Übersetzung für "Bangt" in Englisch

Gewiss bangt Ihr um das Leben des Prinzen Bajazid.
Certainly you fear for the life of Prince Bayazid?
OpenSubtitles v2018

Die Fluggesellschaft bangt um ihre Verantwortlichkeit, meine Gewerkschaft auch.
And the airline's worried about their liability, my union is worried about theirs...
OpenSubtitles v2018

Und bangt' es dich nicht vor der Tat?
And you're not worried by the deed?
OpenSubtitles v2018

Seine Familie, wiewohl von Rappelkopfs Misstrauen geplagt, bangt um sein Leben.
His family is seriously worried about his well-being.
ParaCrawl v7.1

Mich bangt auch ihr Sinn, ihr Spiel mit dem Spott,
I am worried by their meanings, a playful scornful lot,
CCAligned v1

Auch Shirley bangt weiter um ihren Job.
Shirley also fears for her job.
ParaCrawl v7.1

Heute bangt die Menschheit um das künftige ökologische Gleichgewicht.
Humanity today is rightly concerned about the ecological balance of tomorrow.
ParaCrawl v7.1

Mikke bangt ausschließlich nur bei den Blasts, hahaha.
Mikke bangs his head only to the blasts, hahaha.
ParaCrawl v7.1

An solchen Leuten bangt einfach mein Herz.
My heart goes out to people like that.
ParaCrawl v7.1

In anderen Teilen der Union bangt man um die Gelder aus dem Struktur- und dem Kohäsionsfonds.
In other parts of the Union, people are nervous about the money from the structural and cohesion funds.
Europarl v8

Der Oberbürgermeister, gegen den das Verfahren angestrengt wurde, bangt um seine politische Zukunft.
The Lord Mayor, against whom the case has been brought, fears for his political future.
Europarl v8

Bangt es dir vor Täufelsmähne?
It's because you're afraid to go to the Devil's Mane?
OpenSubtitles v2018

Ja, dieses ist der Ort, in dem man um die Tochter des Kneipiers bangt.
Yes, this is the place, in which one fears for the daughter of the ale-draper.
ParaCrawl v7.1

Hier sei angemerkt, dass Amanda Sommerville mehr bangt als alle Männer auf der Bühne zusammen.
By the way: Amanda Sommerville (backing vocals) bangs more the all of the males on stage together.
ParaCrawl v7.1

Der Kommandant dieser Kaserne in den Bergen jedoch bangt um das Wohl seiner Tochter Lilli.
The commander of this barracks in the mountains fears for the well-being of its daughter Lilli.
ParaCrawl v7.1

In Gottes Schicksal man bangt.
In God's fate you fear.
ParaCrawl v7.1

Da Frau Qi die alleinige Zeugin ist, bangt ihre Familie sehr um ihre Sicherheit.
As the sole witness, Ms. Qi's family is extremely worried about her safety.
ParaCrawl v7.1

Wenn euch wegen eures Brotes und Wassers bangt, worin unterscheidet ihr euch dann von den Nationen der Welt, die so eifrig nach solchen Notwendigkeiten suchen?
If you are anxious about your bread and water, wherein are you different from the nations of the world who so diligently seek such necessities?
ParaCrawl v7.1

Ähnliche Begriffe