Übersetzung für "Beigefügten anlagen" in Englisch
Die
als
Anlagen
beigefügten
Vorlagen
dienen
als
Anleitung
zur
Erstellung
der
Erläuterungen.
As
a
guide,
the
explanatory
notes
should
be
compiled
according
to
the
attached
templates.
DGT v2019
Die
diesem
Übereinkommen
beigefügten
Anlagen
sind
Bestandteil
dieses
Übereinkommens.
The
Appendixes
to
this
Convention
shall
form
an
integral
part
thereof.
DGT v2019
Hier
ist
jeweils
die
Zahl
der
beigefügten
Anlagen
anzugeben.
The
number
of
the
attached
enclosures
shall
be
indicated.
ParaCrawl v7.1
Die
Anlagen
I
bis
IV
werden
durch
die
dieser
Richtlinie
beigefügten
Anlagen
I
bis
IV
ersetzt
.
Annexes
I
to
IV
shall
be
replaced
by
the
new
Annexes
I
to
IV
as
annexed
to
this
Directive.
JRC-Acquis v3.0
Die
einem
Verfahrensschriftstück
beigefügten
Anlagen
sind
in
der
oberen
rechten
Ecke
in
aufsteigender
Folge
zu
paginieren.
Items
annexed
to
a
procedural
document
must
be
submitted
in
such
a
way
as
to
enable
them
to
be
processed
electronically
by
the
Court
and
to
avoid
any
possibility
of
confusion.
DGT v2019
In
der
beigefügten
Zeichnung
sind
Anlagen
zur
Durchführung
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
schematisch
und
im
Schnitt
dargestellt.
The
attached
drawing
shows
diagrammatic
and
sectional
views
of
plants
for
carrying
out
the
process
according
to
the
invention,
in
which
EuroPat v2
Mit
dem
Schriftsatz
sind
auch
sämtliche
Seiten
der
beigefügten
Anlagen
durchzunummerieren,
damit
beim
Scannen
der
Anlagen
durch
Zählen
der
Seiten
gewährleistet
werden
kann,
dass
alle
Seiten
tatsächlich
erfasst
sind.
That
numbering
must
also
cover
all
the
pages
of
any
annexes
to
the
pleading,
so
as
to
make
it
possible
to
check
that
all
the
pages
of
the
annexes
have
been
duly
scanned.
DGT v2019
Ich
beehre
mich
zu
bestätigen,
dass
meine
Regierung
dem
Vorstehenden
zustimmen
kann
und
dass
Ihr
Schreiben,
diese
Antwort,
der
beigefügte
Anhang
und
die
beigefügten
Anlagen
ein
Abkommen
gemäß
Ihrem
Vorschlag
bilden.
I
have
the
honour
to
confirm
that
the
above
is
acceptable
to
my
Government
and
that
your
letter,
this
reply
and
the
attached
Annex
and
Appendices
together
constitute
an
agreement,
in
accordance
with
your
proposal.
JRC-Acquis v3.0
Das
Fünfte
Protokoll
zum
GATS
sieht
vor,
daß
der
Abschnitt
“Finanzdienstleistungen”
in
den
Listen
spezifischer
Verpflichtungen
und
in
den
Listen
der
Ausnahmen
von
der
Meistbegünstigung
der
betroffenen
Mitglieder
durch
die
dem
Protokoll
als
Anlagen
beigefügten
Listen
ersetzt
werden.
The
Fifth
Protocol
to
the
GATS
provides
for
the
replacement
of
the
existing
financial
services
sections
of
the
Schedules
of
Specific
Commitments
and
the
Lists
of
MFN
exemptions
of
the
Members
concerned
by
the
corresponding
lists
annexed
to
the
Protocol.
TildeMODEL v2018
Ist
der
Rat
oder
die
Kommission
nicht
Partei
einer
Rechtssache,
so
übermittelt
ihnen
das
Gericht
eine
Abschrift
der
Klageschrift
und
der
Klagebeantwortung
mit
Ausnahme
der
diesen
Schriftsätzen
beigefügten
Anlagen,
damit
das
betreffende
Organ
feststellen
kann,
ob
die
Unanwendbarkeit
eines
seiner
Rechtsakte
im
Sinne
der
Artikel
241
EG-Vertrag
oder
156
EAG-Vertrag
geltend
gemacht
wird.
Where
the
Council
or
the
Commission
is
not
a
party
to
a
case,
the
Tribunal
shall
send
to
it
copies
of
the
application
and
of
the
defence,
without
the
annexes
thereto,
to
enable
it
to
assess
whether
the
inapplicability
of
one
of
its
acts
is
being
invoked
under
Article
241
of
the
EC
Treaty
or
Article
156
of
the
EAEC
Treaty.
DGT v2019
Die
dem
Beschluss
2001/264/EG
des
Rates
vom
19.
März
2001
über
die
Annahme
der
Sicherheitsvorschriften
des
Rates
[2]
beigefügten
Anlagen
1
und
2
der
Sicherheitsvorschriften
des
Rates
der
Europäischen
Union
umfassen
ein
Verzeichnis
der
nationalen
Sicherheitseinrichtungen
(NSE)
und
eine
Tabelle
mit
einem
Vergleich
der
in
den
Mitgliedstaaten
geltenden
nationalen
Sicherheitseinstufungen.
Appendices
1
and
2
to
the
Security
Regulations
of
the
Council
of
the
European
Union
annexed
to
Council
Decision
2001/264/EC
of
19
March
2001
adopting
the
Council’s
security
regulations
[2]
contain
a
list
of
national
security
authorities
and
a
table
of
comparison
including
national
security
classifications,
respectively.
DGT v2019
In
Nr.
52
wird
„Die
Seiten
der
einem
Schriftsatz
beigefügten
Unterlagen
sind
in
der
rechten
oberen
Ecke
fortlaufend
zu
nummerieren“
ersetzt
durch
„Die
einem
Schriftsatz
beigefügten
Anlagen
sind
in
der
rechten
oberen
Ecke
fortlaufend
zu
paginieren“,
„nummeriert“
und
„Nummerierung“
werden
ersetzt
durch
„paginiert“
und
„Paginierung“.
At
point
52,
the
words
‘The
pages
of
documents
annexed
to
a
pleading
must
be
numbered’
shall
be
replaced
by
the
words
‘The
documents
annexed
to
a
pleading
must
be
paginated’,
and
the
words
‘page
numbering’
shall
be
replaced
by
the
word
‘pagination’.
DGT v2019
Sind
das
Europäische
Parlament,
der
Rat
oder
die
Europäische
Kommission
nicht
Partei
einer
Rechtssache,
so
übermittelt
ihnen
der
Gerichtshof
eine
Kopie
der
Klageschrift
und
der
Klagebeantwortung
mit
Ausnahme
der
diesen
Schriftsätzen
beigefügten
Anlagen,
damit
sie
feststellen
können,
ob
im
Sinne
des
Artikels
277
AEUV
die
Unanwendbarkeit
eines
ihrer
Rechtsakte
geltend
gemacht
wird.
Where
the
European
Parliament,
the
Council
or
the
European
Commission
is
not
a
party
to
a
case,
the
Court
shall
send
to
them
copies
of
the
application
and
of
the
defence,
without
the
annexes
thereto,
to
enable
them
to
assess
whether
the
inapplicability
of
one
of
their
acts
is
being
invoked
under
Article
277
TFEU.
DGT v2019
In
den
beigefügten
Übersichten
(Anlagen
I
und
II)
werden
die
Berichtigungen
nach
Mitgliedstaaten
und
Sektoren
aufgelistet.
Details
of
the
individual
corrections,
by
Member
State
and
by
sector,
are
given
in
the
tables
attached
(annexes
I
and
II).
TildeMODEL v2018
An
erster
Stelle
sind
die
drei
Gründungsverträge
einschließlich
der
ihnen
beigefügten
Anhänge,
Anlagen
und
Protokolle
sowie
deren
spätere
Ergänzungen
und
Änderungen
zu
nennen,
also
die
Schöpfungsakte
der
EG,
die
wir
bereits
als
die
Grundlagen
der
Verfassung
der
EG
kennengelernt
haben.
The
first
source
of
Community
law
in
this
sense
is
provided
by
the
three
treaties,
with
the
various
annexes
and
protocols
attached
to
them,
and
their
later
additions
and
amendments:
these
are
the
founding
acts
which
we
have
already
looked
at
when
we
discussed
the
Community's
constitution.
EUbookshop v2
Außerdem
verletze
die
fehlende
Übermittlung
der
ihren
schriftlichen
Erklärungen
beigefügten
Anlagen
an
die
anderen
Beteiligten,
die
schriftliche
Erklärungen
eingereicht
hätten,
ihre
Verteidigungsrechte.
In
addition,
it
argues
that
the
failure
to
send
the
annexes
attached
to
its
written
observations
to
the
other
parties
which
lodged
written
observations
constitutes
a
breach
of
its
rights
of
defence.
EUbookshop v2
Mit
der
Klageschrift
sind
-
getrennt
von
den
zur
Unterstützung
der
Klage
beigefügten
Anlagen
-
die
in
Artikel
44
§§
3
und
5
Buchstaben
a)
und
b)
der
Verfahrensordnung
genannten
Urkunden
einzureichen.
Together
with
the
application,
but
separately
from
the
documents
annexed
in
support
thereof,
the
documents
referred
to
in
Article
44(3)
and
(5)(a)
and
(b)
of
the
Rules
of
Procedure
must
be
produced.
EUbookshop v2
Der
Unterzeichnete
erklärt,
dass
er
die
Angaben
indem
Formblatt
und
in
den
beigefügten
Anlagen
nach
bestem
Wissen
und
Gewissen
gemacht
hat.
Declaration
that
the
information
given
in
this
form
and
in
the
Annexes
there
to
is
given
entirely
in
good
faith.
EUbookshop v2