Übersetzung für "Bei den untersuchungen" in Englisch
Manchmal
ist
es
auch
eine
Verbesserung
bei
den
Untersuchungen
einer
bestehenden
Substanz.
Sometimes,
improvements
can
also
be
achieved
through
studies
on
existing
substances.
Europarl v8
Bei
den
meisten
nuklearmedizinischen
Untersuchungen
beträgt
die
effektive
Äquivalenzdosis
weniger
als
20
mSv.
For
most
diagnostic
investigations
using
nuclear
medicine
procedures,
the
radiation
dose
delivered
(effective
dose
equivalent)
is
less
than
20
mSv.
EMEA v3
Ungarn
und
das
Vereinigte
Königreich
arbeiten
bei
den
Untersuchungen
zusammen.
Hungary
and
the
United-Kingdom
were
cooperating
on
investigations.
TildeMODEL v2018
Bei
den
Untersuchungen
wurden
insbesondere
folgende
drei
Probleme
festgestellt:
The
3
main
problems
found
in
the
websites
investigated
were:
TildeMODEL v2018
Die
Aufschlüsselung
der
Fragen
ist
bei
den
beiden
Untersuchungen
unterschiedlich.
The
breakdown
of
the
questions
differs
between
the
two
studies.
TildeMODEL v2018
Wir
können
uns
bei
ihr
mit
den
Untersuchungen
abwechseln,
wenn
du
magst.
We
can
take
turns
following
up
on
her,
if
you'd
like.
OpenSubtitles v2018
Konnte
man
nicht
bei
den
Untersuchungen...
nur
als
Gedanke...
Would
it
be
possible,
for
the
results
of
the
tests...
I'm
just
asking.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
bei
den
Untersuchungen
auch
einen
Drogentest.
Add
a
tox
screen
to
their
trauma
labs.
OpenSubtitles v2018
Denken
Sie
also
auch,
dass
bei
den
Untersuchungen
Fehler
gemacht
wurden?
You
also
think
that
mistakes
were
made
in
the
investigation?
OpenSubtitles v2018
Das
erklärt
die
erhöhten
Dopaminwerte,
die
ich
bei
den
Untersuchungen
vorfand.
That
might
explain
the
heightened
dopamine
levels
I
found
during
my
"routine
examinations"
of
the
crew.
OpenSubtitles v2018
Grundgedanke
bei
den
meisten
der
Untersuchungen
war
folgende
Überlegung.
The
majority
of
the
investigations
proceeded
from
the
following
basic
considerations;
EUbookshop v2
Besondere
Aufmerksamkeit
ist
bei
den
bisherigen
Untersuchungen
auch
dem
System
Y-Ba-Cu-O
gewidmet
worden.
Substantial
known
research
in
the
art
has
been
devoted
also
to
the
system
Y-Ba-Cu-O.
EuroPat v2
Es
ergibt
sich
eine
Personalersparnis
bei
den
Untersuchungen.
It
results
in
a
saving
of
staff
for
the
examinations.
EuroPat v2
Als
Vehikel
dient
bei
den
p.
o.-Untersuchungen
Tylose
bzw.
Tylose/Ethanol.
Tylose
or
Tylose/ethanol
was
used
as
the
vehicle
for
the
p.o.
investigations.
EuroPat v2
Die
so
erhaltene
nasse
Membran
wurde
dann
bei
den
jeweiligen
Untersuchungen
eingesetzt.
The
thus
obtained
wet
membrane
was
then
subjected
to
the
respective
tests.
EuroPat v2
Es
ergibt
sich
eine
sehr
beträchtliche
Personalersparnis
bei
den
Untersuchungen.
This
results
in
quite
considerable
staff
savings
for
the
examinations.
EuroPat v2
Berücksichtigung
fand
auch
die
Kooperationsbereitschaft
der
Unternehmen
bei
den
Untersuchungen
der
Kommission.
The
Decision
found
that
17
producers
of
PVC
in
the
Community
had,
over
the
period
from
August
1980
to
May1984,
participated
in
a
secret
and
highly
organized
pricefixing
and
market-sharing
cartel.
EUbookshop v2
Die
Dopplungen
lagen
bei
den
Untersuchungen
zur
Reflexion
quer
zur
Ausbreitungsrichtung
der
Plattenwelle.
The
laps
were
perpendicular
to
the
direction
of
propagation
of
the
plate
wave
for
the
experiments
on
reflection.
EUbookshop v2
Gibt
es
bei
den
Untersuchungen
mögliche
Risiken?
And,
um,
are
there
any
potential
risks
involved
with
these
tests?
OpenSubtitles v2018
Die
Messapparatur
hat
sich
bei
den
lichttechnischen
Untersuchungen
an
zahlreichen
Kopfleuchten
bewährt.
The
apparatus
has
been
successfully
used
for
lighting
tests
on
numerous
cap
lamps.
EUbookshop v2
Bei
den
anfänglichen
Untersuchungen
sind
kontinuierliche
Beobachtungen
wünschenswert.
In
early
studies
continuous
observation
is
desirable.
EUbookshop v2
Hat
Herr
Noack
bei
seinen
Untersuchungen
den
Einfluss
des
Bohrlochneigungswinkels
konstatiert?
Has
Mr.
Noack
observed
the
influence
of
borehole
inclination
in
his
studies?
EUbookshop v2
Julia,
Sie
wollten
doch
bei
den
Untersuchungen
dabei
sein.
Julia,
you
wanted
to
sit
in
on
some
consultations.
Come
to
my
office,
please.
OpenSubtitles v2018
Das
OLAF
spielt
bei
den
Folgemaßnahmen
zu
Untersuchungen
nur
eine
begrenzte
Rolle.
OLAF’s
role
in
the
follow-up
of
investigations
is
limited.
EUbookshop v2
Auf
diese
Weise
werden
die
bei
den
Stresstests
vorgenommenen
Untersuchungen
deutlich
erweitert.
The
reviews
will
be
a
significant
extension
of
the
investigations
carried
out
during
the
stress
tests.
ParaCrawl v7.1
Im
Allgemeinen
gilt,
dass
bei
den
Untersuchungen
leicht
erhöhte
Entzündungswerte
festgestellt
werden.
Tests
that
show
inflammation
in
general,
are
mildly
elevated.
ParaCrawl v7.1