Übersetzung für "Bürgerliche welt" in Englisch

Die bürgerliche Welt bezeichnet die Viererbande als radikal.
The bourgeois world called the "Gang of Four" radical.
ParaCrawl v7.1

Es ist das älteste bürgerliche Konzertorchester der Welt.
It is the oldest civic concert orchestra in the world.
ParaCrawl v7.1

Darin waren sie erfolgreich und Vorbild für die moderne, bürgerliche Welt.
They became successful examples for modern civic life.
ParaCrawl v7.1

Heines Werk stellt die bürgerliche Welt in den Mittelpunkt seines künstlerischen Schaffens.
Heine's artistic work centred around bourgeois world.
ParaCrawl v7.1

Die gesamte bürgerliche Welt klagt die Kommunisten der Vernichtung der Freiheiten und der politischen Demokratie an.
The entire bourgeois world accuses the communists of abolishing freedom and political democracy.
ParaCrawl v7.1

Die bürgerliche Welt stutzt seit langem vor der erstaunlichen Unverwüstlichkeit und dem steten Fortschritt der Sozialdemokratie.
The bourgeois world has long been astonished by the extraordinary, insuperable and constant growth of the social-democracy.
ParaCrawl v7.1

Diese Zeitsignale sind UTC (Coordinated Universal Time) Das ist der bürgerliche Zeitrahmen der Welt.
These time signals are UTC (Coordinated Universal Time) which is the world’s civil timescale.
ParaCrawl v7.1

Und da der Kapitalismus die bürgerliche Welt (der Bourgeoisie) beherrscht, so sind, solange der Kapitalismus herrscht, mit Notwendigkeit alle Staaten Klassenstaaten und alle Regierungen Klassennegierungen, dienend den Zwecken und Interessen der herrschenden Klasse und bestimmt, den Klassenkampf für die Bourgeoisie gegen das Proletariat zu führen – für den Kapitalismus gegen den Sozialismus, für unsere Feinde gegen Euch, gegen uns.
"While the bourgeois world of capitalism continues and the bourgeoisie rules, so long are all states necessarily class states, and all governments class governments, serving the purposes and interests of the ruling class, and destined to lead the class struggle for the bourgeoisie against the proletariat – for capitalism against socialism, for our enemies and against us.
ParaCrawl v7.1

In Die Verrufenen findet der Ingenieur Robert Kramer, aus dem Zuchthaus entlassen, nicht in die bürgerliche Welt zurück.
In Die Verrufenen (1925) the engineer Robert Kramer, released from prison, cannot find his way back to civilian life.
ParaCrawl v7.1

Déry thematisiert die aehnlich aufgefasste Revolte, mit dem "bürgerlichen" Ausgang also, dass in einer nicht mehr bürgerlichen Welt die Revolte des Individuums (wie gesagt, gegen ALLE Tabus) letztlich erfolglos bleibt, diese nicht mehr bürgerliche Welt restauriert sich ergebnisvoll und unterwirft sich auch jenen "Riesensaeugling", dessen Existenzform von Anfang an eine Revolte gegenüber dieser bürgerlichen Gesellschaft war.
Déry thematizes the revolt conceived similarly, with then the "bourgeois" issue, that in a no longer bourgeois world, the revolt of the individual (as said, against all taboos) remains finally unsuccessful, this no longer bourgeois world is restoring successfully and subjects also that "Giant's Infant", which form of existence was, from the beginning, a revolt vis-à-vis this bourgeois society.
ParaCrawl v7.1

Als eine Helferin mit parapsychologischen Fähigkeiten ins Haus geholt wird, gerät die bürgerliche Welt endgültig aus den Fugen.
When an assistant with parapsychological skills is called to their home, their middle-class world finally falls apart …
ParaCrawl v7.1

Die bürgerliche Welt ist marxistisch, glaubt aber an die Möglichkeit der Herrschaft bestimmter Menschengruppen (Bürgertum), während der Marxismus selbst die Welt planmäßig in die Hand des Judentums überzuführen trachtet.
The bourgeois world is Marxist but believes in the possibility of a certain group of people – that is to say, the bourgeoisie – being able to dominate the world, while Marxism itself systematically aims at delivering the world into the hands of the Jews.
ParaCrawl v7.1

Und in der Tat, die gesamte bürgerliche, reaktionäre, antikommunistische Welt, bis zu den Revisionisten und Neo-Revisionisten, bis zu den "linken" Opportunisten und Trotzkisten, sie alle einigt die Angst vor der Renaissance des mächtigen leninistisch-stalinistischen Geistes der Komintern.
Indeed, the entire bourgeois, reactionary, anti-Communist world, up to the revisionists, "left" opportunists and Trotskyists, they all fear the renaissance of the powerful Leninist-Stalinist spirit of the Comintern.
ParaCrawl v7.1

Das Leben der Kirche hat vielleicht den Vorteil, nicht an Wahlen gebunden zu sein, keine sich ändernden Legislaturperioden zu haben, nicht diese Sorgen zu haben, die die bürgerliche Welt hat und die von Zeit zu Zeit manche Entscheidung beeinflussen.
The life of the Church has, perhaps, the advantage of not being tied to elections, of not having legislatures that change, of not having those concerns that the civic world has and that at times determine choices.
ParaCrawl v7.1

Deutschland ist das klassische Land, das diese Überproduktion an Intelligenz, welche die bürgerliche Welt nicht mehr zu verwerten weiß, auf großer Stufenleiter schafft.
Germany is the classic land where this over-production of intelligence takes place on a large scale, intelligence that the bourgeois world no longer knows how to employ.
ParaCrawl v7.1

In seinem "Manifeste Cannibale Dada" rief er zum Protest gegen die bürgerliche Welt und ihre Werte sowie gegen die Starrheit des bestehenden Systems auf.
In his Manifeste Cannibale Dada, he called for protest against the middle-class world and its values, and against the inflexibility of the existing system.
ParaCrawl v7.1

Sie verlangte die Herstellung des urchristlichen Gleichheitsverhältnisses unter den Mitgliedern der Gemeinde und seine Anerkennung als Norm auch für die bürgerliche Welt.
It demanded the restoration of ancient Christian equality among the members of the community, this to be recognised as a rule for the middle-class world as well.
ParaCrawl v7.1

Wenn man in den frühen 1980er-Jahren den nominellen Marktwert aller Unternehmensaktien, -anleihen und auch Staatsanleihen der Welt zusammenzählte, entsprach das in etwa der Jahresproduktion von Gütern und Dienstleistungen, was bürgerliche Ökonomen als Welt-Bruttoinlandsprodukt bezeichnen.
In the early 1980s, if you added up the nominal market value around the world of all corporate shares and bonds and also government bonds, they were equal to about the annual output of goods and services, what bourgeois economists call the global gross domestic product.
ParaCrawl v7.1

Die bürgerliche Welt schafft aber nicht nur Überproduktion an Waren und an Arbeitern, sondern auch an Intelligenz.
But bourgeois society does not only create an overproduction of goods and workers, but also an over-production of intelligence.
ParaCrawl v7.1

Denn der Prototyp thematisiert vor allem den einmaligen und aktuellen AKT der allseitigen REVOLTE gegen die bürgerliche Welt, und zwar mit dem spezifischen Zuge, dass die Revolte gegen die Tabus dieser Gesellschaft mit einer Revolte gegen ALLE möglichen Tabus vereint worden sind.
The prototype thematizes essentially the unique and present act of the universal revolt against the bourgeois world, and indeed with the specific trains, that the revolt against the taboos of this society has been combined with a revolt against all possible taboos.
ParaCrawl v7.1

Auch die nach den Grundsätzen dieser Aufklärer eingerichtete bürgerliche Welt ist unvernünftig und ungerecht und wandert daher ebensogut in den Topf des Verwerflichen wie der Feudalismus und alle frühern Gesellschaftszustände.
For the bourgeois world based upon the principles of these philosophers is also irrational and unjust and, therefore, finds its way to the dustbin just as readily as feudalism and all earlier orders of society.
ParaCrawl v7.1

Es wäre beschämend, wenn ein Land wie Frankreich, daß vor 150 Jahre die größte bürgerliche Revolution der Welt durchmachte, wenn seine Arbeiterbewegung eine Karikatur der russischen Revolution durchmachen sollte.
It is shameful that in a country like Prance, which 150 years ago passed through the greatest bourgeois revolution in the world, that the workers’ movement should pass through a caricature of the Russian Revolution.
ParaCrawl v7.1

Aus diesen beiden Schmelzöfen – lässt man die Reformation-Revolution der britischen Inselbewohner im 17. Jahrhundert beiseite kam die bürgerliche Individualität zur Welt, diese sehr bedeutende Stufe in der Entwicklung der menschlichen Persönlichkeit überhaupt.
Out of these two furnaces, if we leave aside the reformation-revolution of the British Islanders in the seventeenth century, came bourgeois individuality, a very important step in the development of human personality in general.
ParaCrawl v7.1

Und so wie jetzt im Großen war in den Jahren vor der Machtübernahme im kleinen Inneren die bürgerliche Welt völlig unfähig, dieser Entwicklung einen wirksamen Widerstand entgegenzusetzen.
And just as now on a grand scale, so in the years before our taking of power, the small inner civil world was completely incapable of standing up against this development.
ParaCrawl v7.1

Wenn zum Beispiel ein ganzer Kontinent der Alkoholvergiftung endlich den Kampf ansagt, um ein Volk aus den Klammern dieses verheerenden Lasters herauszulösen, dann hat unsere europäische bürgerliche Welt dafür nichts übrig als ein nichtssagendes Glotzen und Kopfschütteln, ein überlegenes Lächerlichfinden — das sich bei dieser lächerlichsten Gesellschaft besonders gut ausnimmt.
If, for instance, a whole continent wages war against alcoholic intoxication, so as to free a whole people from this devastating vice, our bourgeois European does not know better than to look sideways stupidly, shake the head in doubt and ridicule the movement with a superior sneer – a state of mind which is effective in a society that is so ridiculous.
ParaCrawl v7.1

Die bürgerliche Welt versuchte zuerst so zu tun, als bemerke sie die Wirtschaftserfolge des Sowjetregimes nicht, d.h. den Erfahrungsbeweis für die Lebensfähigkeit der Methoden des Sozialismus.
The bourgeois world at first tried to pretend not to notice the economic successes of the soviet regime – the experimental proof, that is, of the practicability of socialist methods.
ParaCrawl v7.1