Übersetzung für "Behält sich" in Englisch
Bis
dahin
behält
sich
die
Europäische
Volkspartei
die
Entscheidung
über
ihren
Standpunkt
vor.
Until
then,
the
Group
of
the
European
People'
s
Party
(Christian
Democrats)
and
European
Democrats
reserves
judgement
on
what
its
position
will
be.
Europarl v8
Die
Union
behält
sich
vor,
auch
selbst
Vorschläge
zu
unterbreiten.
The
Union
reserves
the
right
to
also
formulate
its
own
proposals.
Europarl v8
In
diesem
Punkt
behält
sich
der
Rat
alle
seine
Rechte
vor.
On
that
point
the
Council
reserves
all
rights.
Europarl v8
Also
bietet
er
ihnen
je
eine
Münze
und
behält
98
für
sich
selbst.
So
he
offers
them
one
coin
each,
keeping
98
for
himself.
TED2020 v1
Die
Kommission
behält
sich
jedoch
vor,
von
diesem
Grundsatz
abzuweichen.
The
Commission
reserves
the
right
to
derogate
from
this
rule.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
behält
sich
vor,
das
Mandat
eines
Mitglieds
jederzeit
zu
beenden.
The
Commission
reserves
the
right
to
end
a
member's
term
of
office
at
any
time.
JRC-Acquis v3.0
Das
Steueramt
behält
sich
jedoch
das
Recht
vor,
weitere
Nachweise
zu
verlangen.
The
tax
office
nevertheless
has
the
right
to
ask
for
other
certificates.
ELRA-W0201 v1
Allerdings
behält
sich
der
Ausschuß
noch
eine
Reihe
weiterer
Bemerkungen
zum
Inhalt
vor.
At
the
same
time,
the
ESC
reserves
the
right
to
comment
further
on
the
content
of
the
proposal.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
behält
sich
diesbezüglich
die
Möglichkeit
einer
gesonderten
Stellungnahme
vor.
The
ESC
reserves
the
right
to
issue
a
separate
opinion
on
this
matter.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
behält
sich
weitere
Analysen
und
Beiträge
vor.
The
Committee
reserves
the
right
to
make
further
comments
and
contributions
to
the
debate.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
behält
sich
dieses
Recht
weiterhin
vor.
The
Commission
had
already
informed
the
CCCME
on
those
occasions
that
should
breaches
of
a
similar
pattern
persist
in
the
future,
the
Commission
might
re-assess
the
overall
practicability
of
the
undertaking
[34].
DGT v2019
Die
EFTA-Überwachungsbehörde
behält
sich
das
Recht
vor,
diese
Leitlinien
zu
ändern.
The
EFTA
Surveillance
Authority
reserves
the
right
to
amend
these
guidelines.
DGT v2019
Die
Kommission
behält
sich
in
einigen
dieser
Punkte
das
Initiativrecht
vor.
The
Commission
reserves
the
right
of
initiative
on
some
of
these
issues:
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
behält
sich
vor,
die
Liste
gegebenenfalls
zu
ändern.
The
Commission
reserves
the
right
to
make
changes
to
this
list.
TildeMODEL v2018
Der
Händler
behält
sich
das
Recht
vor,
Angebote
abzulehnen.
The
agent
reserves
his
right
to
refuse
all
bids.
Who
will
start
us
off?
OpenSubtitles v2018
Die
Kommission
behält
sich
vor,
auf
der
Grundlage
dieser
Bilanz
Rechtsvorschriften
vorzuschlagen.
The
Commission
reserves
the
right,
on
the
basis
of
the
review,
to
propose
regulatory
measures.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
behält
sich
inhaltliche
Ausführungen
für
den
Europäischen
Gerichtshof
vor.
It
reserves
its
comments
on
the
substance
for
the
European
Court
of
Justice.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
prüft
diese
Fälle
und
behält
sich
entsprechende
Vorschläge
vor.
The
Commission
is
examining
these
situations
and
may
make
proposals
in
this
connection.
TildeMODEL v2018
Die
Tschechische
Republik
behält
sich
das
Recht
vor,
diese
Maßnahmen
nicht
einzuführen.
The
Czech
Republic
reserves
its
right
not
to
introduce
these
measures.
TildeMODEL v2018
Das
Einzige,
was
er
bei
sich
behält,
ist
seine
Wärmflasche.
The
only
thing
he
can
keep
on
his
stomach
is
a
hot-water
bottle.
OpenSubtitles v2018
Sie
behält
sich
die
Möglichkeit
vor,
2003
einen
Vorschlag
zur
Harmonisierung
vorzulegen.
The
Commission
may
possibly
make
a
proposal
on
harmonisation
in
this
area
in
2003.
TildeMODEL v2018
Der
Präsident
behält
sich
das
Recht
vor,
die
Zuordnungen
gegebenenfalls
zu
ändern.
The
President
reserves
his
right
to
change
these
arrangements,
if
necessary.
TildeMODEL v2018
Die
Geschäftsleitung
behält
sich
das
Recht
vor,
Idioten
zu
bedienen.
Management
reserves
the
right
to
refuse
service
to
jackasses.
OpenSubtitles v2018