Übersetzung für "Befreiung von gebühren" in Englisch
Gemäß
Artikel
11
Absatz
2
seiner
Satzung
wird
RTP
eine
allgemeine
Befreiung
von
Abgaben
und
Gebühren
für
alle
Arten
von
Eintragungen
und
Registrierungen
gewährt.
On
the
basis
of
Article
11(2)
of
its
statutes,
RTP
enjoys
a
general
exemption
from
the
payment
of
taxes
and
charges
for
any
kind
of
registration.
DGT v2019
Portugal
gibt
an,
die
Befreiung
von
Gebühren
und
Abgaben
i),
die
Erleichterungen
bei
der
Zahlung
der
Gebühr
für
die
Nutzung
des
Fernsehnetzes
ii),
die
gestaffelte
Tilgung
der
Schulden
bei
der
Segurança
Social
iii),
die
Zahlung
der
Übernahme
des
Fernsehnetzes
iv),
das
Protokoll
über
die
Filmförderung
v)
und
das
RTP
1998
gewährte
Darlehen
fielen
nicht
unter
den
Begriff
der
staatlichen
Beihilfe.
The
Portuguese
authorities
claim
that
(i)
the
tax
exemptions,
(ii)
the
facilities
for
the
payment
of
the
tax
on
the
use
of
the
broadcasting
network,
(iii)
the
rescheduling
of
the
debt
to
the
social
security
scheme
(iv)
payment
for
the
hiving-off
of
the
television
network,
(v)
the
protocol
on
cinema
promotion
and
(vi)
the
loan
taken
out
by
RTP
in
1998
do
not
fall
within
the
concept
of
state
aid.
DGT v2019
Als
Vertreter
der
Rentnerpartei
habe
ich
zwar
für
diesen
Bericht
gestimmt,
doch
wünsche
ich
mir
-
was
ich
in
diesem
Dokument
vermisse
-
eine
Befreiung
von
den
Gebühren,
Beiträgen
und
unterschiedlichen
Abgaben
bei
der
Erteilung
von
Genehmigungen
für
den
Marktzugang
neuer
Anbieter
von
Fernseh-
und
Netzdiensten.
As
the
representative
of
the
Pensioners'
Party,
I
voted
for
it,
but
I
should
like
-
and
this
is
something
lacking
in
this
document
-
exemption
from
payment
of
various
fees,
charges
and
rates
when
authorisation
is
granted
for
new
television
service
and
network
players
to
enter
the
market.
Europarl v8
Der
Verwaltungsdirektor
gewährte
eine
volle
Befreiung
von
den
Gebühren
für
Humanarzneimittel
und
maximale
Rück-
standsgrenzwerten
für
tiermedizinische
Substanzen,
die
mit
den
aus
1995
übertragenen
Mitteln
für
“orphan
drugs”
verrechnet
wurden.
The
Executive
Director
granted
full
waiver
of
fees
for
medicinal
products
for
human
use
and
maximum
residue
limit
applications
for
veterinary
substances,
which
were
charged
against
the
orphan
drug
fund
carried
over
from
EMEA v3
Die
Rechtsgrundlage
für
die
Befreiung
von
diesen
Gebühren
bildet
Artikel
11
Absatz
1
des
Gesetzes
Nr.
21/92:
The
legal
basis
for
the
exemption
from
registration
charges
is
Article
11(1)
of
Law
No
21/92,
which
provides
that:
DGT v2019
Somit
ist
festzustellen,
dass
die
Befreiung
von
Gebühren
nach
Artikel
11
Absatz
2
des
Gesetzes
Nr.
21/92
nicht
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
ist.
It
should
therefore
be
concluded
that
the
exemption
from
charges
in
accordance
with
Article
11(2)
of
Law
No
21/92
is
not
compatible
with
the
internal
market.
DGT v2019
Dieser
dient
der
Agentur
ausschließlich
dazu,
eine
vollständige
oder
teilweise
Befreiung
von
den
Gebühren
zu
gewähren,
die
gemäß
den
Gemeinschaftsbestimmungen
aufgrund
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2309/93
zu
entrichten
sind.
This
contribution
will
be
used
exclusively
by
the
Agency
to
waive,
in
part
or
in
total,
the
fees
payable
under
Community
rules
adopted
pursuant
to
Regulation
(EEC)
N°
2309/93.
TildeMODEL v2018
Der
Verwaltungsdirektor
gewährte
eine
volle
Befreiung
von
den
Gebühren
für
Humanarzneimittel
und
maximale
Rückstandsgrenzwerten
für
tiermedizinische
Substanzen,
die
mit
den
aus
1995
übertragenen
Mitteln
für
"orphan
drugs"
verrechnet
wurden.
The
Executive
Director
granted
full
waiver
of
fees
for
medicinal
products
for
human
use
and
maximum
residue
limit
applications
for
veterinary
substances,
which
were
charged
against
the
orphan
drug
fund
carried
over
from
1995.
EUbookshop v2
In
den
Staaten,
in
denen
die
Studierenden
einen
Beitrag
zur
Finanzierung
des
Bildungsangebots
leisten
müssen,
in
Form
von
Einschreibe-
oder
Studiengebühren,
stellt
insbesondere
die
Befreiung
von
diesen
Gebühren
bzw.
die
Bereitstellung
von
Fördermitteln
zur
Zahlung
dieser
Gebühren
eine
weitere
Form
der
staatlichen
Studienförderung
dar,
ergänzend
zum
staatlichen
Beitrag
zur
Hochschulfinanzierung.
In
those
countries
in
which
students
are
required
to
contribute
to
the
cost
of
their
education,
whether
in
the
form
of
registration
and/or
tuition
fees,
exemptions
or
other
forms
of
assistance
towards
the
payment
of
these
charges
represent
financial
support
that
supplements
the
state
contribution.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
in
dem
betreffenden
Fall
für
Beratungs-
und
Prozeßkostenhilfe
in
Frage
kommen
und
sich
die
Möglichkeit
der
Vollstreckung
durch
ein
ausländisches
Gericht
stellt,
besagt
Artikel
44,
daß
Sie
„in
den
Genuß
der
günstigsten
Beratungs-
und
Prozeßkostenhilfe
oder
der
günstigsten
Befreiung
von
Gebühren
und
Kosten"
kommen,
die
nach
dem
Recht
des
Staates,
in
dem
das
Urteil
vollstreckt
werden
soll,
erhältlich
ist.
As
for
means,
the
ECJ
requires
evidence
of
need,
such
as
a
certificate
from
the
competent
authorities
of
the
applicant's
State.
Just
who
those
authorities
are
is
not
stated
in
the
rules,
but
it
has
been
suggested
that
use
could
be
made
of
the
'list
of
national
authorities
competent
to
certify
the
indigence
of
applicants'
referred
to
in
a
Council
of
Europe
document
of
1982."
EUbookshop v2
Dabei
handelt
es
sich
vorwiegend
um
Stipendien
in
Form
einer
Befreiung
von
den
Gebühren
oder
eines
finanziellen
Zuschusses
für
den
Kauf
der
Schulbücher,
die
normalerweise
von
den
Schülern
bezahlt
werden
müssen.
Theseare
mainly
study
grants,
which
consist
of
exemption
from
the
taxes
and
a
financialcontribution
towards
the
purchase
of
textbooks,
normally
the
responsibility
of
thestudent.
EUbookshop v2
Welche
Maßnahmen
gedenkt
die
Kommission
zu
treffen,
um
zu
verhindern,
daß
eine
neue
Schweizer
Gebühr
für
ausländische
Lkw
eine
Gebühreneskalation
auslöst,
die
den
internationalen
Güterverkehr
schwer
beeinträchtigen
würde,
und
um
dafür
zu
sorgen,
daß
der
Grundsatz
der
gegenseitigen
Befreiung
von
Gebühren
und
Abgaben
in
diesem
Sektor
wie
der
eingeführt
wird?
What
action
does
the
Commission
intend
to
take
to
prevent
a
new
Swiss
toll
for
foreign
goods
vehicles
from
prompting
retaliatory
fiscal
measures
that
could
seriously
disrupt
international
goods
traffic
and
to
ensure
that
the
principle
of
reciprocal
exemption
from
duties
and
tolls
in
this
area
is
complied
with?
EUbookshop v2
Zusätzliche
Anreize
bestehen
in
Steuervergünstigungen
bei
Aufwendungen
für
klinische
Studien
und
in
einer
möglichen
Befreiung
von
FDA-Gebühren.
Additional
incentives
for
the
sponsor
include
tax
credits
related
to
clinical
trial
expenses
and
a
possible
exemption
from
the
FDA-user
fee.
ParaCrawl v7.1
Ein
Urlaubssemester
kann,
neben
anderen
Gründen,
zu
einer
Befreiung
von
Gebühren
führen,
die
aber
immer
gesondert
beantragt
werden
müssen.
Among
other
reasons,
a
semester's
leave
of
absence
may
lead
to
exemption
from
fees,
which
must
always
be
applied
for
separately.
ParaCrawl v7.1
Befreiung
von
Zöllen
(Gebühren,
Mehrwertsteuer,
Verbrauchssteuern)
für
Waren
(Rohstoffe,
Materialien),
soweit
diese
aus
der
Zollunion
exportiert
werden.
Exemption
from
customs
duties
(levies,
VAT,
excise
duties)
on
goods
(raw
stocks,
materials)
for
further
export
outside
the
countries
of
the
Customs
Union.
ParaCrawl v7.1
Befreiung
von
Steuern,
Gebühren
und
Abgaben,
die
lediglich
die
Vergütung
für
öffentliche
Dienstleistungen
darstellen,
wird
dem
Fonds
nicht
gewährt.
The
Fund
shall
not
be
granted
exemption
from
any
rates,
taxes
or
dues
which
are
merely
charges
for
public
utility
services.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
in
der
Landeswährung
bezahlen,
ist
eine
Befreiung
von
der
Gebühr
nicht
möglich.
The
passenger
won't
be
exempt
from
this
fee
when
paying
in
local
currency.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorzugsbehandlung
umfasse
eine
Reihe
von
Vorteilen,
darunter
einen
ermäßigten
Einkommenssteuersatz
von
15
%
für
Unternehmen,
die
als
"Hochtechnologieunternehmen"
zertifiziert
seien,
eine
Befreiung
von
der
Einkommensteuer
für
"einheimisch
investierte"
Hochtechnologieunternehmen,
Priorität
bei
der
Gewährung
von
Zinszuschüssen,
Privilegien
bei
der
wirtschaftlichen
Verwaltung
sowie
Befreiungen
von
staatlichen
Gebühren.
The
preferential
treatment
include
a
number
of
benefits,
including
a
reduced
income
tax
rate
of
15
%
for
enterprises
certified
as
"high-tech"
enterprises;
income
tax
exemption
for
'domestically
invested'
high-tech
enterprises;
priority
to
receive
interest
subsidies;
economic
management
privileges;
DGT v2019
Eine
Befreiung
von
dieser
Gebühr
wird
für
Gas
mit
hohem
Methananteil
gewährt,
das
für
Kraftfahrzeuge
verwendet
wird.
Exemptions
from
the
fee
are
granted
in
the
case
of
high-methane
gas
for
motor
vehicles.
EUbookshop v2
Da
es
auch
ein
wichtiges
Anliegen
war,
die
Neugründung
von
Unternehmen
zu
fördern,
sieht
die
Steuerreform
besondere
Förderungsmaßnahmen
für
Jungunternehmerinnen
vor,
wozu
eine
Entlastung
von
den
Lohnnebenkosten
im
Ausmaß
von
rund
7
Prozentpunkten
im
Gründungsjahr
des
Unternehmens
sowie
Befreiungen
von
staatlichen
Gebühren
bei
der
Unternehmensgründung
gehören.
This
includes
a
reduction
in
indirect
labour
costs
of
around
7
percentage
points
during
the
year
in
which
the
company
is
founded
and
exemption
from
the
charges
normally
imposed
by
the
authorities
on
setting
up
a
new
company.
EUbookshop v2
Anträge
auf
Befreiung
von
dieser
Gebühr
wird
nur
dann
berücksichtigt,
wenn
der
Antrag
an
die
LRA
durch
E-Mail
erfolgen
und
wird
durch
ein
ärztliches
Attest
begleitet.
Applications
to
waiver
this
charge
will
only
be
considered
if
the
application
is
made
to
the
LRA
by
email,
and
is
accompanied
by
a
medical
certificate.
CCAligned v1
Bei
Fragen
oder
im
Fall
der
Bitte
um
Befreiung
von
der
Gebühr
werden
Sie
gebeten,
den
Kontakt
mit
dem
Sekretariat
des
Kongresses
[email protected]
aufzunehmen.
Should
you
have
any
questions
or
requests
for
fee
exemption,
please
contact
the
secretarial
office
of
the
Congress:
[email protected]
ParaCrawl v7.1
Für
eine
Befreiung
von
dieser
zusätzlichen
Gebühr
(MwSt.)
in
Höhe
von
13
%
sind
eine
Kopie
der
Einreisekarte
und
der
Reisepass
vorzulegen.
To
be
exempt
from
this
13%
additional
fee
(IVA),
a
copy
of
the
immigration
card
and
passport
must
be
presented.
ParaCrawl v7.1
Anträge
auf
Befreiung
von
dieser
Gebühr
wird
nur
berücksichtigt,
wenn
der
Antrag
an
die
LRA
schriftlich
erfolgt,
und
wird
durch
ein
ärztliches
Attest
beizufügen.
Applications
to
waiver
this
charge
will
only
be
considered
if
the
application
is
made
to
the
LRA
in
writing,
and
is
accompanied
by
a
medical
certificate.
ParaCrawl v7.1
Für
eine
Befreiung
von
dieser
zusätzlichen
Gebühr
(MwSt.)
in
Höhe
von
18
%
sind
die
Einreisebescheinigung
und
der
Reisepass
vorzulegen.
To
be
exempt
from
this
18%
additional
fee
(IVA),
the
immigration
card
and
passport
must
be
presented.
ParaCrawl v7.1