Übersetzung für "Beisteuern" in Englisch
Dies
ist
der
Mehrwert,
den
die
Europäische
Kommission
derzeit
beisteuern
kann.
This
is
the
added
value
which
the
European
Commission
can
provide
at
the
present
time.
Europarl v8
Ich
möchte
an
dieser
Stelle
einige
Gedanken
beisteuern.
I
would
like
to
contribute
a
few
thoughts
at
this
stage.
Europarl v8
Auch
hier
müssen
wir
uns
solidarisch
zeigen
und
unseren
Teil
dazu
beisteuern.
Here
too
we
must
demonstrate
our
solidarity
and
do
our
part
to
help.
Europarl v8
Die
Fischer
sollen
selbstverständlich
ihre
Daten
beisteuern.
Of
course
the
fishermen
should
contribute
their
data.
Europarl v8
Lokale
Kommunen,
Nichtregierungsorganisationen
und
Unternehmen
müssen
alle
ihren
Teil
dazu
beisteuern.
Local
communities,
non-governmental
organizations,
and
businesses
all
must
do
their
part.
News-Commentary v14
Bei
lokalen
Umstrukturierungen
können
Genossenschaften
wertvolle
Erfahrungen
zu
den
erforderlichen
Lösungen
beisteuern.
As
restructuration
takes
place
at
local
level
the
experience
of
cooperatives
is
important
to
draw
upon
when
solutions
are
to
be
found.
TildeMODEL v2018
Bei
lokalen
Umstrukturierungen
können
Genossenschaften
wertvolle
Erfahrungen
zu
den
erforderlichen
Lösungen
beisteuern.
As
restructuring
takes
place
at
local
level
the
experience
of
cooperatives
is
important
to
draw
upon
when
solutions
are
to
be
found.
TildeMODEL v2018
Das
ETI
kann
höchstens
3
%
seines
Jahreshaushalts
zu
einer
solchen
Stiftung
beisteuern.
The
EIT
may
contribute
up
to
3%
of
its
annual
budget
to
such
a
Foundation.
TildeMODEL v2018
Die
restlichen
Anteile
könnten
Geothermie
und
Solaranlagen
beisteuern.
The
rest
could
come
from
geothermal
and
solar
installations.
TildeMODEL v2018
Die
Stiftung
wird
500
000
USD
zu
der
Initiative
beisteuern.
They
will
provide
$500,000
dollars
for
the
initiative.
TildeMODEL v2018
Mitgliedstaaten
und
Kultureinrichtungen
werden
den
Rest
beisteuern.
The
Member
States
and
cultural
institutions
will
contribute
the
rest.
TildeMODEL v2018
Evaluierungen,
zu
denen
der
EWSA
einen
Informationsbericht
beisteuern
könnte.
Evaluations
where
the
EESC
could
contribute
with
an
Information
Report.
TildeMODEL v2018
Ich
kenne
einige
Leute,
die
sicher
etwas
beisteuern
würden.
I
know
a
lot
of
people
who
would
be
glad
to
contribute.
OpenSubtitles v2018
Europa
wird
als
Gastgeber
von
ITER
annähernd
die
Hälfte
der
Komponenten
beisteuern.
Europe,
as
the
party
hosting
ITER,
will
contribute
around
half
of
the
components.
TildeMODEL v2018
Der
Europäische
Regionalfonds
wird
10
Millionen
€
beisteuern.
The
European
Regional
Development
Fund
will
contribute
€10
million.
TildeMODEL v2018
Die
USA
müssten
nur
150
der
800
Milliarden
beisteuern.
The
US
would
only
have
to
contribute
150
of
the
$800
billion.
OpenSubtitles v2018