Übersetzung für "Behaftet" in Englisch

Damit ist dieser Rechtsakt schon hinsichtlich seines Zustandekommens mit einem schwerwiegenden Makel behaftet.
This Act was therefore already seriously flawed by the way in which it came into being.
Europarl v8

Die Prävention ist mit einem Stigma behaftet.
There has even been a stigma attached to it.
Europarl v8

Diese Schätzungen des Werts sind mit erheblicher Unsicherheit behaftet.
These estimates of the value are subject to considerable uncertainty.
DGT v2019

Sie sind ebenso wie sein Bericht mit Mängeln behaftet.
Like his report they are flawed.
Europarl v8

Die Schätzung der Kommission sei außerdem mit Fehlern behaftet.
It was also claimed that the estimate by the Commission was flawed.
DGT v2019

Allerdings ist dieses Dossier auch mit zwei Problemen behaftet.
However, this report raises two series of problems.
Europarl v8

Dieses Basisszenario für das Wachstum ist nach wie vor mit ziemlicher Unsicherheit behaftet .
This baseline scenario for growth continues to be surrounded by a good deal of uncertainty .
ECB v1

Doch auch dieses System ist mit erheblichen Mängeln behaftet.
But this system, too, is badly flawed.
News-Commentary v14

Die Konjunkturaussichten sind weiterhin mit Unsicherheit behaftet .
The outlook for the economy continues to be surrounded by uncertainty .
ECB v1

Hörgeräte zu tragen ist mit einem Stigma behaftet.
There's a stigma attached to wearing a hearing aid.
TED2020 v1

Die Erforschung der Sklaverei im antiken Griechenland ist mit bedeutenden methodologischen Problemen behaftet.
The academic study of slavery in ancient Greece is beset by significant methodological problems.
Wikipedia v1.0

Die Entwicklung der Schuldenquote und die Defizitziele sind mit identischen Risiken behaftet.
The evolution of the debt ratio is subject to the same risks as the deficit targets.
JRC-Acquis v3.0

Schon bei seiner Einführung war die Gemeinschaftswährung mit Fehlern behaftet.
The euro was flawed at birth.
News-Commentary v14

Systemrelevante Schwellenländer sind ebenfalls mit erheblichen Unsicherheiten behaftet.
Systemically important emerging economies are also subject to considerable uncertainty.
News-Commentary v14

Natürlich ist die zukünftige Nahrungsmittelproduktion mit deutlichen Unsicherheiten behaftet.
Of course, future food production is subject to significant uncertainty.
News-Commentary v14