Übersetzung für "Beratung leisten" in Englisch
Kammern
leisten
Beratung
jedoch
nicht
zum
Nulltarif.
Chambers
do
not
provide
their
services
free
of
charge.
ParaCrawl v7.1
Diese
Verordnung
lässt
das
Recht
der
Kommission,
informelle
Beratung
zu
leisten,
unberührt
-
This
Regulation
is
without
prejudice
to
the
ability
of
the
Commission
to
issue
such
informal
guidance,
JRC-Acquis v3.0
Dabei
ist
es
wichtig,
dass
die
Mitglieder
der
Gruppe
objektive
und
sachkundige
Beratung
leisten.
It
is
important
to
ensure
that
members
of
the
group
provide
objective
expert
advice.
DGT v2019
Um
qualifizierte
wirtschaftspolitische
Beratung
leisten
zu
können,
bedarf
es
wirtschaftlicher
Analysen
und
wirtschaftswissenschaftlicher
Forschung.
To
give
informed
advice
on
economic
developments
and
economic
policy
issues
in
EMU
a
thorough
economic
analysis
and
research
is
paramount.
TildeMODEL v2018
Einen
wertvollen
Beitrag
könnten
die
GRE
ferner
bei
der
Information
und
Beratung
der
Investoren
leisten.
According
to
the
European
Parliament,
these
agencies
could
also
make
a
useful
contribution
to
the
spread
ofinformation,
by
setting
up
investment
information
and
consultancy
services.
EUbookshop v2
Diese
Verordnung
lässt
das
Recht
der
Kommission,
informelle
Beratung
zu
leisten,
unberührt
—
This
Regulation
is
without
prejudice
to
the
ability
of
the
Commission
to
issue
such
informal
guidance,
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
ist
die
Firma
berechtigt,
Produkte
zu
verkaufen
und
technische
Beratung
zu
leisten.
Moreover,
the
Company
is
authorized
to
sell
Emerson’s
products
and
to
provide
technical
consulting.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen,
wie
wichtig
es
ist,
klare
und
effektive
Beratung
zu
leisten.
We
understand
the
importance
of
delivering
clear
and
effective
advice.
CCAligned v1
Wir
leisten
Beratung
im
Fälle
von
allgemeinen
und
speziellen
Steuerfragen,
in
einigen
Angelegenheiten
fassen
wir...
We
provide
consultancy
in
case
of
general
and
specific
taxation
issues,
in
certain
issues
we
formulate
expert
opinion...
CCAligned v1
Durch
unsere
langjährige
Erfahrung
und
Kompetenz,
werden
wir
Ihnen
zuverlässige
Betreuung
und
Beratung
leisten.
Due
to
our
long
time
experience
and
expertise,
we
will
provide
you
with
reliable
support
and
advice.
ParaCrawl v7.1
Wir
hoffen,
dass
der
Rat
über
die
Vorschläge
der
Kommission
in
diesem
Jahr
berät,
und
wir
meinen,
dass
der
Bericht,
den
Sie
uns
heute
vorlegen,
in
dieser
Hinsicht
äußerst
zeitgemäß
und
nützlich
ist
und
einen
grundlegenden
Beitrag
zu
dieser
Beratung
leisten
wird.
We
hope
that
the
Council
will
debate
the
Commission's
proposals
during
this
year
and
we
believe
that,
in
this
regard,
the
report
you
are
presenting
to
us
today
is
extremely
timely
and
useful,
and
will
make
a
fundamental
contribution
to
this
debate.
Europarl v8
Um
das
reibungslose
Funktionieren
des
Binnenmarkts
zu
gewährleisten
und
Schlupflöcher
in
den
vorgeschlagenen
Rahmenvorschriften
zu
vermeiden,
sollten
alle
Akteure,
die
normalerweise
an
der
Konzeption,
Vermarktung,
Organisation
oder
Verwaltung
der
Umsetzung
einer
meldepflichtigen
grenzüberschreitenden
Transaktion
oder
einer
Reihe
solcher
Transaktionen
beteiligt
sind,
sowie
alle,
die
Unterstützung
oder
Beratung
leisten,
zur
Meldung
verpflichtet
sein.
To
ensure
the
proper
functioning
of
the
internal
market
and
to
prevent
loopholes
in
the
proposed
framework
of
rules,
the
reporting
obligation
should
be
placed
upon
all
actors
that
are
usually
involved
in
designing,
marketing,
organising
or
managing
the
implementation
of
a
reportable
cross-border
transaction
or
a
series
of
such
transactions,
as
well
as
those
who
provide
assistance
or
advice.
DGT v2019
Der
Aspekt
der
Verfügbarkeit
der
Unterstützung
sollte
besonders
beachtet
werden
-
gefährdete
Unternehmen
können
sich
kostspielige
Beratung
einfach
nicht
leisten.
Attention
needs
to
be
paid
to
the
accessibility
of
support,
as
businesses
at
risk
cannot
afford
expensive
advice.
TildeMODEL v2018
Der
Aspekt
der
Verfügbarkeit
der
Unterstützung
sollte
besonders
beachtet
werden
–
gefährdete
Unternehmen
können
sich
kostspielige
Beratung
einfach
nicht
leisten.
Attention
needs
to
be
paid
to
the
accessibility
of
support,
as
businesses
at
risk
cannot
afford
expensive
advice.
TildeMODEL v2018
Die
Vorschläge
weiten
daher
die
MiFID-Anforderungen
–
insbesondere
die
Wohlverhaltensregeln
sowie
die
Regeln
über
den
Umgang
mit
Interessenkonflikten
–
auf
den
Verkauf
strukturierter
Einlagen
von
Kreditinstituten
mit
und
ohne
Beratung
aus,
legen
fest,
dass
die
MiFID
auch
für
Wertpapiere
von
Wertpapierfirmen
und
Kreditinstituten
gilt,
die
ihre
eigenen
Wertpapiere
verkaufen,
wenn
sie
keine
Beratung
leisten,
und
verlangt
von
den
Mitgliedstaaten,
zur
MiFID
analoge
Anforderungen
an
Zulassung
und
Geschäftsausübung
in
den
nationalen
Rechtsvorschriften
auf
in
ihrem
Gebiet
niedergelassene
Rechtspersonen
anzuwenden.
The
proposals
therefore
extend
MiFID
requirements,
and
particularly
conduct
of
business
and
conflicts
of
interest
rules,
to
the
advised
and
non-advised
sale
of
structured
deposits
by
credit
institutions,
specify
that
MiFID
also
applies
to
investment
firms
and
credit
institutions
selling
their
own
securities
when
not
providing
any
advice,
and
require
Member
States
to
apply
authorisation
and
conduct
of
business
requirements
analogous
to
MiFID
in
national
legislation
applicable
to
locally-based
entities.
TildeMODEL v2018
Ihre
Aufgabe
könnte
darin
bestehen,
Beratung
zu
leisten
hinsichtlich
der
einschlägigen
Indikatoren
für
psychische
Gesundheit
in
der
EU,
der
Überwachung
der
psychischen
Gesundheit
und
den
Prioritäten
für
die
Forschung
auf
EU-Ebene.
Its
role
could
be
to
give
advice
on
relevant
mental
health
indicators
for
the
EU,
the
monitoring
of
mental
health,
and
on
priorities
for
research
activities
at
EU-level.
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinschaft
wird
finanzielle
Hilfe
oder
technische
Beratung
bei
Maßnahmen
leisten,
die
die
Anstrengungen
von
Entwicklungsländern
oder
deren
regionalen
Organisationen
zur
Erhaltung
und
nachhaltigen
Bewirtschaftung
ihrer
Tropenwälder
im
Rahmen
einer
nachhaltigen
Entwicklung
dieser
Länder
oder
Regionen
unterstützen
oder
fördern.
The
Community
will
provide
financial
support
or
technical
expertise
for
operations
which
support
and
encourage
the
efforts
of
developing
countries
and
their
regional
organizations
to
conserve
and
sustainably
manage
their
tropical
forests,
in
the
context
of
the
sustainable
development
of
those
countries
and
regions.
TildeMODEL v2018
Um
eine
solche
Beratung
leisten
zu
können,
müssen
die
Unterstützungsnetze
für
KMU
ihrerseits
über
fundierte
Kenntnisse
im
Bereich
IKT
und
elektronischer
Geschäftsverkehr
verfügen
und
organisatorisch
in
der
Lage
sein,
zusätzliche
Ressourcen
heranzuziehen
oder
die
KMU
an
die
benötigten
Fachleute
zu
verweisen.
To
provide
this
kind
of
guidance,
SME
support
networks
themselves
need
a
good
knowledge
of
ICT
and
e-business
as
well
as
good
organisational
skills
to
use
complementary
resources
or
to
guide
SMEs
to
those
who
know.
TildeMODEL v2018
Um
Unklarheiten
zu
beseitigen
und
den
Anlegerschutz
zu
stärken,
ist
es
zweckmäßig,
die
Anwendung
dieser
Richtlinie
vorzusehen,
wenn
auf
dem
Primärmarkt
Wertpapierfirmen
und
Kreditinstitute
von
ihnen
selbst
ausgegebene
Finanzinstrumente
vertreiben,
ohne
dabei
Beratung
zu
leisten.
In
order
to
eliminate
uncertainty
and
strengthen
investor
protection,
it
is
appropriate
to
provide
for
the
application
of
this
Directive
when,
in
the
primary
market,
investment
firms
and
credit
institutions
distribute
financial
instruments
issued
by
them
without
providing
any
advice.
TildeMODEL v2018
Das
Europäische
Zentrum
für
die
Prävention
und
Bekämpfung
von
Seuchen,
das
seine
Arbeit
im
Jahr
2005
aufnehmen
wird
(siehe
IP/04/190),
soll
bei
größeren
Aktionen
auf
EU-Ebene,
die
in
dem
Arbeitsdokument
vorgeschlagen
werden,
eine
Schlüsselrolle
übernehmen
sowie
weitere
Beratung
bei
Influenzaausbrüchen
leisten.
The
European
Centre
for
Disease
Prevention
and
Control
(ECDC),
which
is
on
course
to
become
operational
in
2005
(see
IP/04/427),
would
be
expected
to
play
a
key
role
in
major
EU
level
actions
proposed
in
the
working
document
as
well
as
in
providing
further
advice
on
influenza
outbreaks.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
soll
das
Netz
auf
Anfrage
durch
die
Kommission
externe
wissenschaftliche
Beratung
leisten
und
Stellungnahmen
und
Informationen
abgeben.
The
network
will
also
provide
external
scientific
advice,
opinions
and
information
at
the
Commission's
request.
EUbookshop v2
In
der
Regel
besteht
deren
Zielgruppe
aus
höherqualifizierten
Angestellten,
die
sich
eine
solche
Beratung
auch
finanziell
leisten
können
(z.B.
die
privaten
britischen
"Careers
Guidance
Agencies").
As
a
rule,
their
target
group
consists
of
more
highly
qualified
white-collar
workers,
who
can
afford
guidance
of
this
kind.
EUbookshop v2
Welchen
über
die
auf
Jugendliche
angewandten
Instrumente
der
Berufsinformation
und
der
Berufswahlvorbereitung
hinausgehenden
Beitrag
kann
die
berufliche
Beratung
und
Orientierung
leisten,
um
Arbeitslosen
mit
solch
heterogenen
Hintergründen
bei
der
beruflichen
Eingliederung
zu
helfen?
Leaving
aside
the
vocational
information
given
to
young
people
to
pre
pare
them
for
the
choice
of
an
occupation,
how
can
vocational
guidance
and
counselling
help
unemployed
people
with
such
heterogeneous
backgrounds
to
find
employment
again?
EUbookshop v2
Hier
werden
kleine
Unternehmen
in
finanziellen
Schwierigkeiten,die
sich
keine
(teure)
professionelle
Beratung
leisten
können,
gegen
eine
geringe
Gebühr
beraten.
This
project
was
an
initiative
of
the
regional
authorities
in
North
Rhine-Westphalia
and
is
led
by
the
Gesellschaft
für
Innovative
Beschäftigungsförderung(GIB).For
a
modest
fee,
it
gives
advice
to
small
firms
which
arefacing
financial
difficulties
but
cannot
afford
(expensive)professional
advice.
EUbookshop v2
Durch
die
erbrachten
Leistungen
vertiefen
letztere
Anbieter
die
Kluft
zwischen
denen,
die
sich
eine
kostenpflichtige
Beratung
leisten
können,
und
denen,
die
nicht
über
die
notwendigen
Mittel
dafür
verfügen.
This
runs
contrary
to
the
prime
mission
of
providing
aid
and
promoting
equal
opportunities
whereby
these
services,
through
the
help
they
provide,
narrow
the
gap
between
the
recipients
of
guidance
and
those
to
whom
access
is
denied;
EUbookshop v2