Übersetzung für "Begründeten einzelfällen" in Englisch
Die
Dosierung
kann
jedoch
in
begründeten
Einzelfällen
auch
darüber
oder
darunter
liegen.
However,
in
individual
justified
cases,
the
dosage
can
also
be
above
or
below
this
amount.
EuroPat v2
Der
Renndirektor
kann
in
begründeten
Einzelfällen
dennoch
eine
Zulassung
zum
Start
erteilen.
However,
the
Race
Director
may
grant
permission
to
start
in
exceptional
cases.
ParaCrawl v7.1
Abweichungen
in
begründeten
Einzelfällen
sind
u.U.
möglich.
Deviations
in
justified
individual
cases
may
be
possible.
EuroPat v2
In
begründeten
Einzelfällen
können
wir
diese
Frist
nach
Rücksprache
verlängern.
In
certain
cases
we
can
increase
this
deadline
following
an
agreement.
ParaCrawl v7.1
In
begründeten
Einzelfällen
besteht
für
BOS
die
Möglichkeit,
anteilig
Rückerstattungsansprüche
zu
gewähren.
In
reasonable
isolated
cases
there
exists
for
BOS
the
possibility
to
grant
proportionate
restitution
claims.
ParaCrawl v7.1
In
begründeten
Einzelfällen
kann
die
Vorlagefrist
verlängert
werden.
The
period
for
submission
may
be
extended
in
substantiated
individual
cases.
ParaCrawl v7.1
Der
Prüfer
kann
in
begründeten
Einzelfällen
nach
eigener
Einschätzung
von
der
Kontrolle
bestimmter
Motorparameter
absehen.
In
duly
motivated
cases
controllers
may,
at
their
own
discretion,
dispense
with
checks
on
certain
engine
parameters.
DGT v2019
Hannemann
bestreitet
diesen
Vorwurf
und
gibt
an,
Sanktionen
lediglich
in
begründeten
Einzelfällen
zurückgenommen
zu
haben.
Hannemann
denies
these
accusations
and
claims
to
have
only
withdrawn
sanctions
in
individual,
justified
cases.
WikiMatrix v1
Deshalb
wurde
vom
Vorstand
ein
Aufnahmestopp
verfügt,
Neuaufnahmen
sind
nur
in
sachlich
begründeten
Einzelfällen
möglich.
The
Management
Board
has
therefore
announced
a
hiring
freeze,
whereby
additional
personnel
may
only
be
added
in
justified
individual
cases.
ParaCrawl v7.1
Es
bleibt
den
regionalen
Kirchenleitungen
in
begründeten
Einzelfällen
keine
andere
Wahl
als
Gemeindestandorte
zu
schließen.
In
certain
well-founded
cases,
the
regional
Church
leadership
has
had
no
choice
but
to
close
individual
congregations
altogether.
ParaCrawl v7.1
Schecks
akzeptieren
wir
nur
in
begründeten
Einzelfällen
und
nur
mit
vorheriger
Zustimmung
von
GKFX.
We
do
not
accept
cheques
except
under
exceptional
circumstances,
and
only
with
prior
agreement
with
GKFX.
ParaCrawl v7.1
Um
Besonderheiten
von
Einzelfällen
angemessen
berücksichtigen
und
korrekt
auf
künftige
Entwicklungen
in
diesen
Bereichen
der
Medizin
reagieren
zu
können,
sollten
die
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit
erhalten,
durch
ihre
zuständigen
medizinischen
Behörden
das
Führen
von
Fahrzeugen
in
gebührend
begründeten
Einzelfällen
zu
gestatten.
To
appropriately
take
into
account
individual
specificities
and
to
adapt
properly
to
future
developments
in
these
medical
fields,
Member
States
should
be
provided
with
an
option
for
the
competent
national
medical
authorities
to
allow
driving
in
duly
justified
individual
cases.
DGT v2019
In
begründeten
Einzelfällen
können
detaillierte
Daten
erhoben
werden,
um
Kontrollen
durchführen
zu
können,
die
für
die
Bekämpfung
von
Steuerbetrug
und
Steuerhinterziehung
erforderlich
sind.
Detailed
data
can
be
collected
in
particular
justified
cases
so
that
checks
essential
for
combating
tax
evasion
and
fraud
can
be
performed.
TildeMODEL v2018
Der
Kommission
ist
es
nur
in
begründeten
Einzelfällen
möglich,
auch
verspätet
eingegangene
Stellungnahmen
von
Verfahrensbeteiligten
zu
berücksichtigen
[5].
Only
in
justified
individual
cases
can
the
Commission
take
account
of
comments
that
are
submitted
late
by
parties
to
proceedings
[5].
DGT v2019
Die
Frist
kann
in
begründeten
Einzelfällen
auf
15
Arbeitstage
verlängert
werden,
insbesondere
wenn
zusätzliche
Unterlagen
geprüft
werden
müssen
oder
um
auf
sonstige
Art
und
Weise
zu
überprüfen,
ob
die
Eignungskriterien
erfüllt
sind.
That
deadline
may
be
prolonged
to
15
working
days
in
individual
cases
where
justified,
in
particular
because
of
the
need
to
examine
additional
documentation
or
to
otherwise
verify
whether
the
selection
criteria
are
met.
DGT v2019
Diese
Frist
kann
in
begründeten
Einzelfällen
auf
15
Arbeitstage
verlängert
werden,
insbesondere
wenn
zusätzliche
Unterlagen
geprüft
werden
müssen
oder
um
auf
sonstige
Art
und
Weise
zu
überprüfen,
ob
die
Auswahlkriterien
erfüllt
sind.
That
deadline
may
be
prolonged
to
15
working
days
in
individual
cases
where
justified,
in
particular
because
of
the
need
to
examine
additional
documentation
or
to
otherwise
verify
whether
the
selection
criteria
are
met.
DGT v2019
Der
Prüfer
kann
in
begründeten
Einzelfällen
nach
eigener
Einschätzung
von
der
Kontrolle
bestimmter
Anlagenteile
oder
-parameter
absehen.
In
justified
individual
cases
inspectors
may
at
their
own
discretion
dispense
with
checking
certain
plant
components
or
parameters.
DGT v2019
In
begründeten
Einzelfällen,
wenn
es
für
die
Bearbeitung
des
Themas
erforderlich
ist,
können
wissenschaftsnahe
Personen
aus
diesen
Gruppen
zur
Mitwirkung
in
einer
Arbeitsgruppe
eingeladen
werden.
In
individual
cases,
people
from
these
groups
who
have
close
links
to
research
or
academia
may
be
invited
to
participate
in
a
working
group,
if
this
is
deemed
necessary
for
the
topic
to
be
appropriately
addressed
and
if
reasons
for
this
invitation
are
provided.
ParaCrawl v7.1
Der
Nutzer
ist
damit
einverstanden,
dass
der
Anbieter
in
begründeten
Einzelfällen
einen
Nachweis
betreffend
die
Richtigkeit
der
Angaben
in
etwaigen
Anzeigen
oder
in
Foren
und
Chaträumen
verlangt
und
wird
diesem
Verlangen
nachkommen.
The
user
agrees
that
concerning
the
provider
in
justified
individual
cases
requires
proof
the
accuracy
of
any
information
contained
in
advertisements
or
in
forums
and
chat
rooms
and
will
comply
with
this
request.
ParaCrawl v7.1
In
begründeten
Einzelfällen
können
datenschutzrechtliche
Weisungen
auch
mündlich
erteilt
werden,
müssen
dann
aber
vom
Auftraggeber
zeitnah
schriftlich
oder
per
E-Mail
bestätigt
werden.
In
justified
individual
cases,
it
shall
also
be
possible
to
give
verbal
data
protection
instructions.
However,
such
instructions
must
be
confirmed
by
the
controller
in
writing
or
via
e-mail
in
a
timely
manner.
ParaCrawl v7.1
In
begründeten
Einzelfällen,
die
den
Verdacht
des
Einsatzes
von
Schleichwerbung
nahelegen,
wird
ein
Ad-hoc-Kontrollgremium
tätig.
In
substantiated
individual
cases
where
the
use
of
surreptitious
advertising
is
suspected,
an
ad-hoc
supervisory
committee
takes
action.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
die
Daten
zu
Ihrer
Person
richtig
und
vollständig
sind
und
von
uns
rechtmäßig
verarbeitet
werden,
können
Sie
der
Verarbeitung
dieser
Daten
in
besonderen,
von
Ihnen
begründeten
Einzelfällen
widersprechen.
Even
if
your
personal
data
is
correct
and
complete
and
has
been
processed
correctly
by
us,
you
can
object
to
the
processing
of
such
data
in
specific
and
duly
justified
cases.
ParaCrawl v7.1
Medikamente,
mit
denen
in
den
Körper
aufgenommene
radioaktive
Stoffe
schneller
wieder
ausgeschieden
werden
sollen,
haben
so
gravierende
Nebenwirkungen,
dass
sie
nur
in
begründeten
Einzelfällen
in
spezialisierten
Krankenhäusern
eingesetzt
werden
sollten.
Medication
for
intensifying
the
elimination
of
incorporated
radioactive
substances
has
side
effects
so
severe
that
it
should
only
be
given
in
justified
individual
cases
in
specialised
hospitals.
ParaCrawl v7.1
Im
Einzelfall
prüft
die
Bundesnetzagentur,
ob
Messungen
angezeigt
sind
und
führt
sie
in
begründeten
Einzelfällen
auch
durch.
The
Bundesnetzagentur
checks
whether
the
measurements
are
at
all
required
and
carries
them
out
if
cases
are
well-founded.
ParaCrawl v7.1