Übersetzung für "Befreiung von gebühren" in Englisch

Gemäß Artikel 11 Absatz 2 seiner Satzung wird RTP eine allgemeine Befreiung von Abgaben und Gebühren für alle Arten von Eintragungen und Registrierungen gewährt.
On the basis of Article 11(2) of its statutes, RTP enjoys a general exemption from the payment of taxes and charges for any kind of registration.
DGT v2019

Portugal gibt an, die Befreiung von Gebühren und Abgaben i), die Erleichterungen bei der Zahlung der Gebühr für die Nutzung des Fernsehnetzes ii), die gestaffelte Tilgung der Schulden bei der Segurança Social iii), die Zahlung der Übernahme des Fernsehnetzes iv), das Protokoll über die Filmförderung v) und das RTP 1998 gewährte Darlehen fielen nicht unter den Begriff der staatlichen Beihilfe.
The Portuguese authorities claim that (i) the tax exemptions, (ii) the facilities for the payment of the tax on the use of the broadcasting network, (iii) the rescheduling of the debt to the social security scheme (iv) payment for the hiving-off of the television network, (v) the protocol on cinema promotion and (vi) the loan taken out by RTP in 1998 do not fall within the concept of state aid.
DGT v2019

Als Vertreter der Rentnerpartei habe ich zwar für diesen Bericht gestimmt, doch wünsche ich mir - was ich in diesem Dokument vermisse - eine Befreiung von den Gebühren, Beiträgen und unterschiedlichen Abgaben bei der Erteilung von Genehmigungen für den Marktzugang neuer Anbieter von Fernseh- und Netzdiensten.
As the representative of the Pensioners' Party, I voted for it, but I should like - and this is something lacking in this document - exemption from payment of various fees, charges and rates when authorisation is granted for new television service and network players to enter the market.
Europarl v8

Der Verwaltungsdirektor gewährte eine volle Befreiung von den Gebühren für Humanarzneimittel und maximale Rück- standsgrenzwerten für tiermedizinische Substanzen, die mit den aus 1995 übertragenen Mitteln für “orphan drugs” verrechnet wurden.
The Executive Director granted full waiver of fees for medicinal products for human use and maximum residue limit applications for veterinary substances, which were charged against the orphan drug fund carried over from
EMEA v3

Die Rechtsgrundlage für die Befreiung von diesen Gebühren bildet Artikel 11 Absatz 1 des Gesetzes Nr. 21/92:
The legal basis for the exemption from registration charges is Article 11(1) of Law No 21/92, which provides that:
DGT v2019

Somit ist festzustellen, dass die Befreiung von Gebühren nach Artikel 11 Absatz 2 des Gesetzes Nr. 21/92 nicht mit dem Binnenmarkt vereinbar ist.
It should therefore be concluded that the exemption from charges in accordance with Article 11(2) of Law No 21/92 is not compatible with the internal market.
DGT v2019

Dieser dient der Agentur ausschließlich dazu, eine vollständige oder teilweise Befreiung von den Gebühren zu gewähren, die gemäß den Gemeinschaftsbestimmungen aufgrund der Verordnung (EWG) Nr. 2309/93 zu entrichten sind.
This contribution will be used exclusively by the Agency to waive, in part or in total, the fees payable under Community rules adopted pursuant to Regulation (EEC) N° 2309/93.
TildeMODEL v2018

Der Verwaltungsdirektor gewährte eine volle Befreiung von den Gebühren für Humanarzneimittel und maximale Rück­standsgrenzwerten für tiermedizinische Substanzen, die mit den aus 1995 übertragenen Mitteln für "orphan drugs" verrechnet wurden.
The Executive Director granted full waiver of fees for medicinal products for human use and maximum residue limit applications for veterinary substances, which were charged against the orphan drug fund carried over from 1995.
EUbookshop v2

In den Staaten, in denen die Studierenden einen Beitrag zur Finanzierung des Bildungsangebots leisten müssen, in Form von Einschreibe- oder Studiengebühren, stellt insbesondere die Befreiung von diesen Gebühren bzw. die Bereitstellung von Fördermitteln zur Zahlung dieser Gebühren eine weitere Form der staatlichen Studienförderung dar, ergänzend zum staatlichen Beitrag zur Hochschulfinanzierung.
In those countries in which students are required to contribute to the cost of their education, whether in the form of registration and/or tuition fees, exemptions or other forms of assistance towards the payment of these charges represent financial support that supplements the state contribution.
EUbookshop v2

Wenn Sie in dem betreffenden Fall für Beratungs- und Prozeßkostenhilfe in Frage kommen und sich die Möglichkeit der Vollstreckung durch ein ausländisches Gericht stellt, besagt Artikel 44, daß Sie „in den Genuß der günstigsten Beratungs- und Prozeßkostenhilfe oder der günstigsten Befreiung von Gebühren und Kosten" kommen, die nach dem Recht des Staates, in dem das Urteil vollstreckt werden soll, erhältlich ist.
As for means, the ECJ requires evidence of need, such as a certificate from the competent authorities of the applicant's State. Just who those authorities are is not stated in the rules, but it has been suggested that use could be made of the 'list of national authorities competent to certify the indigence of applicants' referred to in a Council of Europe document of 1982."
EUbookshop v2

Dabei handelt es sich vorwiegend um Stipendien in Form einer Befreiung von den Gebühren oder eines finanziellen Zuschusses für den Kauf der Schulbücher, die normalerweise von den Schülern bezahlt werden müssen.
Theseare mainly study grants, which consist of exemption from the taxes and a financialcontribution towards the purchase of textbooks, normally the responsibility of thestudent.
EUbookshop v2

Welche Maßnahmen gedenkt die Kommission zu treffen, um zu verhindern, daß eine neue Schweizer Gebühr für ausländische Lkw eine Gebühreneskalation auslöst, die den internationalen Güterverkehr schwer beeinträchtigen würde, und um dafür zu sorgen, daß der Grundsatz der gegenseitigen Befreiung von Gebühren und Abgaben in diesem Sektor wie der eingeführt wird?
What action does the Commission intend to take to prevent a new Swiss toll for foreign goods vehicles from prompting retaliatory fiscal measures that could seriously disrupt international goods traffic and to ensure that the principle of reciprocal exemption from duties and tolls in this area is complied with?
EUbookshop v2

Zusätzliche Anreize bestehen in Steuervergünstigungen bei Aufwendungen für klinische Studien und in einer möglichen Befreiung von FDA-Gebühren.
Additional incentives for the sponsor include tax credits related to clinical trial expenses and a possible exemption from the FDA-user fee.
ParaCrawl v7.1

Ein Urlaubssemester kann, neben anderen Gründen, zu einer Befreiung von Gebühren führen, die aber immer gesondert beantragt werden müssen.
Among other reasons, a semester's leave of absence may lead to exemption from fees, which must always be applied for separately.
ParaCrawl v7.1

Befreiung von Zöllen (Gebühren, Mehrwertsteuer, Verbrauchssteuern) für Waren (Rohstoffe, Materialien), soweit diese aus der Zollunion exportiert werden.
Exemption from customs duties (levies, VAT, excise duties) on goods (raw stocks, materials) for further export outside the countries of the Customs Union.
ParaCrawl v7.1

Befreiung von Steuern, Gebühren und Abgaben, die lediglich die Vergütung für öffentliche Dienstleistungen darstellen, wird dem Fonds nicht gewährt.
The Fund shall not be granted exemption from any rates, taxes or dues which are merely charges for public utility services.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie in der Landeswährung bezahlen, ist eine Befreiung von der Gebühr nicht möglich.
The passenger won't be exempt from this fee when paying in local currency.
ParaCrawl v7.1

Die Vorzugsbehandlung umfasse eine Reihe von Vorteilen, darunter einen ermäßigten Einkommenssteuersatz von 15 % für Unternehmen, die als "Hochtechnologieunternehmen" zertifiziert seien, eine Befreiung von der Einkommensteuer für "einheimisch investierte" Hochtechnologieunternehmen, Priorität bei der Gewährung von Zinszuschüssen, Privilegien bei der wirtschaftlichen Verwaltung sowie Befreiungen von staatlichen Gebühren.
The preferential treatment include a number of benefits, including a reduced income tax rate of 15 % for enterprises certified as "high-tech" enterprises; income tax exemption for 'domestically invested' high-tech enterprises; priority to receive interest subsidies; economic management privileges;
DGT v2019

Eine Befreiung von dieser Gebühr wird für Gas mit hohem Methananteil gewährt, das für Kraftfahrzeuge verwendet wird.
Exemptions from the fee are granted in the case of high-methane gas for motor vehicles.
EUbookshop v2

Da es auch ein wichtiges Anliegen war, die Neugründung von Unternehmen zu fördern, sieht die Steuerreform besondere Förderungsmaßnahmen für Jungunternehmerinnen vor, wozu eine Entlastung von den Lohnnebenkosten im Ausmaß von rund 7 Prozentpunkten im Gründungsjahr des Unternehmens sowie Befreiungen von staatlichen Gebühren bei der Unternehmensgründung gehören.
This includes a reduction in indirect labour costs of around 7 percentage points during the year in which the company is founded and exemption from the charges normally imposed by the authorities on setting up a new company.
EUbookshop v2

Anträge auf Befreiung von dieser Gebühr wird nur dann berücksichtigt, wenn der Antrag an die LRA durch E-Mail erfolgen und wird durch ein ärztliches Attest begleitet.
Applications to waiver this charge will only be considered if the application is made to the LRA by email, and is accompanied by a medical certificate.
CCAligned v1

Bei Fragen oder im Fall der Bitte um Befreiung von der Gebühr werden Sie gebeten, den Kontakt mit dem Sekretariat des Kongresses [email protected] aufzunehmen.
Should you have any questions or requests for fee exemption, please contact the secretarial office of the Congress: [email protected]
ParaCrawl v7.1

Für eine Befreiung von dieser zusätzlichen Gebühr (MwSt.) in Höhe von 13 % sind eine Kopie der Einreisekarte und der Reisepass vorzulegen.
To be exempt from this 13% additional fee (IVA), a copy of the immigration card and passport must be presented.
ParaCrawl v7.1

Anträge auf Befreiung von dieser Gebühr wird nur berücksichtigt, wenn der Antrag an die LRA schriftlich erfolgt, und wird durch ein ärztliches Attest beizufügen.
Applications to waiver this charge will only be considered if the application is made to the LRA in writing, and is accompanied by a medical certificate.
ParaCrawl v7.1

Für eine Befreiung von dieser zusätzlichen Gebühr (MwSt.) in Höhe von 18 % sind die Einreisebescheinigung und der Reisepass vorzulegen.
To be exempt from this 18% additional fee (IVA), the immigration card and passport must be presented.
ParaCrawl v7.1