischenhändler müssen uns monatliche Berichte abliefern.
Any contractual farm is monitored several times per year and all packaging locations and commission agents have to provide monthly reports.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie Berichte für Großprojekte abliefern müssen, kann es schwierig und zeitaufwändig sein, die Übersetzungsqualität zu beurteilen.
When you have to deliver reports on large-scale projects, understanding how to assess translation quality can become a very tricky and timely process.
ParaCrawl v7.1

Wenn sie unvollständige Berichte abliefern, drohen bis zu einer Million Rubel Strafzahlungen (umgerechnet rund 25.000 Euro) bzw. Gefängnisstrafen von bis zu vier Jahren.
If they hand in incomplete reports, they might fines of up to one million rubles (around 25,000 €) or even prison sentences of up to four years.
ParaCrawl v7.1