Übersetzung für "Bei der gestaltung" in Englisch
Dies
ist
ein
wichtiges
Hilfsmittel
bei
der
Gestaltung
einer
gemeinsamen
Energiepolitik.
This
is
an
important
tool
for
shaping
a
common
energy
policy.
Europarl v8
Wir
müssen
bei
der
Gestaltung
einer
gemeinsamen
Energiepolitik
schneller
und
produktiver
sein.
We
must
be
quicker
and
more
efficient
at
shaping
common
energy
policy.
Europarl v8
Regionale
Vielfalt
muß
bei
der
Gestaltung
jeder
Politik
Anerkennung
finden.
Regional
diversities
must
be
recognized
in
all
policy-making.
Europarl v8
Jede
Präsidentschaft
spielt
bei
ihrer
Gestaltung
der
Außenbeziehungen
der
Union
eine
spezifische
Rolle.
Each
presidency
has
a
particular
role
to
play
in
the
conduct
of
the
Union's
external
relations.
Europarl v8
Das
ist
besonders
bei
der
Gestaltung
der
Wirtschaft
in
Entwicklungsländern
zu
berücksichtigen.
This
is
particularly
important
in
the
context
of
shaping
the
economies
of
developing
countries.
Europarl v8
Das
ist
einerseits
die
Mithilfe
bei
der
Gestaltung
einer
aktiven,
effizienten
Auslandssicherheitspolitik.
The
first
point
is
Turkey's
assistance
in
shaping
an
active
and
efficient
external
security
policy.
Europarl v8
Durch
diese
Möglichkeit
können
mehr
Menschen
bei
der
Gestaltung
unserer
Zukunft
mitbestimmen.
This
possibility
is
giving
more
people
a
voice
in
shaping
our
future.
Europarl v8
Allzu
häufig
werden
wir
bei
der
Gestaltung
der
Plenartagungen
vergessen.
All
too
often,
we
are
overlooked
when
it
comes
to
organising
plenary
sessions.
Europarl v8
Die
Zusätze
fördern
die
angemessene
Berücksichtigung
empfindlicher
Bevölkerungsgruppen
bei
der
Gestaltung
der
Verringerungsmaßnahmen.
The
additions
will
support
the
appropriate
consideration
of
sensitive
groups
in
designing
the
abatement
measures.
Europarl v8
Auch
bei
der
allgemeineren
Gestaltung
der
EU-Politik
sollte
der
Kultursektor
stärker
mitberücksichtigt
werden.
The
cultural
sector
should
also
be
considered
when
formulating
EU
policy
more
generally.
Europarl v8
Ein
weiterer
Baustein
bei
der
Gestaltung
einer
umfassenden
Migrationspolitik
ist
eine
Visapolitik.
Another
constituent
part
of
the
development
of
a
comprehensive
migration
policy
is
a
visa
policy.
Europarl v8
Mit
all
dem
muss
man
also
bei
der
Gestaltung
des
Outfits
rechnen.
We
must
therefore
take
that
into
consideration
when
creating
an
outfit.
WMT-News v2019
Die
japanischen
Porzellanmaler
zeigten
viel
Phantasie
und
Freiheit
bei
der
Gestaltung
der
Motive.
It
was
the
kilns
at
Arita
which
formed
the
heart
of
the
Japanese
porcelain
industry.
Wikipedia v1.0
Zusätzlich
war
er
als
Designer
maßgeblich
bei
der
Gestaltung
vieler
Pokémon
involviert.
Masuda
has
been
directly
involved
in
the
naming
and
design
of
many
Pokémon.
Wikipedia v1.0
Soweit
möglich,
wurde
bei
der
Gestaltung
die
einstige
Raumaufteilung
aufgegriffen.
The
design
adhered
as
far
as
possible
to
the
use
of
space
in
the
old
castle.
Wikipedia v1.0
Kullrich
zitierte
bei
der
Gestaltung
Formen
des
Alten
Rathauses.
Kullrich
said
that
the
was
in
the
shape
of
.
Wikipedia v1.0
Weiterer
Vorteil
ist
die
größere
Flexibilität
bei
der
Gestaltung.
The
design
of
a
web
page
is
highly
personal.
Wikipedia v1.0
Bei
der
architektonischen
Gestaltung
wirkte
der
Architekt
Gerd
Lohmer
mit.
Architect
Gerd
Lohmer
helped
with
the
architectural
design.
Wikipedia v1.0
Bei
der
Gestaltung
der
CEF
sollte
dies
nicht
ausgeschlossen
werden.
The
formulation
of
the
CEF
proposal
should
not
preclude
this.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Gestaltung
des
Formats
sind
solche
Produkte
zu
berücksichtigen.
Those
products
should
be
taken
into
account
when
drawing
up
the
format.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Gestaltung
des
Internet
wurden
die
Bürgerrechte
von
Anfang
an
vorbehaltlos
unterstützt.
Since
its
inception,
the
design
of
the
Internet
has
fully
supported
citizens'
right.
TildeMODEL v2018
Der
EIF
soll
bei
der
Gestaltung
europäischer
öffentlicher
Dienste
hilfreich
sein.
The
purpose
of
the
EIF
is
to
help
design
European
public
services.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Gestaltung
von
In-Work-Benefits
sollten
jedoch
Niedrigentgeltfallen
vermieden
werden.
Yet
in
designing
in-work
benefits,
low-wage
traps
should
be
avoided.
TildeMODEL v2018
Dazu
gehört,
dass
Sicherheitsbelange
bei
der
Gestaltung
der
Umweltpolitik
Berücksichtigung
finden
müssen.
This
implies
that
security
concerns
be
taken
into
account
in
the
way
environmental
policy
is
conducted.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
konsultiert
traditionsgemäß
externe
Interessengruppen
bei
der
Gestaltung
ihrer
Politik.
In
fact,
the
Commission
has
a
long
tradition
of
consulting
interested
parties
from
outside
when
formulating
its
policies.
TildeMODEL v2018