Übersetzung für "Außer es ist" in Englisch
Nichts
ist
in
der
Wüste
harmlos,
außer
es
ist
tot.
Nothing's
harmless
in
the
desert,
unless
it's
dead.
OpenSubtitles v2018
Wir
kommen
der
Polizei
nicht
ins
Gehege,
außer
es
ist
nötig.
We
never
interfere
with
the
police,
unless
absolutely
necessary.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
nicht
nackt
auftreten,
außer
es
ist
berechtigt.
I
would
not
appear
in
a
frontal
nude
scene
unless
it
was
valid.
OpenSubtitles v2018
Außer
natürlich,
es
ist
für
irgendeinen
guten
Zweck.
Unless,
you
know,
you're
doing
it
for
charity.
OpenSubtitles v2018
Außer
es
ist...
eine
Art
Stockholm-Syndrom-Sache?
Unless
it's...
some
kind
of
Stockholm
syndrome
thing?
OpenSubtitles v2018
Außer
es
ist
mit
deinem
Auto.
Unless
it's
with
your
car.
OpenSubtitles v2018
Außer
es
ist
auf
jemand
Bösem.
Unless
it's
on
a
wicked
person.
OpenSubtitles v2018
Außer,
es
ist
ein
schlechter
Zeitpunkt.
Unless
this
is
a
bad
time.
OpenSubtitles v2018
Unterbrecht
kein
großes
Sportereignis,
außer
es
ist
Golf.
Don't
interrupt
any
major
sporting
event
unless
it's
golf.
OpenSubtitles v2018
Ja,
außer
es
ist
nicht
alles
seine
Handschrift.
Yeah,
except
this
is
not
all
of
his
handwriting.
OpenSubtitles v2018
Außer
es
ist
der
biblische
Begriff
für
"feuchter
Arsch".
Unless
it's
the
biblical
term
for
"swamp
ass."
OpenSubtitles v2018
Das
steht
doch
außer
Frage,
es
ist
nur
so...
Oh,
hell,
I
know
that.
That's
plain
as
day.
It's
just...
OpenSubtitles v2018
Außer
es
ist
etwas,
das
Sie
bereits
ausgespäht
haben.
Unless
it's
somewhere
you've
already
scouted.
OpenSubtitles v2018
Das
werden
sie
nicht
tun,
außer
es
ist
eine
terroristische
Bedrohung.
They
won't
do
that
unless
there's
a
terrorist
threat.
OpenSubtitles v2018
Außer
es
ist
aus
einem
Tatort
Bericht.
Excluding
it
from
the
crime
scene
narrative.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
außer
es
ist
Ihr
Zeuge,
Brian,
Yeah,
except
your
witness,
brian,
OpenSubtitles v2018
Außer,
es
ist
deine
Intention,
natürlich.
Unless
that's
your
intention,
of
course.
OpenSubtitles v2018
Aber
gerne
doch,
außer
es
ist
Hoffnung
oder
ein
Grund
zu
Leben.
Happy
to,
unless
it's
hope
or
a
reason
to
live.
OpenSubtitles v2018
Nicht
anklopfen,
außer
es
ist
ein
echter
Notfall.
Don't
knock
unless
it's
an
actual
emergency.
OpenSubtitles v2018
Außer
es
ist
diese
nuttige
Eiche
außerhalb
von
Portland.
Unless
it's
that
slutty
oak
outside
Portland.
OpenSubtitles v2018
Außer
es
ist
nicht
seine
Leber,
die
den
Eiweißwert
erhöht.
Unless
It's
not
his
liver
that's
elevating
his
albumen.
OpenSubtitles v2018
Weigere
dich
ein
Sandwich
zu
bestellen
außer
es
ist
nach
dir
benannt.
Refuse
to
order
a
sandwich
unless
it's
named
after
you.
OpenSubtitles v2018
Außer
es
juckt,
das
ist
was
anderes.
Unless
it
itches
--
that's
different.
OpenSubtitles v2018
Außer
es
ist
das
verlorene
Geheimnis
zu
den
Illuminati...
Unless
it's
the
lost
secret
to
the
Illuminati...
OpenSubtitles v2018
Unser
Orden
verletzt
niemanden,
außer
es
ist
unbedingt
notwendig.
Our
order
does
not
harm
others
unless
it
is
necessary.
OpenSubtitles v2018
Außer
es
ist
Ihrer,
natürlich.
Unless
of
course,
it's
yours.
OpenSubtitles v2018
Außer
es
ist
ein
Foto
von
einer
nackten
Frau
darunter.
Unless,
of
course,
the
O
had
a
little
nipple
in
the
center.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
außer
Reichweite
ist,
war
es
das.
If
he
gets
out
of
range,
we've
had
it.
OpenSubtitles v2018
Er
spielt
nicht
mit,
außer
es
ist
eine
sichere
Sache.
He
wouldn't
even
play,
unless
he's
looking
across
the
table
at
a
sure
thing.
OpenSubtitles v2018
Ja,
außer
es
ist
Musik.
Yes,
except
it's
music.
OpenSubtitles v2018