Übersetzung für "Beitritt zu" in Englisch

Der Rat unterstützt den bedeutenden Beitritt Taiwans zu internationalen Organisationen.
The Council supports Taiwan's meaningful participation in international organisations.
Europarl v8

Die Menschen in der Republik Moldau sind sehr am Beitritt zu Europa interessiert.
The people of Moldova are very interested in joining Europe.
Europarl v8

Durch den Beitritt zu diesem Abkommen wird Liechtenstein Teil des Schengen-Besitzstands sein.
By acceding to this agreement, Liechtenstein will become part of the Schengen acquis.
Europarl v8

Es ist unsere Pflicht, diesen Beitritt zu einem Erfolg zu machen.
We have a duty to make a success of this accession.
Europarl v8

Trotz dieser für mich erheblichen Bedenken stimmte ich dem Beitritt Tschechiens zu.
Despite these misgivings, which for me are considerable, I have voted to approve the Czech Republic's accession.
Europarl v8

Herr Heath hat schamlos gelogen, um uns zum Beitritt zu überreden.
Mr Heath lied through his teeth to persuade us to join.
Europarl v8

Dies ist eine unabdingbare ideologische und zivilisatorische Bedingung für den Beitritt zu Europa.
This is one of the indispensable conditions in terms of ideology and civilisation needed for any country to join Europe.
Europarl v8

Dem möchte ich noch den Antrag Kubas auf Beitritt zu den AKP-Ländern hinzufügen.
To which I would add the Cuban request to accede to the ACP countries.
Europarl v8

Beim Beitritt Irlands zu der Gemeinschaft wurden die ursprünglichen Verträge ins Irische übersetzt.
On the accession of Ireland to the Community, the original Treaties were translated into Irish.
Europarl v8

Der Fehler war, denen den Beitritt zu früh zu versprechen.
The mistake was to promise them accession too early.
Europarl v8

Sie haben beschlossen, sie zum Beitritt zu ermutigen.
You have decided to urge her to join us.
Europarl v8

Ein Beitritt zu diesem Übereinkommen erfordert jedoch eine Anpassung des schwedischen Rechts.
Signing up to the convention requires adjustments to Swedish law, however.
Europarl v8

Das Übereinkommen wurde geändert, um den Beitritt neuer Vertragsparteien zu ermöglichen.
Whereas the Convention has been amended to allow for the accession of new Contracting Parties;
JRC-Acquis v3.0

Die betreffenden AKP-Staaten haben den Beitritt der Elfenbeinküste zu dem genannten Protokoll unterstützt.
Whereas the ACP States concerned have supported the Ivory Coast's request to accede to the said Protocol;
JRC-Acquis v3.0

Infolgedessen ist ein Beitritt der Union zu dem Übereinkommen nicht möglich.
As a result, the Union is not in a position to accede to the Convention.
DGT v2019

Der Beitritt zu internationalen Organisationen setze ebenfalls die Anerkennung der Grundrechte voraus.
China's participation in international organizations likewise presupposed the recognition of fundamental rights.
TildeMODEL v2018

Andere Mitgliedstaaten bereiten ihren Beitritt zu diesem Konsortium vor.
Other Member States are preparing to participate soon.
TildeMODEL v2018

Die Kommission empfiehlt auch den restlichen 12 Mitgliedstaaten den Beitritt zu dem Abkommen.
The Commission recommends that the remaining 12 Member States accede to this instrument.
TildeMODEL v2018

Daher sollte der Beitritt der Gemeinschaft zu dem geänderten CPPNM genehmigt werden —
Therefore the accession of the Community to the amended CPPNM should be approved,
DGT v2019

Es ist angezeigt, in diesem Zusammenhang den Beitritt Kroatiens zu berücksichtigen.
It is appropriate to take into account the accession of Croatia in that context.
DGT v2019

Die Übernahme des Besitzstands muss parallel zum Beitritt zu internationalen Übereinkommen erfolgen.
Transposition of the acquis should take place in parallel with adherence to international agreements.
TildeMODEL v2018

Entsprechende Bestimmungen sind daher naturgemäß vor dem Beitritt noch nicht zu erwarten.
Respective provisions can therefore by definition not be expected to exist before accession.
TildeMODEL v2018