Übersetzung für "Bei der gestaltung" in Englisch

Dies ist ein wichtiges Hilfsmittel bei der Gestaltung einer gemeinsamen Energiepolitik.
This is an important tool for shaping a common energy policy.
Europarl v8

Wir müssen bei der Gestaltung einer gemeinsamen Energiepolitik schneller und produktiver sein.
We must be quicker and more efficient at shaping common energy policy.
Europarl v8

Regionale Vielfalt muß bei der Gestaltung jeder Politik Anerkennung finden.
Regional diversities must be recognized in all policy-making.
Europarl v8

Jede Präsidentschaft spielt bei ihrer Gestaltung der Außenbeziehungen der Union eine spezifische Rolle.
Each presidency has a particular role to play in the conduct of the Union's external relations.
Europarl v8

Das ist besonders bei der Gestaltung der Wirtschaft in Entwicklungsländern zu berücksichtigen.
This is particularly important in the context of shaping the economies of developing countries.
Europarl v8

Das ist einerseits die Mithilfe bei der Gestaltung einer aktiven, effizienten Auslandssicherheitspolitik.
The first point is Turkey's assistance in shaping an active and efficient external security policy.
Europarl v8

Durch diese Möglichkeit können mehr Menschen bei der Gestaltung unserer Zukunft mitbestimmen.
This possibility is giving more people a voice in shaping our future.
Europarl v8

Allzu häufig werden wir bei der Gestaltung der Plenartagungen vergessen.
All too often, we are overlooked when it comes to organising plenary sessions.
Europarl v8

Die Zusätze fördern die angemessene Berücksichtigung empfindlicher Bevölkerungsgruppen bei der Gestaltung der Verringerungsmaßnahmen.
The additions will support the appropriate consideration of sensitive groups in designing the abatement measures.
Europarl v8

Auch bei der allgemeineren Gestaltung der EU-Politik sollte der Kultursektor stärker mitberücksichtigt werden.
The cultural sector should also be considered when formulating EU policy more generally.
Europarl v8

Ein weiterer Baustein bei der Gestaltung einer umfassenden Migrationspolitik ist eine Visapolitik.
Another constituent part of the development of a comprehensive migration policy is a visa policy.
Europarl v8

Mit all dem muss man also bei der Gestaltung des Outfits rechnen.
We must therefore take that into consideration when creating an outfit.
WMT-News v2019

Die japanischen Porzellanmaler zeigten viel Phantasie und Freiheit bei der Gestaltung der Motive.
It was the kilns at Arita which formed the heart of the Japanese porcelain industry.
Wikipedia v1.0

Zusätzlich war er als Designer maßgeblich bei der Gestaltung vieler Pokémon involviert.
Masuda has been directly involved in the naming and design of many Pokémon.
Wikipedia v1.0

Soweit möglich, wurde bei der Gestaltung die einstige Raumaufteilung aufgegriffen.
The design adhered as far as possible to the use of space in the old castle.
Wikipedia v1.0

Kullrich zitierte bei der Gestaltung Formen des Alten Rathauses.
Kullrich said that the was in the shape of .
Wikipedia v1.0

Weiterer Vorteil ist die größere Flexibilität bei der Gestaltung.
The design of a web page is highly personal.
Wikipedia v1.0

Bei der architektonischen Gestaltung wirkte der Architekt Gerd Lohmer mit.
Architect Gerd Lohmer helped with the architectural design.
Wikipedia v1.0

Bei der Gestaltung der CEF sollte dies nicht ausgeschlossen werden.
The formulation of the CEF proposal should not preclude this.
TildeMODEL v2018

Bei der Gestaltung des Formats sind solche Produkte zu berücksichtigen.
Those products should be taken into account when drawing up the format.
TildeMODEL v2018

Bei der Gestaltung des Internet wurden die Bürgerrechte von Anfang an vorbehaltlos unterstützt.
Since its inception, the design of the Internet has fully supported citizens' right.
TildeMODEL v2018

Der EIF soll bei der Gestaltung europäischer öffentlicher Dienste hilfreich sein.
The purpose of the EIF is to help design European public services.
TildeMODEL v2018

Bei der Gestaltung von In-Work-Benefits sollten jedoch Niedrigentgeltfallen vermieden werden.
Yet in designing in-work benefits, low-wage traps should be avoided.
TildeMODEL v2018

Dazu gehört, dass Sicherheitsbelange bei der Gestaltung der Umweltpolitik Berücksichtigung finden müssen.
This implies that security concerns be taken into account in the way environmental policy is conducted.
TildeMODEL v2018

Die Kommission konsultiert traditionsgemäß externe Interessengruppen bei der Gestaltung ihrer Politik.
In fact, the Commission has a long tradition of consulting interested parties from outside when formulating its policies.
TildeMODEL v2018