Übersetzung für "Beisteuern" in Englisch

Dies ist der Mehrwert, den die Europäische Kommission derzeit beisteuern kann.
This is the added value which the European Commission can provide at the present time.
Europarl v8

Ich möchte an dieser Stelle einige Gedanken beisteuern.
I would like to contribute a few thoughts at this stage.
Europarl v8

Auch hier müssen wir uns solidarisch zeigen und unseren Teil dazu beisteuern.
Here too we must demonstrate our solidarity and do our part to help.
Europarl v8

Die Fischer sollen selbstverständlich ihre Daten beisteuern.
Of course the fishermen should contribute their data.
Europarl v8

Lokale Kommunen, Nichtregierungsorganisationen und Unternehmen müssen alle ihren Teil dazu beisteuern.
Local communities, non-governmental organizations, and businesses all must do their part.
News-Commentary v14

Bei lokalen Umstrukturierungen können Genossenschaften wertvolle Erfahrungen zu den erforderlichen Lösungen beisteuern.
As restructuration takes place at local level the experience of cooperatives is important to draw upon when solutions are to be found.
TildeMODEL v2018

Bei lokalen Umstrukturierungen können Genossenschaften wert­volle Erfahrungen zu den erforderlichen Lösungen beisteuern.
As restructuring takes place at local level the experience of cooperatives is important to draw upon when solutions are to be found.
TildeMODEL v2018

Das ETI kann höchstens 3 % seines Jahreshaushalts zu einer solchen Stiftung beisteuern.
The EIT may contribute up to 3% of its annual budget to such a Foundation.
TildeMODEL v2018

Die restlichen Anteile könnten Geothermie und Solaranlagen beisteuern.
The rest could come from geothermal and solar installations.
TildeMODEL v2018

Die Stiftung wird 500 000 USD zu der Initiative beisteuern.
They will provide $500,000 dollars for the initiative.
TildeMODEL v2018

Mitgliedstaaten und Kultureinrichtungen werden den Rest beisteuern.
The Member States and cultural institutions will contribute the rest.
TildeMODEL v2018

Evaluierungen, zu denen der EWSA einen Informationsbericht beisteuern könnte.
Evaluations where the EESC could contribute with an Information Report.
TildeMODEL v2018

Ich kenne einige Leute, die sicher etwas beisteuern würden.
I know a lot of people who would be glad to contribute.
OpenSubtitles v2018

Europa wird als Gastgeber von ITER annähernd die Hälfte der Komponenten beisteuern.
Europe, as the party hosting ITER, will contribute around half of the components.
TildeMODEL v2018

Der Europäische Regionalfonds wird 10 Millionen € beisteuern.
The European Regional Development Fund will contribute €10 million.
TildeMODEL v2018

Die USA müssten nur 150 der 800 Milliarden beisteuern.
The US would only have to contribute 150 of the $800 billion.
OpenSubtitles v2018