Übersetzung für "Beilegung" in Englisch
Diese
Maßnahme
ist
Teil
unserer
konstanten
umfassenderen
Bemühungen
zur
Beilegung
des
Konflikts.
This
action
is
part
of
our
constant
wider
efforts
aimed
at
resolving
the
conflict.
Europarl v8
Dasselbe
gilt
für
die
Beilegung
grenzüberschreitender
Streitigkeiten
bei
der
Zusammenschaltung.
The
same
applies
to
resolving
cross-frontier
disputes
in
regard
to
interconnection.
Europarl v8
Die
geeignete
Instanz
für
die
Beilegung
des
Streits
sind
zweifelsohne
die
Vereinten
Nationen.
There
is
no
doubt
that
the
correct
authority
for
resolving
the
dispute
is
the
United
Nations.
Europarl v8
Kroatien
hat
seine
EU-Reife
mehrfach
bewiesen,
etwa
mit
der
Beilegung
des
Fischereistreits.
Croatia
has
proven
its
readiness
to
join
the
EU
many
times,
for
example
with
the
settlement
of
the
fishing
dispute.
Europarl v8
Die
Beilegung
von
Streitigkeiten
durch
diplomatische
Mittel
garantiert
die
Gleichbehandlung
zwischen
den
Ländern.
Resolving
disputes
by
diplomatic
means
guarantees
equality
of
treatment
between
countries.
Europarl v8
Ich
denke,
daß
wir
einen
Kodex
für
die
Beilegung
von
Handelsstreitigkeiten
benötigen.
I
believe
that
we
need
a
code
for
resolving
trade
disputes,
and
in
addition
we
need
a
few
other
issues,
already
excellently
described
in
the
Mann
report.
Europarl v8
Wir
begrüßen
Jelzins
Bemühungen
um
eine
politische
Beilegung
des
Konflikts.
We
welcome
President
Yeltsin's
efforts
to
secure
a
political
settlement.
Europarl v8
Zugleich
fördert
die
Europäische
Union
mit
konkreten
Handlungen
eine
Beilegung
des
Konflikts.
The
European
Union
is
also
taking
tangible
action
towards
resolving
the
conflict.
Europarl v8
In
jedem
Fall
muss
unser
Grundsatz
die
friedliche
Beilegung
jedweder
Differenzen
sein.
In
all
events,
the
peaceful
resolution
of
any
conflict
must
be
our
creed.
Europarl v8
Das
ist
die
Voraussetzung
für
die
Beilegung
dieses
Konflikts.
That
is
the
prerequisite
for
the
resolution
of
this
conflict.
Europarl v8
Wir
brauchen
neben
dem
Krisenmanagement
auch
Politiken
zur
Beilegung
des
Konflikts.
We
need
policies,
together
with
crisis
management,
to
solving
the
conflict.
Europarl v8
Der
ENP-Aktionsplan
enthält
auch
einen
gesonderten
Abschnitt
zur
Beilegung
der
Konflikte
in
Georgien.
The
ENP
Action
Plan
also
contains
a
separate
section
on
the
resolution
of
the
conflicts
in
Georgia.
Europarl v8
Das
wird
hoffentlich
am
Ende
zur
Beilegung
aller
ihrer
bilateralen
Probleme
führen.
This
will,
hopefully,
lead
eventually
to
settlement
of
all
bilateral
issues.
Europarl v8
Wir
hoffen
wirklich
sehr
auf
eine
Beilegung
des
Konflikts.
We
have
high
hopes
of
a
settlement
to
this
dispute.
Europarl v8
Die
Beilegung
des
Konflikts
mit
den
USA
ist
zum
Greifen
nahe.
The
solution
to
the
conflict
with
the
United
States
is
very
close.
Europarl v8
Es
kann
keine
militärische
Beilegung
der
Krise
in
Darfur
geben.
There
can
be
no
military
solution
to
the
Darfur
crisis.
Europarl v8
Der
Gemischte
Ausschuss
trifft
seine
Entscheidungen
zur
Beilegung
von
Streitigkeiten
einstimmig.
Decisions
by
the
Mixed
Committee
on
settlement
of
disputes
shall
be
taken
unanimously.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
setzen
die
Kommission
von
den
Streitfällen
und
ihrer
Beilegung
in
Kenntnis
.
The
Member
States
shall
inform
the
Commission
of
disputes
and
of
the
solutions
reached.
JRC-Acquis v3.0
Dem
Fürst
gelang
so
die
Beilegung
des
Untertanenkonfliktes
binnen
weniger
Wochen.
The
prince
succeeded
in
the
settlement
of
the
conflicts
with
his
subjects
within
a
few
short
weeks.
Wikipedia v1.0
Seine
vorrangigste
Aufgabe
war
die
Beilegung
der
Unionskrise.
His
immediate
task
was
to
solve
the
union
crisis.
Wikipedia v1.0
Daher
sieht
dieser
Artikel
einen
Mechanismus
für
die
Beilegung
derartiger
Differenzen
vor.
This
Article
therefore
provides
a
mechanism
for
resolution
of
such
differences.
TildeMODEL v2018
Absatz
2
soll
die
Beilegung
von
Kompetenzkonflikten
zwischen
den
Mitgliedstaaten
erleichtern.
The
purpose
of
paragraph
2
is
to
facilitate
the
settlement
of
conflicts
of
jurisdiction
between
Member
States.
TildeMODEL v2018
Außer
der
Klage
vor
Gericht
gibt
es
zwei
Wege
zur
Beilegung
von
Streitigkeiten.
Apart
from
recourse
to
the
courts,
two
other
systems
for
resolving
disputes
exist.
TildeMODEL v2018
Andere
Bestimmungen
beziehen
sich
auf
die
Normung
und
die
Beilegung
von
Streitigkeiten.
Other
provisions
deal
with
standardisation
and
the
resolution
of
disputes
between
undertakings
and
disputes
involving
parties
in
different
Member
States.
TildeMODEL v2018