Übersetzung für "Beratung leisten" in Englisch

Kammern leisten Beratung jedoch nicht zum Nulltarif.
Chambers do not provide their services free of charge.
ParaCrawl v7.1

Diese Verordnung lässt das Recht der Kommission, informelle Beratung zu leisten, unberührt -
This Regulation is without prejudice to the ability of the Commission to issue such informal guidance,
JRC-Acquis v3.0

Dabei ist es wichtig, dass die Mitglieder der Gruppe objektive und sachkundige Beratung leisten.
It is important to ensure that members of the group provide objective expert advice.
DGT v2019

Um qualifizierte wirtschaftspolitische Beratung leisten zu können, bedarf es wirtschaftlicher Analysen und wirtschaftswissenschaftlicher Forschung.
To give informed advice on economic developments and economic policy issues in EMU a thorough economic analysis and research is paramount.
TildeMODEL v2018

Einen wertvollen Beitrag könnten die GRE ferner bei der Information und Beratung der Investoren leisten.
According to the European Parliament, these agencies could also make a useful contribution to the spread ofinformation, by setting up invest­ment information and consultancy services.
EUbookshop v2

Diese Verordnung lässt das Recht der Kommission, informelle Beratung zu leisten, unberührt —
This Regulation is without prejudice to the ability of the Commission to issue such informal guidance,
EUbookshop v2

Darüber hinaus ist die Firma berechtigt, Produkte zu verkaufen und technische Beratung zu leisten.
Moreover, the Company is authorized to sell Emerson’s products and to provide technical consulting.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen, wie wichtig es ist, klare und effektive Beratung zu leisten.
We understand the importance of delivering clear and effective advice.
CCAligned v1

Wir leisten Beratung im Fälle von allgemeinen und speziellen Steuerfragen, in einigen Angelegenheiten fassen wir...
We provide consultancy in case of general and specific taxation issues, in certain issues we formulate expert opinion...
CCAligned v1

Durch unsere langjährige Erfahrung und Kompetenz, werden wir Ihnen zuverlässige Betreuung und Beratung leisten.
Due to our long time experience and expertise, we will provide you with reliable support and advice.
ParaCrawl v7.1

Wir hoffen, dass der Rat über die Vorschläge der Kommission in diesem Jahr berät, und wir meinen, dass der Bericht, den Sie uns heute vorlegen, in dieser Hinsicht äußerst zeitgemäß und nützlich ist und einen grundlegenden Beitrag zu dieser Beratung leisten wird.
We hope that the Council will debate the Commission's proposals during this year and we believe that, in this regard, the report you are presenting to us today is extremely timely and useful, and will make a fundamental contribution to this debate.
Europarl v8

Um das reibungslose Funktionieren des Binnenmarkts zu gewährleisten und Schlupflöcher in den vorgeschlagenen Rahmenvorschriften zu vermeiden, sollten alle Akteure, die normalerweise an der Konzeption, Vermarktung, Organisation oder Verwaltung der Umsetzung einer meldepflichtigen grenzüberschreitenden Transaktion oder einer Reihe solcher Transaktionen beteiligt sind, sowie alle, die Unterstützung oder Beratung leisten, zur Meldung verpflichtet sein.
To ensure the proper functioning of the internal market and to prevent loopholes in the proposed framework of rules, the reporting obligation should be placed upon all actors that are usually involved in designing, marketing, organising or managing the implementation of a reportable cross-border transaction or a series of such transactions, as well as those who provide assistance or advice.
DGT v2019

Der Aspekt der Verfügbarkeit der Unterstützung sollte besonders beachtet werden - gefährdete Unternehmen können sich kostspielige Beratung einfach nicht leisten.
Attention needs to be paid to the accessibility of support, as businesses at risk cannot afford expensive advice.
TildeMODEL v2018

Der Aspekt der Verfügbarkeit der Unterstützung sollte besonders beachtet werden – gefährdete Unternehmen können sich kostspielige Beratung einfach nicht leisten.
Attention needs to be paid to the accessibility of support, as businesses at risk cannot afford expensive advice.
TildeMODEL v2018

Die Vorschläge weiten daher die MiFID-Anforderungen – insbesondere die Wohlverhaltensregeln sowie die Regeln über den Umgang mit Interessenkonflikten – auf den Verkauf strukturierter Einlagen von Kreditinstituten mit und ohne Beratung aus, legen fest, dass die MiFID auch für Wertpapiere von Wertpapierfirmen und Kreditinstituten gilt, die ihre eigenen Wertpapiere verkaufen, wenn sie keine Beratung leisten, und verlangt von den Mitgliedstaaten, zur MiFID analoge Anforderungen an Zulassung und Geschäftsausübung in den nationalen Rechtsvorschriften auf in ihrem Gebiet niedergelassene Rechtspersonen anzuwenden.
The proposals therefore extend MiFID requirements, and particularly conduct of business and conflicts of interest rules, to the advised and non-advised sale of structured deposits by credit institutions, specify that MiFID also applies to investment firms and credit institutions selling their own securities when not providing any advice, and require Member States to apply authorisation and conduct of business requirements analogous to MiFID in national legislation applicable to locally-based entities.
TildeMODEL v2018

Ihre Aufgabe könnte darin bestehen, Beratung zu leisten hinsichtlich der einschlägigen Indikatoren für psychische Gesundheit in der EU, der Überwachung der psychischen Gesundheit und den Prioritäten für die Forschung auf EU-Ebene.
Its role could be to give advice on relevant mental health indicators for the EU, the monitoring of mental health, and on priorities for research activities at EU-level.
TildeMODEL v2018

Die Gemeinschaft wird finanzielle Hilfe oder technische Beratung bei Maßnahmen leisten, die die Anstrengungen von Entwicklungsländern oder deren regionalen Organisationen zur Erhaltung und nachhaltigen Bewirtschaftung ihrer Tropenwälder im Rahmen einer nachhaltigen Entwicklung dieser Länder oder Regionen unterstützen oder fördern.
The Community will provide financial support or technical expertise for operations which support and encourage the efforts of developing countries and their regional organizations to conserve and sustainably manage their tropical forests, in the context of the sustainable development of those countries and regions.
TildeMODEL v2018

Um eine solche Beratung leisten zu können, müssen die Unterstützungsnetze für KMU ihrerseits über fundierte Kenntnisse im Bereich IKT und elektronischer Geschäftsverkehr verfügen und organisatorisch in der Lage sein, zusätzliche Ressourcen heranzuziehen oder die KMU an die benötigten Fachleute zu verweisen.
To provide this kind of guidance, SME support networks themselves need a good knowledge of ICT and e-business as well as good organisational skills to use complementary resources or to guide SMEs to those who know.
TildeMODEL v2018

Um Unklarheiten zu beseitigen und den Anlegerschutz zu stärken, ist es zweckmäßig, die Anwendung dieser Richtlinie vorzusehen, wenn auf dem Primärmarkt Wertpapierfirmen und Kreditinstitute von ihnen selbst ausgegebene Finanzinstrumente vertreiben, ohne dabei Beratung zu leisten.
In order to eliminate uncertainty and strengthen investor protection, it is appropriate to provide for the application of this Directive when, in the primary market, investment firms and credit institutions distribute financial instruments issued by them without providing any advice.
TildeMODEL v2018

Das Europäische Zentrum für die Prävention und Bekämpfung von Seuchen, das seine Arbeit im Jahr 2005 aufnehmen wird (siehe IP/04/190), soll bei größeren Aktionen auf EU-Ebene, die in dem Arbeitsdokument vorgeschlagen werden, eine Schlüsselrolle übernehmen sowie weitere Beratung bei Influenzaausbrüchen leisten.
The European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC), which is on course to become operational in 2005 (see IP/04/427), would be expected to play a key role in major EU level actions proposed in the working document as well as in providing further advice on influenza outbreaks.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus soll das Netz auf Anfrage durch die Kommission externe wis­senschaftliche Beratung leisten und Stel­lungnahmen und Informationen abgeben.
The network will also provide external scientific advice, opinions and information at the Com­mission's request.
EUbookshop v2

In der Regel besteht deren Zielgruppe aus höherqualifizierten Angestellten, die sich eine solche Beratung auch finanziell leisten können (z.B. die privaten britischen "Careers Guidance Agencies").
As a rule, their target group consists of more highly qualified white-collar workers, who can afford guidance of this kind.
EUbookshop v2

Welchen über die auf Jugendliche angewandten Instrumente der Berufsinformation und der Berufswahlvorbereitung hinausgehenden Beitrag kann die berufliche Beratung und Orientierung leisten, um Arbeitslosen mit solch heterogenen Hintergründen bei der beruflichen Eingliederung zu helfen?
Leaving aside the vocational information given to young people to pre pare them for the choice of an occupation, how can vocational guidance and counselling help unemployed people with such heterogeneous backgrounds to find employment again?
EUbookshop v2

Hier werden kleine Unternehmen in finanziellen Schwierigkeiten,die sich keine (teure) professionelle Beratung leisten können, gegen eine geringe Gebühr beraten.
This project was an initiative of the regional authorities in North Rhine-Westphalia and is led by the Gesellschaft für Innovative Beschäftigungsförderung(GIB).For a modest fee, it gives advice to small firms which arefacing financial difficulties but cannot afford (expensive)professional advice.
EUbookshop v2

Durch die erbrachten Leistungen vertiefen letztere Anbieter die Kluft zwischen denen, die sich eine kostenpflichtige Beratung leisten können, und denen, die nicht über die notwendi­gen Mittel dafür verfügen.
This runs contrary to the prime mission of providing aid and promoting equal opportuni­ties whereby these services, through the help they provide, narrow the gap between the recipients of guidance and those to whom access is denied;
EUbookshop v2