Übersetzung für "Bereits fällig" in Englisch
Diese
Gebühr
ist
zusätzlich
zu
der
bereits
berechneten
Vermittlungsgebühr
fällig.
These
charges
are
due
in
addition
to
the
commission
already
calculated.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
der
Gesamtbuchungsbetrag
bereits
vor
Ankunft
fällig
wird.
Please
note
that
the
full
amount
of
the
reservation
is
due
before
arrival.
ParaCrawl v7.1
Wir
berechnen
dann
das
Verhältnis
zwischen
der
genannten
Zahl
und
der
Gesamtzahl
der
Richtlinien,
für
die
noch
innerstaatliche
Umsetzungsmaßnahmen
erforderlich
sind,
obwohl
die
Umsetzung
bereits
fällig
war.
We
then
calculate
the
ratio
between
the
aforementioned
figure
and
the
total
number
of
directives
for
which
national
implementing
measures
are
necessary
while
transposition
is
due.
TildeMODEL v2018
Zahlt
der
Vertragspartner
den
Betrag
nicht
in
der
von
der
Kommission
festgesetzten
Frist
zurück,
berechnet
diese
für
die
fälligen
Beträge
Verzugszinsen
in
Höhe
des
Zinssatzes,
den
die
Europäische
Zentralbank
für
ihre
wichtigsten
Refinanzierungsgeschäfte
am
ersten
Tag
des
Monats
berechnet
hat,
an
dem
die
Dreimonatsfrist
ausgelaufen
ist,
zuzüglich
IV2
Prozentpunkten,
sofern
nicht
gemäß
einer
anderen
Bestimmung
dieses
Vertrags
bereits
Zinsen
fällig
sind.
In
the
event
of
non-reimbursement
by
the
contractor,
within
the
time
limit
set
by
the
Commission,
the
latter
shall
add
interest
to
the
sums
due
at
the
rate
applied
by
the
European
Central
Bank
for
its
main
refinancing
operations
on
the
first
day
of
the
month
during
which
the
time
limit
set
by
the
Commission
has
expired,
plus
one
and
a
half
percentage
points,
unless
interest
is
due
pursuant
to
another
provision
of
this
con
tract.
EUbookshop v2
Kontoinhaber,
die
bereits
fällig
gewordene
Anspruchsgebühren
früher
entrichten
möchten,
zum
Beispiel
bevor
eine
Gebührenerhöhung
in
Kraft
tritt,
müssen
dies
mittels
einer
anderen
zugelassenen
Zahlungsart
tun
(siehe
Nr.11
VAA).
Account
holders
wishing
to
make
an
earlier
payment
of
claims
fees
which
have
already
become
due,
for
example
before
a
fee
increase
takes
effect,
must
do
so
by
another
permitted
means
of
payment
(see
point
11
AAD).
ParaCrawl v7.1
Das
Ende
der
Mitgliedschaft
und
damit
die
Aufhebung
der
mit
ihr
verbundenen
Rechte
und
Pflichten,
mit
Ausnahme
der
Bezahlung
bereits
fällig
gewesener
Mitgliedsbeiträge,
tritt
ein
durch:
Termination
of
membership
and
thus
of
all
rights
and
duties
associated
with
it,
except
for
membership
fees
that
have
fallen
due
by
that
date,
takes
effect
ParaCrawl v7.1
Wählen
Sie
dabei,
ob
Sie
gleich
alle
offenen
Rechnungen
oder
nur
diejenigen
bezahlen
möchten,
die
bereits
zur
Zahlung
fällig
ist.
You
have
the
choice
of
paying
all
your
unpaid
bills
at
once
or
only
those
for
which
payment
is
already
due.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
dazu
führen,
dass
bei
einer
Windenergieanlage
die
regelmäßige
Wartung
bereits
fällig
ist,
während
bei
einer
anderen
Windenergieanlage
erst
95%
der
elektrischen
Energie
dieses
Wartungsintervalls
produziert
wurden.
This
can
lead
to
the
regular
servicing
being
due
for
one
wind
energy
installation
at
a
time
when
only
95%
of
the
electrical
energy
for
this
servicing
interval
has
been
produced
in
another
wind
energy
installation.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
bleibt
der
Kunde
für
die
zum
Kündigungszeitpunkt
bereits
fällig
gewordenen
oder
noch
fällig
werdenden
Entgelte
weiter
vollumfänglich
leistungspflichtig.
Furthermore
the
customer
remains
responsible
in
the
full
extent
for
payments
which
have
become
mature
or
will
become
mature.
ParaCrawl v7.1
Kontoinhaber,
die
bereits
fällig
gewordene
Anspruchsgebühren
früher
entrichten
möchten,
zum
Beispiel
bevor
eine
Gebührenerhöhung
in
Kraft
tritt,
müssen
dies
mittels
einer
anderen
zugelassenen
Zahlungsart
tun
(siehe
VLK,
Anhang
A.1,
Nr.11).
Account
holders
wishing
to
make
an
earlier
payment
of
claims
fees
which
have
already
become
due,
for
example
before
a
fee
increase
takes
effect,
must
do
so
by
another
permitted
means
of
payment
(see
point
11
of
Annex
A.1
to
ADA).
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
berechtigt
dem
Auftragnehmer
zustehende
Zahlungen
jederzeit
mit
Forderungen
von
uns
oder
mit
uns
verbundenen
Unternehmen
(Konzern-,
Tochter-,
Mutter-
beziehungsweise
Schwesterunternehmen)
gegen
den
Auftragnehmer,
ob
diese
bereits
fällig
sind
oder
nicht,
auch
aus
anderen
Geschäftsbeziehungen
aufzurechnen.
We
shall
be
entitled
to
set
off
payments
due
to
the
contractor
at
any
time
against
claims
by
us
or
companies
associated
with
us
(allied
companies,
subsidiaries,
parent
companies
or
affiliated
companies)
against
the
contractor,
whether
or
not
said
claims
are
already
due,
including
claims
from
other
business
connections.
ParaCrawl v7.1
Bei
Großaufträgen
kann
Pro-Tran
Abschlagszahlungen
verlangen,
die
in
vereinbarten
Abständen
nach
Nachweis
der
bereits
erbrachten
Leistungen
fällig
werden.
Pro-Tran
may
demand
payment
in
instalments
for
large
orders,
which
shall
be
due
at
arranged
intervals
after
evidence
that
the
service
is
being
produced.
ParaCrawl v7.1
Der
Syndizierte
Kreditvertrag
von
Demag
Cranes
wurde
inzwischen
auf
Antrag
des
Unternehmens
dahingehend
geändert,
dass
die
bevorstehende
Mehrheitsübernahme
den
kreditgebenden
Banken
nicht
mehr
die
Möglichkeit
gibt,
ihre
Kredite
bereits
jetzt
fällig
zu
stellen.
The
syndicated
credit
facility
used
by
Demag
Cranes
has
in
the
meantime
been
modified
at
the
company’s
request
so
that
the
impending
majority
takeover
no
longer
constitutes
an
event
that
would
permit
the
lending
banks
to
call
due
the
facility
with
immediate
effect.
ParaCrawl v7.1
Und
ich
weise
ausdrücklich
darauf
hin,
daß
es
sich
hier
um
Waren
handelt,
für
die
bereits
die
fälligen
Abgaben
entrichtet
sind.
They
have
already
both
had
derogations
on
these
matters
for
many
years.
EUbookshop v2