Übersetzung für "Außergewöhnliche situation" in Englisch
Herr
Kommissar,
dies
ist
eine
außergewöhnliche
Situation,
die
außergewöhnliche
Maßnahmen
erfordert.
Commissioner,
this
is
an
extraordinary
situation
that
requires
extraordinary
measures.
Europarl v8
Dies
ist
also
eine
ganz
außergewöhnliche
Situation.
It
is
therefore
a
totally
extraordinary
situation.
Europarl v8
Wir
haben
hier
eine
recht
außergewöhnliche
Situation.
It
is
quite
an
extraordinary
situation.
Europarl v8
Aber
diese
außergewöhnliche
Situation
verlangt
außergewöhnliche
Maßnahmen.
This
is
a
unique
situation
in
the
history
of
our
country,
calling
for
unique
measures.
OpenSubtitles v2018
Daraus
ist
eine
in
jeder
Hinsicht
außergewöhnliche
Situation
entstanden.
Whereas
this
results
in
a
situation
which
is
exceptional
in
all
respects;
EUbookshop v2
Das
heute
Abend
war
eine
ganz
außergewöhnliche
Situation.
Tonight
was
a
very
unusual
situation.
OpenSubtitles v2018
Wer
etwas
Außergewöhnliches
erleben
will,
muss
eine
außergewöhnliche
Situation
suchen.
The
one
who
wants
to
experience
the
extraordnary
must
seek
extraordinary
situations.
CCAligned v1
Sie
sind
sicher,
dass
Sie
die
außergewöhnliche
Natur
der
Situation
verstehen
werden.
You
are
sure
that
you
will
understand
the
exceptional
nature
of
the
situation.
CCAligned v1
Die
außergewöhnliche
Situation
am
Bankenmarkt
erforderte
einen
klaren
Schwerpunkt
auf
Risikomanagement
und
Kosteneffizienz.
The
exceptional
situation
on
the
banking
market
called
for
a
clear
focus
on
risk
management
and
cost
efficiency.
ParaCrawl v7.1
Nur
einen
Monat
später,
verschärfte
eine
außergewöhnliche
Hitzewelle
die
Situation
noch
weiter.
And
just
one
month
later,
an
extraordinary
heat
wave
made
the
situation
even
more
critical.
ParaCrawl v7.1
So
verpasste
die
KPD
1923
aufgrund
ihrer
falschen
Politik
eine
außergewöhnliche
revolutionäre
Situation.
Thus,
in
1923,
the
KPD
(German
Communist
Party)
missed
an
extraordinary
revolutionary
situation
due
to
its
false
policies.
ParaCrawl v7.1
Eine
außergewöhnliche
Situation,
die
uns
doch
ganz
nahe
kam.
The
situation
is
exceptional
but
familiar.
ParaCrawl v7.1
Eine
außergewöhnliche
Situation
wie
die
Bekämpfung
des
internationalen
Terrorismus
kann
auch
außergewöhnliche
Mittel
rechtfertigen.
An
exceptional
situation,
such
as
the
war
on
international
terrorism,
can
justify
exceptional
measures.
Europarl v8
Dies
ist
eine
außergewöhnliche
Situation.
This
is
an
unusual
situation.
Europarl v8
Diese
außergewöhnliche
Situation
erfordert
eine
zügige
und
temporäre
Anpassung
des
geldpolitischen
Handlungsrahmens
des
Eurosystems.
This
exceptional
situation
requires
a
swift
and
temporary
adaptation
of
the
Eurosystem
monetary
policy
framework.
DGT v2019
Es
war
eine
außergewöhnliche
Situation.
This
was
an
abnormal
situation.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
außergewöhnliche
Situation.
This
is
an
extraordinary
situation.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
wirklich
außergewöhnliche
Situation,
und
den
Mitgliedstaaten
muss
ein
gewisser
Spielraum
gewährt
werden.
It
is
a
truly
extraordinary
situation
and
the
Member
States
must
be
allowed
some
room
for
manoeuvre.
Europarl v8
Wir
hoffen
auf
Ihr
Verständnis
für
diese
außergewöhnliche
Situation
und
freuen
uns
weiterhin
auf
gute
Zusammenarbeit.
We
hope
for
your
understanding
of
this
exceptional
situation
and
look
forward
to
continue
our
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Sehr
einfach,
rentablen
Anblick,
seine
außergewöhnliche
Situation
und
den
Anblick
zu
machen.
Very
easy
to
make
profitable
sight,
its
exceptional
situation
and
the
sight.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
die
jetzige
Situation
außergewöhnliche
Maßnahmen
verlangt,
muss
die
Antwort
auf
sie
von
den
Grundsätzen
guter
Politik
und
von
der
Entscheidung
für
Investitionen
in
Innovation
und
die
Wettbewerbsfähigkeit
Europas
geleitet
sein,
sonst
werden
wir
weder
auf
die
Krise
reagieren
noch
die
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
auf
die
nächste
Phase
der
globalen
Wirtschaft
vorbereiten.
The
response
to
the
current
situation,
although
demanding
exceptional
measures,
must
be
guided
by
the
ideas
of
good
policies
and
by
opting
for
investment
in
innovation
and
in
the
competitive
capacity
of
Europe,
otherwise
we
will
fail
both
to
respond
to
the
crisis
and
to
prepare
the
Member
States
of
the
European
Union
for
the
next
phase
of
the
global
economy.
Europarl v8
Man
kann
jedoch
vielleicht
sagen,
daß
es
sich
hier
um
eine
so
außergewöhnliche
Situation
handelt,
daß
Anlaß
besteht,
sich
der
Christdemokratischen
Fraktion
anzuschließen
und
dringend
an
Richter
Wathelet
zu
appellieren,
seine
Position
zu
überdenken.
Nevertheless
we
can
perhaps
say
that
this
is
a
very
exceptional
situation;
that
there
are
grounds
for
supporting
the
Group
of
the
European
People's
Party
in
urgently
calling
for
Judge
Wathelet
to
reconsider
his
position.
Europarl v8
Bei
der
sicheren
Beförderung
von
Fluggästen
gibt
es
keine
Kompromisse,
aber
offensichtlich
waren
wir
nicht
ausreichend
auf
diese
außergewöhnliche
Situation
vorbereitet.
Passengers
have
to
be
transported
safely,
but
it
is
clear
that
we
were
not
sufficiently
prepared
for
this
exceptional
situation.
Europarl v8
Es
stimmt,
dass
wir
uns
sehr
stark
auf
die
wirtschaftlichen
Probleme
konzentriert
haben,
die
diese
außergewöhnliche
und
unvorhersehbare
Situation
verursacht
hat.
It
is
true
that
we
have
focused
strongly
on
the
economic
problems
that
this
exceptional
and
unforeseeable
situation
has
caused.
Europarl v8
Wir
haben
hier
gerade
eine
außergewöhnliche
Situation,
weil
unser
aktuelles
Thema
für
viele
so
dringlich
und
insbesondere
für
die
Öffentlichkeit
so
unzumutbar
ist,
dass
wir
mehr
"Catch-the-eye"Meldungen
haben
denn
je.
We
are
now
in
an
extreme
situation,
because
the
subject
that
we
are
debating
is
so
urgent
and
so
distressing
for
many
people,
and
in
particular
for
the
public,
that
we
have
more
'catch-the-eye'
requests
than
ever.
Europarl v8
Im
Hinblick
auf
die
gegenwärtig
ganz
Europa
heimsuchende,
außergewöhnliche
wirtschaftliche
Situation
stimme
ich
zu,
dass
es
nötig
ist,
die
finanziellen
Interessen
der
Union
zu
schützen
und
die
organisierte
Kriminalität
zu
bekämpfen,
die
gemäß
nationaler
Indikatoren
ihre
Kapazitäten
für
betrügerische
Absprachen
innerhalb
der
Institutionen
erhöht,
insbesondere
mittels
Betrügereien
auf
Kosten
des
Haushalts
der
Gemeinschaft.
In
view
of
the
particular
economic
situation
afflicting
all
of
Europe,
I
agree
that
it
is
necessary
to
protect
the
Union's
financial
interests
and
to
fight
organised
crime,
which,
according
to
national
indicators,
is
increasing
its
capacity
for
collusion
within
institutions,
particularly
by
means
of
fraud
against
the
Community
budget.
Europarl v8
Es
sollte
betont
werden,
dass
dies
eine
ziemlich
außergewöhnliche
Situation
und
ein
Zeichen
unserer
Disziplin
als
Europäisches
Parlament
ist.
It
should
be
stressed
that
this
is
a
somewhat
exceptional
situation
and
a
sign
of
our
discipline
as
the
European
Parliament.
Europarl v8