Übersetzung für "Begierde nach" in Englisch
Diese
Begierde
nach
Kokain
kam
mich
teuer
zu
stehen.
This
appetite
for
cocaine
has
led
to
costly
indiscretions.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
in
Ferrara
vor
Begierde
nach
dir
verzehrt.
I
have
sat
in
Ferrara,
stewing
on
the
stove
of
deep
desire.
OpenSubtitles v2018
Du
lässt
dich
durch
deine
Begierde
nach
England
blenden!
You're
letting
your
lust
for
England
blind
you!
OpenSubtitles v2018
Ihr
könnt
Euch
nicht
meine
Begierde
nach
Erbarmen
zunutze
machen.
I
am
not
a
man
anymore.
You
cannot
play
on
my
appetites
for
mercy.
OpenSubtitles v2018
Geben
Sie
doch
Ihrer
Begierde
nach.
Give
in
to
your
desires.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
Lucy
vor
Begierde
nach
Ihnen
fast
verging.
I
know
that
Lucy
had
secret
desires
for
you.
She
told
me.
OpenSubtitles v2018
Das
Dhamma
ist
nicht
klar
weil
da
Eure
grundlegende
Begierde
nach
Nahrung
ist.
The
Dhamma
isn't
clear
because
of
our
basic
desire
for
good.
ParaCrawl v7.1
Ihr
spürt
Meine
Begierde
nach
einer
Welt
in
Frieden.
You
sense
My
eagerness
for
a
world
at
peace.
ParaCrawl v7.1
Sie
fühlen
sich
wegen
ihrer
biologischen
Begierde
nach
Sex
schuldig.
They
feel
guilty
for
their
biological
sexual
desires.
ParaCrawl v7.1
Die
Begierde
nach
seinen
Entschlüssen,
ist
des
Mannes
Sinnlichkeit.
The
passion
for
his
resolves
is
a
man's
sensuality.
ParaCrawl v7.1
Begierde
-
nach
Sinnlichkeit,
Werden
oder
Nicht-Werden
(siehe:
bhava).
Craving
—
for
sensuality,
for
becoming,
or
for
not-becoming
(see
bhava).
ParaCrawl v7.1
Vaddha,
mögest
du
zu
keiner
Zeit
Begierde
nach
der
Welt
verspüren.
Vaddha,
may
you
not
have
craving
for
the
world
at
any
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Begierde
nach
persönlicher
selbstsüchtiger
Lust
ist
ein
Leiden.
The
desire
for
personal
selfish
lust
is
a
suffering.
ParaCrawl v7.1
Schönheit
existiert
nicht
an
sich,
aber
es
gibt
die
Begierde
nach
Schönheit.
Beauty
in
itself
doesn’t
exist,
what
does
exist
is
a
desire
for
beauty.
ParaCrawl v7.1
Und
dieser
neue
Rollo
liebt
Lagertha
nicht
und
spürt
auch
keine
Begierde
nach
ihr.
And
this
new
Rollo
does
not
love
Lagertha
or
suffer
from
desires
for
her.
OpenSubtitles v2018
Deine
Begierde
nach
Kangs
Tochter,
So-Yeon,
ist
größer
als
die
Gnade
des
Herrn.
Your
lust
for
the
lady
is
greater
than
the
master's
grace
?
OpenSubtitles v2018
Als
er
aus
seinem
physischen
Leib
herauskam
hatte
er
eine
starke
Begierde
nach
sexueller
Vereinigung.
As
he
was
emerging
out
of
his
physical
body
he
noticed
in
himself
a
strong
desire
for
sexual
union.
ParaCrawl v7.1
Das
Leben
und
die
Menschheit
widersetzen
sich
nicht
der
Begierde
nach
Profit
einiger
weniger.
Life
and
humankind
cannot
withstand
the
thirst
for
profit
of
a
few.
ParaCrawl v7.1
Eine
Begierde
nach
Liebe
ist
in
mir,
die
redet
selber
die
Sprache
der
Liebe.
A
craving
for
love
is
within
me,
which
speaketh
itself
the
language
of
love.
ParaCrawl v7.1
Wenn
körperliche
Speise
durchschaut
ist,
ist
Begierde
nach
den
fünf
Strängen
der
Sinnlichkeit
durchschaut.
When
physical
food
is
comprehended,
passion
for
the
five
strings
of
sensuality
is
comprehended.
ParaCrawl v7.1
Frollo,
der
sie
heimlich
beobachtet,
bemerkt
selbst,
dass
ihn
seine
Begierde
nach
Esméralda
zerstören
wird,
und
dass
er
trotz
seiner
Bindung
zu
Gott
und
des
Priesteramtes
Esméralda
nicht
widerstehen
kann
und
will
("Tu
vas
me
détruire").
Frollo,
secretly
spying
on
her,
realizes
that
his
lust
for
her
will
destroy
him
but
knows
that
he
cannot
resist
...
and
does
not
really
want
to
"("Tu
vas
me
détruire")".
Wikipedia v1.0
Ich
begrüße
seine
Begierde
nach
dem
Bericht
und
werde
versuchen,
sie
zu
stillen,
indem
ich
ihn
früher
vorlege,
als
dies
in
der
Vergangenheit
der
Fall
war.
I
welcome
his
thirst
for
the
report
and
will
attempt
to
slake
it
by
producing
it
rather
earlier
than
has
been
the
case
in
the
past.
EUbookshop v2
Dies
erinnerte
mich,
dass
ich
immer
noch
viele
Eigensinne
habe,
die
ich
loslassen
sollte:
Neid,
Eifersucht,
Kampfgeist,
Begierde,
Trachten
nach
Ruhm
und
materiellen
Interessen.
This
reminded
me
that
I
still
have
many
attachments
that
I
haven't
let
go
of:
jealousy,
struggling,
lust,
fame,
and
material
interest.
ParaCrawl v7.1