Übersetzung für "Bürgerliche welt" in Englisch
Die
bürgerliche
Welt
bezeichnet
die
Viererbande
als
radikal.
The
bourgeois
world
called
the
"Gang
of
Four"
radical.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
das
älteste
bürgerliche
Konzertorchester
der
Welt.
It
is
the
oldest
civic
concert
orchestra
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Darin
waren
sie
erfolgreich
und
Vorbild
für
die
moderne,
bürgerliche
Welt.
They
became
successful
examples
for
modern
civic
life.
ParaCrawl v7.1
Heines
Werk
stellt
die
bürgerliche
Welt
in
den
Mittelpunkt
seines
künstlerischen
Schaffens.
Heine's
artistic
work
centred
around
bourgeois
world.
ParaCrawl v7.1
Die
gesamte
bürgerliche
Welt
klagt
die
Kommunisten
der
Vernichtung
der
Freiheiten
und
der
politischen
Demokratie
an.
The
entire
bourgeois
world
accuses
the
communists
of
abolishing
freedom
and
political
democracy.
ParaCrawl v7.1
Die
bürgerliche
Welt
stutzt
seit
langem
vor
der
erstaunlichen
Unverwüstlichkeit
und
dem
steten
Fortschritt
der
Sozialdemokratie.
The
bourgeois
world
has
long
been
astonished
by
the
extraordinary,
insuperable
and
constant
growth
of
the
social-democracy.
ParaCrawl v7.1
Diese
Zeitsignale
sind
UTC
(Coordinated
Universal
Time)
Das
ist
der
bürgerliche
Zeitrahmen
der
Welt.
These
time
signals
are
UTC
(Coordinated
Universal
Time)
which
is
the
world’s
civil
timescale.
ParaCrawl v7.1
Und
da
der
Kapitalismus
die
bürgerliche
Welt
(der
Bourgeoisie)
beherrscht,
so
sind,
solange
der
Kapitalismus
herrscht,
mit
Notwendigkeit
alle
Staaten
Klassenstaaten
und
alle
Regierungen
Klassennegierungen,
dienend
den
Zwecken
und
Interessen
der
herrschenden
Klasse
und
bestimmt,
den
Klassenkampf
für
die
Bourgeoisie
gegen
das
Proletariat
zu
führen
–
für
den
Kapitalismus
gegen
den
Sozialismus,
für
unsere
Feinde
gegen
Euch,
gegen
uns.
"While
the
bourgeois
world
of
capitalism
continues
and
the
bourgeoisie
rules,
so
long
are
all
states
necessarily
class
states,
and
all
governments
class
governments,
serving
the
purposes
and
interests
of
the
ruling
class,
and
destined
to
lead
the
class
struggle
for
the
bourgeoisie
against
the
proletariat
–
for
capitalism
against
socialism,
for
our
enemies
and
against
us.
ParaCrawl v7.1
In
Die
Verrufenen
findet
der
Ingenieur
Robert
Kramer,
aus
dem
Zuchthaus
entlassen,
nicht
in
die
bürgerliche
Welt
zurück.
In
Die
Verrufenen
(1925)
the
engineer
Robert
Kramer,
released
from
prison,
cannot
find
his
way
back
to
civilian
life.
ParaCrawl v7.1
Déry
thematisiert
die
aehnlich
aufgefasste
Revolte,
mit
dem
"bürgerlichen"
Ausgang
also,
dass
in
einer
nicht
mehr
bürgerlichen
Welt
die
Revolte
des
Individuums
(wie
gesagt,
gegen
ALLE
Tabus)
letztlich
erfolglos
bleibt,
diese
nicht
mehr
bürgerliche
Welt
restauriert
sich
ergebnisvoll
und
unterwirft
sich
auch
jenen
"Riesensaeugling",
dessen
Existenzform
von
Anfang
an
eine
Revolte
gegenüber
dieser
bürgerlichen
Gesellschaft
war.
Déry
thematizes
the
revolt
conceived
similarly,
with
then
the
"bourgeois"
issue,
that
in
a
no
longer
bourgeois
world,
the
revolt
of
the
individual
(as
said,
against
all
taboos)
remains
finally
unsuccessful,
this
no
longer
bourgeois
world
is
restoring
successfully
and
subjects
also
that
"Giant's
Infant",
which
form
of
existence
was,
from
the
beginning,
a
revolt
vis-à-vis
this
bourgeois
society.
ParaCrawl v7.1
Als
eine
Helferin
mit
parapsychologischen
Fähigkeiten
ins
Haus
geholt
wird,
gerät
die
bürgerliche
Welt
endgültig
aus
den
Fugen.
When
an
assistant
with
parapsychological
skills
is
called
to
their
home,
their
middle-class
world
finally
falls
apart
…
ParaCrawl v7.1
Die
bürgerliche
Welt
ist
marxistisch,
glaubt
aber
an
die
Möglichkeit
der
Herrschaft
bestimmter
Menschengruppen
(Bürgertum),
während
der
Marxismus
selbst
die
Welt
planmäßig
in
die
Hand
des
Judentums
überzuführen
trachtet.
The
bourgeois
world
is
Marxist
but
believes
in
the
possibility
of
a
certain
group
of
people
–
that
is
to
say,
the
bourgeoisie
–
being
able
to
dominate
the
world,
while
Marxism
itself
systematically
aims
at
delivering
the
world
into
the
hands
of
the
Jews.
ParaCrawl v7.1
Und
in
der
Tat,
die
gesamte
bürgerliche,
reaktionäre,
antikommunistische
Welt,
bis
zu
den
Revisionisten
und
Neo-Revisionisten,
bis
zu
den
"linken"
Opportunisten
und
Trotzkisten,
sie
alle
einigt
die
Angst
vor
der
Renaissance
des
mächtigen
leninistisch-stalinistischen
Geistes
der
Komintern.
Indeed,
the
entire
bourgeois,
reactionary,
anti-Communist
world,
up
to
the
revisionists,
"left"
opportunists
and
Trotskyists,
they
all
fear
the
renaissance
of
the
powerful
Leninist-Stalinist
spirit
of
the
Comintern.
ParaCrawl v7.1
Das
Leben
der
Kirche
hat
vielleicht
den
Vorteil,
nicht
an
Wahlen
gebunden
zu
sein,
keine
sich
ändernden
Legislaturperioden
zu
haben,
nicht
diese
Sorgen
zu
haben,
die
die
bürgerliche
Welt
hat
und
die
von
Zeit
zu
Zeit
manche
Entscheidung
beeinflussen.
The
life
of
the
Church
has,
perhaps,
the
advantage
of
not
being
tied
to
elections,
of
not
having
legislatures
that
change,
of
not
having
those
concerns
that
the
civic
world
has
and
that
at
times
determine
choices.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
ist
das
klassische
Land,
das
diese
Überproduktion
an
Intelligenz,
welche
die
bürgerliche
Welt
nicht
mehr
zu
verwerten
weiß,
auf
großer
Stufenleiter
schafft.
Germany
is
the
classic
land
where
this
over-production
of
intelligence
takes
place
on
a
large
scale,
intelligence
that
the
bourgeois
world
no
longer
knows
how
to
employ.
ParaCrawl v7.1
In
seinem
"Manifeste
Cannibale
Dada"
rief
er
zum
Protest
gegen
die
bürgerliche
Welt
und
ihre
Werte
sowie
gegen
die
Starrheit
des
bestehenden
Systems
auf.
In
his
Manifeste
Cannibale
Dada,
he
called
for
protest
against
the
middle-class
world
and
its
values,
and
against
the
inflexibility
of
the
existing
system.
ParaCrawl v7.1
Sie
verlangte
die
Herstellung
des
urchristlichen
Gleichheitsverhältnisses
unter
den
Mitgliedern
der
Gemeinde
und
seine
Anerkennung
als
Norm
auch
für
die
bürgerliche
Welt.
It
demanded
the
restoration
of
ancient
Christian
equality
among
the
members
of
the
community,
this
to
be
recognised
as
a
rule
for
the
middle-class
world
as
well.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
in
den
frühen
1980er-Jahren
den
nominellen
Marktwert
aller
Unternehmensaktien,
-anleihen
und
auch
Staatsanleihen
der
Welt
zusammenzählte,
entsprach
das
in
etwa
der
Jahresproduktion
von
Gütern
und
Dienstleistungen,
was
bürgerliche
Ökonomen
als
Welt-Bruttoinlandsprodukt
bezeichnen.
In
the
early
1980s,
if
you
added
up
the
nominal
market
value
around
the
world
of
all
corporate
shares
and
bonds
and
also
government
bonds,
they
were
equal
to
about
the
annual
output
of
goods
and
services,
what
bourgeois
economists
call
the
global
gross
domestic
product.
ParaCrawl v7.1
Die
bürgerliche
Welt
schafft
aber
nicht
nur
Überproduktion
an
Waren
und
an
Arbeitern,
sondern
auch
an
Intelligenz.
But
bourgeois
society
does
not
only
create
an
overproduction
of
goods
and
workers,
but
also
an
over-production
of
intelligence.
ParaCrawl v7.1
Denn
der
Prototyp
thematisiert
vor
allem
den
einmaligen
und
aktuellen
AKT
der
allseitigen
REVOLTE
gegen
die
bürgerliche
Welt,
und
zwar
mit
dem
spezifischen
Zuge,
dass
die
Revolte
gegen
die
Tabus
dieser
Gesellschaft
mit
einer
Revolte
gegen
ALLE
möglichen
Tabus
vereint
worden
sind.
The
prototype
thematizes
essentially
the
unique
and
present
act
of
the
universal
revolt
against
the
bourgeois
world,
and
indeed
with
the
specific
trains,
that
the
revolt
against
the
taboos
of
this
society
has
been
combined
with
a
revolt
against
all
possible
taboos.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
nach
den
Grundsätzen
dieser
Aufklärer
eingerichtete
bürgerliche
Welt
ist
unvernünftig
und
ungerecht
und
wandert
daher
ebensogut
in
den
Topf
des
Verwerflichen
wie
der
Feudalismus
und
alle
frühern
Gesellschaftszustände.
For
the
bourgeois
world
based
upon
the
principles
of
these
philosophers
is
also
irrational
and
unjust
and,
therefore,
finds
its
way
to
the
dustbin
just
as
readily
as
feudalism
and
all
earlier
orders
of
society.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
beschämend,
wenn
ein
Land
wie
Frankreich,
daß
vor
150
Jahre
die
größte
bürgerliche
Revolution
der
Welt
durchmachte,
wenn
seine
Arbeiterbewegung
eine
Karikatur
der
russischen
Revolution
durchmachen
sollte.
It
is
shameful
that
in
a
country
like
Prance,
which
150
years
ago
passed
through
the
greatest
bourgeois
revolution
in
the
world,
that
the
workers’
movement
should
pass
through
a
caricature
of
the
Russian
Revolution.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesen
beiden
Schmelzöfen
–
lässt
man
die
Reformation-Revolution
der
britischen
Inselbewohner
im
17.
Jahrhundert
beiseite
kam
die
bürgerliche
Individualität
zur
Welt,
diese
sehr
bedeutende
Stufe
in
der
Entwicklung
der
menschlichen
Persönlichkeit
überhaupt.
Out
of
these
two
furnaces,
if
we
leave
aside
the
reformation-revolution
of
the
British
Islanders
in
the
seventeenth
century,
came
bourgeois
individuality,
a
very
important
step
in
the
development
of
human
personality
in
general.
ParaCrawl v7.1
Und
so
wie
jetzt
im
Großen
war
in
den
Jahren
vor
der
Machtübernahme
im
kleinen
Inneren
die
bürgerliche
Welt
völlig
unfähig,
dieser
Entwicklung
einen
wirksamen
Widerstand
entgegenzusetzen.
And
just
as
now
on
a
grand
scale,
so
in
the
years
before
our
taking
of
power,
the
small
inner
civil
world
was
completely
incapable
of
standing
up
against
this
development.
ParaCrawl v7.1
Wenn
zum
Beispiel
ein
ganzer
Kontinent
der
Alkoholvergiftung
endlich
den
Kampf
ansagt,
um
ein
Volk
aus
den
Klammern
dieses
verheerenden
Lasters
herauszulösen,
dann
hat
unsere
europäische
bürgerliche
Welt
dafür
nichts
übrig
als
ein
nichtssagendes
Glotzen
und
Kopfschütteln,
ein
überlegenes
Lächerlichfinden
—
das
sich
bei
dieser
lächerlichsten
Gesellschaft
besonders
gut
ausnimmt.
If,
for
instance,
a
whole
continent
wages
war
against
alcoholic
intoxication,
so
as
to
free
a
whole
people
from
this
devastating
vice,
our
bourgeois
European
does
not
know
better
than
to
look
sideways
stupidly,
shake
the
head
in
doubt
and
ridicule
the
movement
with
a
superior
sneer
–
a
state
of
mind
which
is
effective
in
a
society
that
is
so
ridiculous.
ParaCrawl v7.1
Die
bürgerliche
Welt
versuchte
zuerst
so
zu
tun,
als
bemerke
sie
die
Wirtschaftserfolge
des
Sowjetregimes
nicht,
d.h.
den
Erfahrungsbeweis
für
die
Lebensfähigkeit
der
Methoden
des
Sozialismus.
The
bourgeois
world
at
first
tried
to
pretend
not
to
notice
the
economic
successes
of
the
soviet
regime
–
the
experimental
proof,
that
is,
of
the
practicability
of
socialist
methods.
ParaCrawl v7.1