Übersetzung für "Bei den untersuchungen" in Englisch

Manchmal ist es auch eine Verbesserung bei den Untersuchungen einer bestehenden Substanz.
Sometimes, improvements can also be achieved through studies on existing substances.
Europarl v8

Bei den meisten nuklearmedizinischen Untersuchungen beträgt die effektive Äquivalenzdosis weniger als 20 mSv.
For most diagnostic investigations using nuclear medicine procedures, the radiation dose delivered (effective dose equivalent) is less than 20 mSv.
EMEA v3

Ungarn und das Vereinigte Königreich arbeiten bei den Untersuchungen zusammen.
Hungary and the United-Kingdom were cooperating on investigations.
TildeMODEL v2018

Bei den Untersuchungen wurden insbesondere folgende drei Probleme festgestellt:
The 3 main problems found in the websites investigated were:
TildeMODEL v2018

Die Aufschlüsselung der Fragen ist bei den beiden Untersuchungen unterschiedlich.
The breakdown of the questions differs between the two studies.
TildeMODEL v2018

Wir können uns bei ihr mit den Untersuchungen abwechseln, wenn du magst.
We can take turns following up on her, if you'd like.
OpenSubtitles v2018

Konnte man nicht bei den Untersuchungen... nur als Gedanke...
Would it be possible, for the results of the tests... I'm just asking.
OpenSubtitles v2018

Machen Sie bei den Untersuchungen auch einen Drogentest.
Add a tox screen to their trauma labs.
OpenSubtitles v2018

Denken Sie also auch, dass bei den Untersuchungen Fehler gemacht wurden?
You also think that mistakes were made in the investigation?
OpenSubtitles v2018

Das erklärt die erhöhten Dopaminwerte, die ich bei den Untersuchungen vorfand.
That might explain the heightened dopamine levels I found during my "routine examinations" of the crew.
OpenSubtitles v2018

Grundgedanke bei den meisten der Untersuchungen war folgen­de Überlegung.
The majority of the investigations proceeded from the following basic considerations;
EUbookshop v2

Besondere Aufmerksamkeit ist bei den bisherigen Untersuchungen auch dem System Y-Ba-Cu-O gewidmet worden.
Substantial known research in the art has been devoted also to the system Y-Ba-Cu-O.
EuroPat v2

Es ergibt sich eine Personalersparnis bei den Untersuchungen.
It results in a saving of staff for the examinations.
EuroPat v2

Als Vehikel dient bei den p. o.-Untersuchungen Tylose bzw. Tylose/Ethanol.
Tylose or Tylose/ethanol was used as the vehicle for the p.o. investigations.
EuroPat v2

Die so erhaltene nasse Membran wurde dann bei den jeweiligen Untersuchungen eingesetzt.
The thus obtained wet membrane was then subjected to the respective tests.
EuroPat v2

Es ergibt sich eine sehr beträchtliche Personalersparnis bei den Untersuchungen.
This results in quite considerable staff savings for the examinations.
EuroPat v2

Berücksichtigung fand auch die Kooperationsbereitschaft der Unternehmen bei den Untersuchungen der Kommission.
The Decision found that 17 producers of PVC in the Community had, over the period from August 1980 to May1984, participated in a secret and highly organized pricefixing and market-sharing cartel.
EUbookshop v2

Die Dopplungen lagen bei den Untersuchungen zur Reflexion quer zur Ausbreitungsrichtung der Plattenwelle.
The laps were perpendicular to the direction of propagation of the plate wave for the experiments on reflection.
EUbookshop v2

Gibt es bei den Untersuchungen mögliche Risiken?
And, um, are there any potential risks involved with these tests?
OpenSubtitles v2018

Die Messapparatur hat sich bei den lichttechnischen Untersuchungen an zahlreichen Kopfleuchten bewährt.
The apparatus has been successfully used for lighting tests on numerous cap lamps.
EUbookshop v2

Bei den anfänglichen Untersuchungen sind kontinuierliche Beobachtungen wünschenswert.
In early studies continuous observation is desirable.
EUbookshop v2

Hat Herr Noack bei seinen Untersuchungen den Einfluss des Bohrlochneigungswinkels konstatiert?
Has Mr. Noack observed the influence of borehole inclination in his studies?
EUbookshop v2

Julia, Sie wollten doch bei den Untersuchungen dabei sein.
Julia, you wanted to sit in on some consultations. Come to my office, please.
OpenSubtitles v2018

Das OLAF spielt bei den Folgemaßnahmen zu Untersuchungen nur eine begrenzte Rolle.
OLAF’s role in the follow-up of investigations is limited.
EUbookshop v2

Auf diese Weise werden die bei den Stresstests vorgenommenen Untersuchungen deutlich erweitert.
The reviews will be a significant extension of the investigations carried out during the stress tests.
ParaCrawl v7.1

Im Allgemeinen gilt, dass bei den Untersuchungen leicht erhöhte Entzündungswerte festgestellt werden.
Tests that show inflammation in general, are mildly elevated.
ParaCrawl v7.1