Übersetzung für "Begründeten einzelfällen" in Englisch

Die Dosierung kann jedoch in begründeten Einzelfällen auch darüber oder darunter liegen.
However, in individual justified cases, the dosage can also be above or below this amount.
EuroPat v2

Der Renndirektor kann in begründeten Einzelfällen dennoch eine Zulassung zum Start erteilen.
However, the Race Director may grant permission to start in exceptional cases.
ParaCrawl v7.1

Abweichungen in begründeten Einzelfällen sind u.U. möglich.
Deviations in justified individual cases may be possible.
EuroPat v2

In begründeten Einzelfällen können wir diese Frist nach Rücksprache verlängern.
In certain cases we can increase this deadline following an agreement.
ParaCrawl v7.1

In begründeten Einzelfällen besteht für BOS die Möglichkeit, anteilig Rückerstattungsansprüche zu gewähren.
In reasonable isolated cases there exists for BOS the possibility to grant proportionate restitution claims.
ParaCrawl v7.1

In begründeten Einzelfällen kann die Vorlagefrist verlängert werden.
The period for submission may be extended in substantiated individual cases.
ParaCrawl v7.1

Der Prüfer kann in begründeten Einzelfällen nach eigener Einschätzung von der Kontrolle bestimmter Motorparameter absehen.
In duly motivated cases controllers may, at their own discretion, dispense with checks on certain engine parameters.
DGT v2019

Hannemann bestreitet diesen Vorwurf und gibt an, Sanktionen lediglich in begründeten Einzelfällen zurückgenommen zu haben.
Hannemann denies these accusations and claims to have only withdrawn sanctions in individual, justified cases.
WikiMatrix v1

Deshalb wurde vom Vorstand ein Aufnahmestopp verfügt, Neuaufnahmen sind nur in sachlich begründeten Einzelfällen möglich.
The Management Board has therefore announced a hiring freeze, whereby additional personnel may only be added in justified individual cases.
ParaCrawl v7.1

Es bleibt den regionalen Kirchenleitungen in begründeten Einzelfällen keine andere Wahl als Gemeindestandorte zu schließen.
In certain well-founded cases, the regional Church leadership has had no choice but to close individual congregations altogether.
ParaCrawl v7.1

Schecks akzeptieren wir nur in begründeten Einzelfällen und nur mit vorheriger Zustimmung von GKFX.
We do not accept cheques except under exceptional circumstances, and only with prior agreement with GKFX.
ParaCrawl v7.1

Um Besonderheiten von Einzelfällen angemessen berücksichtigen und korrekt auf künftige Entwicklungen in diesen Bereichen der Medizin reagieren zu können, sollten die Mitgliedstaaten die Möglichkeit erhalten, durch ihre zuständigen medizinischen Behörden das Führen von Fahrzeugen in gebührend begründeten Einzelfällen zu gestatten.
To appropriately take into account individual specificities and to adapt properly to future developments in these medical fields, Member States should be provided with an option for the competent national medical authorities to allow driving in duly justified individual cases.
DGT v2019

In begründeten Einzelfällen können detaillierte Daten erhoben werden, um Kontrollen durchführen zu können, die für die Bekämpfung von Steuerbetrug und Steuerhinterziehung erforderlich sind.
Detailed data can be collected in particular justified cases so that checks essential for combating tax evasion and fraud can be performed.
TildeMODEL v2018

Der Kommission ist es nur in begründeten Einzelfällen möglich, auch verspätet eingegangene Stellungnahmen von Verfahrensbeteiligten zu berücksichtigen [5].
Only in justified individual cases can the Commission take account of comments that are submitted late by parties to proceedings [5].
DGT v2019

Die Frist kann in begründeten Einzelfällen auf 15 Arbeitstage verlängert werden, insbesondere wenn zusätzliche Unterlagen geprüft werden müssen oder um auf sonstige Art und Weise zu überprüfen, ob die Eignungskriterien erfüllt sind.
That deadline may be prolonged to 15 working days in individual cases where justified, in particular because of the need to examine additional documentation or to otherwise verify whether the selection criteria are met.
DGT v2019

Diese Frist kann in begründeten Einzelfällen auf 15 Arbeitstage verlängert werden, insbesondere wenn zusätzliche Unterlagen geprüft werden müssen oder um auf sonstige Art und Weise zu überprüfen, ob die Auswahlkriterien erfüllt sind.
That deadline may be prolonged to 15 working days in individual cases where justified, in particular because of the need to examine additional documentation or to otherwise verify whether the selection criteria are met.
DGT v2019

Der Prüfer kann in begründeten Einzelfällen nach eigener Einschätzung von der Kontrolle bestimmter Anlagenteile oder -parameter absehen.
In justified individual cases inspectors may at their own discretion dispense with checking certain plant components or parameters.
DGT v2019

In begründeten Einzelfällen, wenn es für die Bearbeitung des Themas erforderlich ist, können wissenschaftsnahe Personen aus diesen Gruppen zur Mitwirkung in einer Arbeitsgruppe eingeladen werden.
In individual cases, people from these groups who have close links to research or academia may be invited to participate in a working group, if this is deemed necessary for the topic to be appropriately addressed and if reasons for this invitation are provided.
ParaCrawl v7.1

Der Nutzer ist damit einverstanden, dass der Anbieter in begründeten Einzelfällen einen Nachweis betreffend die Richtigkeit der Angaben in etwaigen Anzeigen oder in Foren und Chaträumen verlangt und wird diesem Verlangen nachkommen.
The user agrees that concerning the provider in justified individual cases requires proof the accuracy of any information contained in advertisements or in forums and chat rooms and will comply with this request.
ParaCrawl v7.1

In begründeten Einzelfällen können datenschutzrechtliche Weisungen auch mündlich erteilt werden, müssen dann aber vom Auftraggeber zeitnah schriftlich oder per E-Mail bestätigt werden.
In justified individual cases, it shall also be possible to give verbal data protection instructions. However, such instructions must be confirmed by the controller in writing or via e-mail in a timely manner.
ParaCrawl v7.1

In begründeten Einzelfällen, die den Verdacht des Einsatzes von Schleichwerbung nahelegen, wird ein Ad-hoc-Kontrollgremium tätig.
In substantiated individual cases where the use of surreptitious advertising is suspected, an ad-hoc supervisory committee takes action.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn die Daten zu Ihrer Person richtig und vollständig sind und von uns rechtmäßig verarbeitet werden, können Sie der Verarbeitung dieser Daten in besonderen, von Ihnen begründeten Einzelfällen widersprechen.
Even if your personal data is correct and complete and has been processed correctly by us, you can object to the processing of such data in specific and duly justified cases.
ParaCrawl v7.1

Medikamente, mit denen in den Körper aufgenommene radioaktive Stoffe schneller wieder ausgeschieden werden sollen, haben so gravierende Nebenwirkungen, dass sie nur in begründeten Einzelfällen in spezialisierten Krankenhäusern eingesetzt werden sollten.
Medication for intensifying the elimination of incorporated radioactive substances has side effects so severe that it should only be given in justified individual cases in specialised hospitals.
ParaCrawl v7.1

Im Einzelfall prüft die Bundesnetzagentur, ob Messungen angezeigt sind und führt sie in begründeten Einzelfällen auch durch.
The Bundesnetzagentur checks whether the measurements are at all required and carries them out if cases are well-founded.
ParaCrawl v7.1