Übersetzung für "Aussagekräftiges bild" in Englisch
Dabei
entstand
ein
aussagekräftiges
Bild
über
Kundenbedürfnisse
und
-zufriedenheit.
The
outcome
was
an
eloquent
picture
of
customer
needs
and
satisfaction.
ParaCrawl v7.1
Dazu
zählt
auch
mindestens
ein
aussagekräftiges
Bild
der
Arbeiten.
That
includes
at
least
one
meaningful
picture
of
the
work
done.
ParaCrawl v7.1
Projektstatistiken
bieten
Entwicklern
mit
einer
Aktivitätsnachverfolgung
ein
aussagekräftiges
Bild
der
Teamproduktivität.
Project
Statistics
provides
developers
with
a
clear
picture
of
team
productivity
with
activity
tracking.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Mal
hatte
man
ein
aussagekräftiges
Bild.
This
time,
they
provided
a
convincing
image.
ParaCrawl v7.1
Bei
entsprechender
Gestaltung
des
Messplanes
ergibt
sich
ein
aussagekräftiges
Bild
über
die
Widerstandsverteilung
der
Probe.
An
appropriate
design
of
the
measurement
plan
results
in
a
meaningful
picture
of
the
resistivity
distribution
of
the
sample.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Grundlage
der
nationalen
Berichte
wird
die
Kommission
einen
zusammenfassenden
Bericht
über
den
Stand
der
Umsetzung
der
Richtlinie
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
erstellen,
so
dass
dann
ein
konkretes
und
aussagekräftiges
Bild
vorliegt.
The
Commission
will
use
these
national
reports
to
draft
a
summary
report
on
the
implementation
of
the
directive
in
the
Member
States,
which
will
give
us
a
clearer
picture.
Europarl v8
Was
dann
aber
sehr
deutlich
wurde
war,
dass
innerhalb
weniger
Tage
eine
unglaubliche
Menge
an
Informationen
heraussprudelte,
und
wir
ein
vollständiges
und
aussagekräftiges
Bild
davon
bekamen,
was
passiert
war,
das
wir
so
bisher
noch
nie
bekommen
konnten.
What
became
very
clear
was
that,
within
a
few
days,
the
outpouring
of
information
was
immense,
and
we
got
a
complete
and
powerful
picture
of
what
had
happened
in
a
way
that
we
never
had
been
able
to
get
before.
TED2013 v1.1
Da
in
diesem
Fall
der
UZ
im
April
1998
begann,
wurde
es
als
angemessen
angesehen,
die
letzten
drei
Kalenderjahre
vor
dem
UZ
(1995-1997)
zu
berücksichtigen,
um
sich
ein
aussagekräftiges
Bild
von
der
Entwicklung
der
Schadensindikatoren
zu
verschaffen.
In
this
current
case,
since
the
investigation
period
started
in
April
1998,
it
has
been
deemed
appropriate,
in
order
to
obtain
a
meaningful
picture
of
the
evolution
of
the
injury
indicators,
to
take
into
account
at
least
three
calendar
years
(1995-1997)
prior
to
the
IP.
JRC-Acquis v3.0
Man
nehme
die
Urteile
eines
Menschen
über
andere
und
erhalte
ein
aussagekräftiges
Bild
über
dessen
eigenen
Charakter.
Take
the
judgments
of
one
person
about
others
and
get
a
meaningful
picture
of
his
own
character.
Tatoeba v2021-03-10
Um
ein
aussagekräftiges
Bild
der
Solvenz
der
Institute
zu
vermitteln,
sollte
für
die
Offenlegung
in
der
Übergangszeit
ein
gesondertes
Muster
eingeführt
werden,
das
den
Übergangsbestimmungen
der
Verordnung
(EU)
Nr.
575/2013
Rechnung
trägt.
In
order
to
provide
a
meaningful
picture
of
the
solvency
situation
of
institutions,
it
is
appropriate
to
introduce
a
different
disclosure
template
for
the
transitional
period
reflecting
the
transitional
provisions
of
the
Regulation
(EU)
No
575/2013.
DGT v2019
Das
Rating
enthalte
implizit
eine
Bewertung
der
künftigen
Entwicklung
der
Bank
und
vermittle
ein
aussagekräftiges
Bild
der
gesamten
Ausfallwahrscheinlichkeit.
It
contains
an
implicit
statement
regarding
future
development
of
the
Bank
and
thereby
provides
a
significant
picture
of
the
overall
payment
default
risk.
The
FSR
of
BAWAG-PSK
of
‘E+’
would
correspond
to
a
baseline
risk
assessment
rated
from
B1
to
B3.
DGT v2019
Diese
Daten
werden
von
Eurostat
nun
jährlich
erhoben,
damit
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
sich
ein
aussagekräftiges
Bild
davon
machen
können,
wie
die
Mitgliedstaaten
im
Vergleich
abschneiden,
und
vorbildliche
Verfahren
auf
Gemeinschaftsebene
und
die
Bereiche
ausfindig
machen
können,
in
denen
weitere
Maßnahmen
erforderlich
sind.
These
data
are
now
collected
on
an
annual
basis
by
Eurostat
to
allow
the
Commission
and
Member
States
to
obtain
a
meaningful
picture
of
how
the
Member
States
are
performing
in
comparative
terms
and
to
identify
best
practice
at
Community
level,
and
those
areas
where
further
actions
are
required.
TildeMODEL v2018
Berücksichtigung
der
sich
doch
vergleichsweise
lang
sam
wandelnden
Wirtschaftsstrukturen
dürften
diese
ein
insgesamt
auch
noch
derzeitig
aussagekräftiges
Bild
der
beiden
Wirtschaftsräume
zeichnen.
Having
1990
as
the
reference
year
means
that
a
rather
early
period
is
covered.
In
view
of
the
comparatively
slow
rate
of
change
in
economic
structures,
these
tables
should
still
give
a
good
picture
of
the
current
state
of
the
two
economic
areas
overall.
EUbookshop v2
Dennoch
vermittelt
sie
ein
aussagekräftiges
Bild
von
der
Struktur
der
ökologischen
Betriebe
im
Vergleich
zu
den
Betrieben
insgesamt
(Tabelle
4).
None
the
less,
it
gives
a
good
picture
of
the
structure
of
organic
holdings
in
comparison
with
all
holdings
(Table
4).
EUbookshop v2
Ein
von
uns
neu
entwickeltes
mathematisches
Verfahren
macht
es
möglich,
dass
wir
aus
den
eigentlich
unvollständigen
Daten
ein
aussagekräftiges
Bild
berechnen
können",
so
Frahm.
We
developed
a
new
mathematical
reconstruction
technique
which
enables
us
to
calculate
a
meaningful
image
from
data
which
are,
in
fact,
incomplete,"
explains
Frahm.
ParaCrawl v7.1
Damit
sich
unsere
Kunden
ein
aussagekräftiges
Bild
davon
machen
können,
was
unsere
keramischen
Membranen
leisten,
bieten
wir
in
unseren
Pilotanlagen
Testläufe
mit
dem
gewünschten
Medium.
To
give
our
customers
a
clear
idea
of
what
our
membranes
can
do
we
offer
test
runs
with
the
desired
fluid
on
our
pilot
installations.
ParaCrawl v7.1
Die
Offenlegung
soll
damit
InteressensträgerInnen
ein
aussagekräftiges
und
umfassendes
Bild
der
Stellung
und
der
Leistung
eines
Unternehmens
bieten.
The
objective
of
the
disclosure
is
to
provide
stakeholders
with
a
meaningful
and
comprehensive
picture
of
a
company's
position
and
performance.
ParaCrawl v7.1
Für
jeden
Anbieter
gibt
der
Bericht
nur
einen
einfachen
Durchschnitt
an,
die
Risikotage
für
Alles/die
Distribution,
der
ein
wenig
aussagekräftiges
Bild
von
der
Wirklichkeit
wiedergibt,
wie
sie
unsere
Benutzer
erleben.
For
each
vendor
the
report
gives
just
a
simple
average,
the
"All/Distribution
days
of
risk",
which
gives
an
inconclusive
picture
of
the
reality
that
users
experience.
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich
wird
durch
die
Ermittlung
sowohl
der
dem
ersten
als
auch
dem
zweiten
Massestrom
zugeordneten
Information
ein
aussagekräftiges
Bild
über
die
Effizienz
bzw.
Ausbeute
des
"unload"-Prozesses
und
somit
mittelbar
auch
über
die
Effizienz
bzw.
Ausbeute
des
Gesamtprozesses
gegeben.
Naturally,
the
determination
of
both
the
items
of
information
associated
with
the
first
and
the
second
mass
flow
provides
a
more
informative
picture
of
the
efficiency
or
yield
of
the
“unload”
process
and
thus,
indirectly
also,
of
the
efficiency
or
yield
of
the
overall
process.
EuroPat v2
Dies
ist
vorteilhaft,
weil
die
Spannungsmesswerte
dann
ein
aussagekräftiges
Bild
der
räumlichen
Stromdichteverteilung
wiedergeben,
so
dass
die
Inhomogenitäten
der
Stromdichteverteilung
messtechnisch
gut
kompensiert
werden
können.
This
is
advantageous
because
the
measured
voltage
values
then
provide
a
meaningful
representation
of
the
spatial
current
density
distribution,
so
that
it
is
possible
to
achieve
good
correction
for
the
inhomogeneities
in
the
current
density
distribution
by
means
of
measurements.
EuroPat v2
So
schicken
Kameradrohnen
ein
aussagekräftiges
Bild
über
den
Zustand
der
Feldpflanzen
via
Cloud
in
die
Fahrerkabine
oder
der
Fahrer
wird
durch
die
Objekterkennungskamera
vor
lebenden
Hindernissen
wie
einem
Reh
gewarnt.
Via
the
cloud,
camera
drones
send
detailed
pictures
of
the
condition
of
crops
to
the
driver's
cab,
and
operators
are
warned
by
the
object
recognition
camera
about
living
obstacles
such
as
deer.
ParaCrawl v7.1